«Один шаг, – подумала она. – По одному шагу».
Арти ждал. По привычке Сестра Жуть подхватила несколько кусков стекла поменьше, куда вплавились камешки, завернула их в драный голубой шарф и положила в сумку. Женщина быстро прошлась по краю развала – рая для таких, как она, помоечников, и нашла нефритовую шкатулку. Когда она открыла крышку, заиграла мелодия. Нежная музыка среди такого обилия смертей опечалила ее.
Сестра Жуть оставила шкатулку посреди кучи мусора и зашагала к Арти по холодному дождю, прочь от руин ее волшебного уголка.
Глава 17
Пришла старуха с косой
– Суслик в норе! – бредил Поу-Поу Бриггс. – Господи наш, пришла старуха с косой…
Джош Хатчинс не имел представления, сколько времени они пробыли в подвале. Он долго спал и видел ужасные сны про Рози и мальчиков, бегущих от огненного смерча. Он поражался, что все еще может дышать. Воздух был спертый, но казался терпимым. Джош ожидал, что вскоре просто закроет глаза и не проснется. Боль от ожогов можно было терпеть, если не двигаться. Борец лежал, слушая бормотание старика, и думал, что умереть от удушья не так уж плохо, вроде как поперхнешься во сне, не будешь даже по-настоящему знать, что легкие страдают от нехватки кислорода. Больше всего ему было жаль девочку.
«Такая маленькая, – думал он. – Такая маленькая. Даже не успела вырасти».
Сглотнув ком в горле, он переключил свое внимание.
«Ну ладно, – решил он, – усну-ка снова. Может, в последний раз».
Джош подумал о людях, ждавших его на ринге в Конкордии, и ему стало интересно, сколько из них мертвы или умирают сейчас, в эту минуту. Бедный Джонни Ли Ричвайн! Сломать ногу, а на следующий день – такое! Черт! Это несправедливо. Совсем несправедливо.
Что-то уцепилось за его рубашку. На мгновение он даже слегка испугался.
– Мистер? – спросила Сван. Во мраке она подползла к нему на звук его дыхания. – Вы меня слышите, мистер?
Она опять для верности потянула за его рубашку.
– Да, слышу. Что случилось?
– Мама заболела. Вы не поможете?
Джош сел.
– Что с ней?
– Она странно дышит. Пожалуйста, помогите ей. – Голос у девочки звучал напряженно, но плакать она не собиралась.
«Крепкая малышка», – подумал он.
– Хорошо. Возьми мою руку и веди к ней.
Он протянул ладонь, и через несколько секунд Сван в темноте нашла и стиснула три его пальца в ладони. Она повела его. Вдвоем они продвигались через подвал к тому месту, где на земле лежала ее мать. До этого девочка спала, свернувшись рядом. Ее разбудил звук, похожий на скрип ржавой дверной петли. Тело Дарлин было горячим и влажным, но ее бил озноб.
– Мама, – прошептала Сван, – я привела великана помочь тебе.
– Мне нужен только покой, родная, – ответила мать сонным голосом. – У меня все хорошо. Не беспокойся обо мне.
– У вас ничего не болит? – спросил ее Джош.
– Идиотский вопрос. У меня болит все. Господи, не понимаю, что же со мной такое. Еще совсем недавно я чувствовала себя вполне хорошо, всего-то солнечный ожог. Но вот гадство! У меня ведь бывали солнечные ожоги и посильнее этого. – Она с трудом сглотнула. – Хорошо бы пивка.
– Может быть, здесь есть что-нибудь.
Джош начал искать, вскрыл несколько смятых банок. Без света он не мог определить, что в них находится. Он был голоден и хотел пить, зная, что девочка тоже должна испытывать голод. И Поу-Поу наверняка следовало напоить. Джош нашел банку чего-то, что зашипело и потекло, когда он открыл крышку. Он попробовал жидкость на вкус. Сладкий персиковый сок. Он поднес банку ко рту женщины, чтобы та могла утолить жажду. Дарлин отхлебнула, потом слабо оттолкнула от себя его руку.
– Вы что, решили меня отравить? Я сказала, хочу пива!
– Извините. Это все, что я смог сейчас найти.
Он передал банку Сван и посоветовал попить.
– За нами не идут, чтобы откопать нас из этого сортира?
– Не знаю. Может быть… – Он помолчал. – Может быть, скоро.
– У меня один бок горит, будто его поджаривают, а другой мерзнет. Это так неожиданно!
– Все будет хорошо, – заверил Джош.
Смешно, но он не знал, что еще сказать. Он чувствовал, девочка сидит около него, молчит и слушает.
– Отдохните, и силы к вам вернутся, – обратился он к Дарлин.
– Вот видишь, Сван? Я же говорила тебе, со мной все будет хорошо.
Больше Джошу делать тут было нечего. Он взял у Сван банку с персиковым соком и подполз к бредившему Поу-Поу. «Идет с косой, – бормотал старик. – О боже… Ты нашел ключ? Как же я теперь заведу грузовик без ключа?»
Джош дотронулся до его лба, приподнял старику голову и поднес вскрытую банку к его губам. Поу-Поу и трясся в ознобе, и горел в жару.
– Попейте, – сказал Хатчинс. Старик, послушный, как ребенок, припал к жестяному краю.
– Мистер? Мы собираемся выбираться отсюда?
Джош не думал, что девочка снова рядом. Голос у нее был все такой же спокойный, и говорила она шепотом, чтобы не услышала мать.
– Конечно, – ответил он.
Ребенок промолчал, и у Джоша снова возникло ощущение, что Сван даже в темноте видит: он лжет.
– Я не знаю, – прибавил он. – Может быть. Может быть, нет. Это зависит…
– Зависит от чего?
«Да уж точно не от меня», – подумал он.
– Это зависит от того, что сейчас творится там, снаружи. Ты понимаешь, что произошло?
– Что-то взорвалось, – ответила она.