Оценить:
 Рейтинг: 0

Дыхание вампира

Серия
Год написания книги
1996
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 >>
На страницу:
21 из 24
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Гвендолин, что это ты делаешь здесь с моими пленниками? – строго спросил граф Найтуинг.

Ответа он ждать не стал. Оторвался от пола и подлетел к ней. Его накидка развевалась, как крылья летучей мыши. Уставившись на Гвендолин своими серебряными глазами, он открыл рот и испустил страшное шипение.

Клыки Гвендолин блеснули в свете факела. Все еще держа руки перед собой, она откинула назад светлые кудрявые волосы, и зашипела на старого вампира.

Ого, подумал я. Они собираются сразиться!

Мне было страшно, но все-таки любопытство пересилило страх. Интересно, думал я, что же теперь произойдет?

Оба вампира поднялись над полом. Они шипели друг на друга, как две змеи, готовые к нападению.

– Фредди, бежим! – шепнула Кара. Она схватила меня за руку и потянула за собой. – Это наш шанс.

Кара права. Пока оба вампира выясняют отношения, нам надо попытаться бежать.

Мое сердце сильно забилось. Я схватил с пола факел Гвендолин и бросился вслед за Карой.

Мы не оглядываясь неслись через темный подвал.

Должен же здесь быть выход наружу! – твердил я себе. – Здесь просто обязан был быть выход, чтобы мы могли спастись!

Наконец, я увидел открытую дверь.

Мы с Карой проскочили в нее. Я не удержался и оглянулся назад.

Граф Найтуинг в развевающейся накидке, парил высоко над полом. Гвендолин шипела на него снизу.

Однако наблюдать за их схваткой у нас не было времени. Я вслед за Карой вошел в комнату. Вошел и остолбенел.

– Где мы? – прошептал я. И поднял факел повыше.

Из темноты проступили шкафы, стоящие вдоль стен.

– Ого, – прошептала Кара. – Просто не верится!

Мы попали в одну из комнат, где хранились пустые бутылки из-под Дыхания вампира, о чем нам говорила Гвендолин. Шкафы, высотой под самый потолок, были битком набиты синими бутылками.

– Здесь, наверное, не меньше миллиона пустых бутылок, – прошептал я.

Мы огляделись. Под светом факела бутылки сверкали как голубые драгоценные камни.

Кара потрясла головой, будто хотела отогнать от себя это странное видение. Потом с грустным выражением лица повернулась ко мне.

– Это не поможет нам сбежать отсюда, – тихо, разочарованно проговорила она.

– Сбежать? – раздался хриплый голос от двери. В комнату быстро вошел граф Найтуинг.

– Не стоит говорить о побеге, – сказал он, посмотрев своими злыми серебряными глазами сначала на Кару, потом на меня. – Потому что из замка графа Найтуинга нет выхода.

Он распростер накидку и приподнялся над полом.

– Ч-что вы собираетесь сделать? – начал заикаться я.

Он закинул назад свою лысую голову и угрожающе зашипел.

Я почувствовал, как неведомая сила втягивает меня в комнату. Должно быть, он использовал какую-то старинную таинственную энергию.

Вампир всплыл выше. Накидка развевалась вокруг него. Он был похож на хрупкое насекомое внутри красного кокона. Но я ощущал его силу. Она оттаскивала меня от двери… сковывала… толкала в комнату…

Он тяжело опустился на пол. Его глаза горели. Он щелкнул своими костлявыми пальцами. На тонких губах появилось подобие улыбки.

– Дааа… – прошипел он.

Мы с Карой прижались к шкафам у дальней стены. Мои ноги дрожали. Он околдовал меня. Это ясно. Я попытался восстановить дыхание.

– Дааа… – снова прошипел граф Найтуинг. – Теперь я вспомнил!

21

Мы с Карой в молчании смотрели на старого вампира. Он повернулся к шкафам с пустыми бутылками.

– Вот где я спрятал полную бутылку с Дыханием вампира, – сказал он. – Я спрятал ее здесь, в комнате для пустых бутылок. Знал, что другие никогда сюда не заглянут.

Он улыбнулся, и я увидел голые десны за тонкими сухими губами. Потом его улыбка угасла и серебряные глаза сузились.

– Какая жажда… – прошептал он, глядя на Кару и на меня. – Мне надо найти полную бутылку, освежить свою память и вернуть назад клыки.

Он бросился к ближайшему шкафу и начал перебирать синие бутылки.

– Которая?… Котораяже?… – бормотал он. -Тысячи бутылок, и только одна полная.

Его маленькие костлявые пальцы проворно рылись в шкафу. Он отбрасывал в сторону пустые бутылки, не переставая бормотать. Бутылки падали на пол и разбивались на мелкие осколки.

– Кара, быстро! – Я указал на дальний шкаф. – Идем!

Она сразу же поняла меня. Нам надо было первыми найти полную бутылку. Прежде, чем это сделает граф Найтуинг.

Я опустился на колени и начал искать ее в нижнем отделении шкафа.

Пустая… пустая… пустая… пустая…

Я отбрасывал их в сторону одну за другой. Мои пальцы быстро перебирали стеклянные горлышки. В тусклом свете я внимательно приглядывался к бутылкам, отыскивая только одну, полную.

Весь пол был усыпан битым стеклом.

Рядом со мной над низким шкафом лихорадочно работала Кара.

– Нет. Нет. Нет. Нет, – бормотала она, отбрасывая пустые бутылки.

<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 >>
На страницу:
21 из 24

Другие аудиокниги автора Роберт Лоуренс Стайн