После, Мария взяла книгу, но вскоре отложила. Всё равно уже не осталось времени читать, поскольку скоро начиналась очередная серия мыльной оперы, под названием «Проспект страсти». И если те, кто дал название сериалу, имели в виду, что на этом проспекте живут страстные люди, то это ещё ни о чём ни говорит, поскольку в мыльных операх, люди живущие на любом из проспектов Центральной или Латинской Америки – всегда очень страстные. Хотя Мексика, строго говоря, является частью Северной Америки, но по образу жизни и языку, несомненно, ближе к первым двум. Впрочем, не в названии дело. Главным персонажем в этой мыльной опере была девушка Вера, которая в поисках работы, нашла место прислуги у богатой сеньоры оставшейся без мужа. И хоть нашла Вера, эту работу недавно, но уже успела испытать множество треволнений. Мария с сочувствием следила за приключениями Веры, так как её участь и в самом деле, ожидала многих девушек и молодых людей – скитаться в поисках работы, а найдя, бояться потерять.
Зверушки, этой стороны жизни не знали, но им тоже нравилось слушать и смотреть этот сериал, поскольку они уже привыкли к голосу и особенностям характера главной героини, и они тоже за неё переживали. Перед тем как сияние голубого экрана осветило лицо и мордочки зрителей, Мария, державшая в руке пакетик конфет, успела пробормотать:
– Эти леденцы стали делать совсем уж маленькими.
У Тоди при этих словах слегка дрогнула лапа, но он моментально, вновь обрёл полную неподвижность, однако раздумывая при этом: «А не броситься ли ей на шею с криками: «Мы живые, живые! Это мы нанюхались леденцов, потому что хотим есть!» Нет, нельзя. Может быть потом, когда придумаем, как лучше это сделать.
Да, не сейчас».
Зарисовка вторая. Через неделю после отбытия зверушек – путешественников
Около шести часов утра, сидя привалившись сбоку к подушке, на которой ещё покоилась голова спящей Марии, панда Тоди думал думу: «Сегодня мы наконец увидим бабушку и дедушку Марии, и их животных».
Мария была у них вчера и не удержавшись, рассказав им всё. Она знала, что жизнь игрушечных животных – это тайна, но ведь это бабушка и дедушка, от которых она вскоре уезжает на другой конец света. И они никому не проболтаются.
Договорились, что сегодня дедушка заедет забрать Марию на своём пикапе, и отвезёт на ранчо за городом, прихватив также и зверушек. Они с бабушкой жили там с тех времён, когда общинную землю сделали неотчуждаемой. Дедушка с бабушкой состояли в такой общине. Дедушка работал на кукурузном поле вместе с другими фермерами, а собранное делили поровну. Без кукурузы нельзя представить себе жизнь в этих краях.
Тоди продолжал думать: «Как же на нас посмотрят дедушка и бабушка, мы им понравимся? Мы будем вести себя хорошо! Ладно, будь что будет, Мария уже просыпается».
Утренние сборы завершились быстро, так как дедушка уже подъезжал к городу, о чём он предупредил по телефону заранее, зная что внучка спит крепко. Зверушки были загружены в рюкзак и сумку. Чтобы не было лишних вопросов со стороны других обитателей дома, поклажу со зверьками Мария передаст дедушке через окно, и он, сможет отнести их к пикапу так, что никто не заметит.
Ну вот, они уже и едут, изредка подпрыгивая на кочках, и слыша регулярно повторяющееся дребезжание из кузова – автомобиль-то был старше Марии. Когда она была совсем маленькой, то думала, что он существовал всегда и был частью дедушки, вроде ноги или руки. То, что эта часть дедушки могла вести самостоятельную жизнь, например тарахтеть двигателем вдали – её не смущало, ведь видела же она в весёлом мультфильме о пиратах, как один из них отделяет свою деревянную ногу чтобы расколоть грецкий орех.
Через тридцать минут неспешной езды они уже на месте, на берегах начинающихся кукурузных морей разлившихся до далёких гор, а ещё много дальше за горами, находится страна толстых гринго – так выражался дедушка.
Поклажу со зверушками временно поставили на диван и пока не трогали. Зверьки сидя во тьме, прислушивались к голосам доносящимся из другой комнаты, пытаясь уловить настрой бабушки и дедушки, однако звуки речи были слишком глухими. Наконец их открыли. Мария вынула всех, и усадила рядком на диван, а напротив, за столом, разместились Рауль и Клементина – так звали дедушку с бабушкой. Мария встала в сторонке.
Некоторое время стороны хранили молчание, потому что никто не решался что-нибудь произнести первым. Молчание затягивалось, и дедушка осторожно кашлянул в кулак. Может быть, он сейчас обдумывал, как лучше сказать внучке, что нет ничего страшного в том, что она нафантазировала о своих игрушках. Даже у него в детстве, хоть он и был мальчиком, имелись игрушки, которые он, очень хотел бы видеть ожившими. Раскрашенные деревянные фигурки индейцев, из племени, ведомого только создателю этих игрушек. В комплекте были представлены все члены племени: вождь с супругой, их дети, воины со своими жёнами – но без детей, старейшины и шаман, а также собака. Племя было безлошадным. У Рауля вдобавок к этим игрушкам, ещё имелся паровоз с двумя пассажирскими вагонами, и машинист с почтальоном. То есть это маленький дедушка считал его почтальоном, а на самом деле это был кондуктор-проводник. Рауля ввела в заблуждение большая сумка, как бы предназначенная своими размерами для писем. Со временем, эти люди стали неотъемлемой частью племени. Машинист сделался кем-то вроде второго шамана, так как был человеком обширных познаний, имевшим власть над железным конём. Настоящий шаман, и машинист, недолюбливали друг друга в своём постоянном соперничестве за влияние на умы и сердца членов племени и вождя, хотя, всё же действительной вражды не было, поскольку люди из которых состояло племя, были добры и не злопамятны. Ну а почтальон, он выполнял свои прямые обязанности – разносил весточки другим племенам. Особенно трудна и опасна была доставка тем адресатам, что жили за горами-подушками, так как почтальона подкарауливали толстые ковбои-гринго. Вообще, племени приходилось несладко – попробуй тянуть за собой по прериям паровоз с двумя вагонами, да и еды вечно не хватало. Перебивались в основном яблоками и конфетами. И уж как играл да разговаривал со всеми этими фигурками маленький Рауль. Так что он, вполне понимал свою внучку.
Бабушка тоже, отлично понимала Марию – и у неё в детстве игрушек хватало, и она их любила. А ещё была собачка по имени Тото. Она частенько играла с пёсиком возле скамейки, которая находилась напротив дома Рауля. Он иногда видел её из окна, и думал, что наверное у этой девочки в голове опилки, раз она таскается так далеко от дома, чтобы поиграть с собакой. Рауль знал, что девочка живёт на другом конце улицы. Впрочем, её пёсик ему нравился и он даже знал его имя, да и как не знать, если девочка выкрикивала его каждые пять секунд, должно быть думая, что собака его позабыла.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: