– Что-то случилось? – с озабоченным выражением спросил Джимми.
– Юная леди, с вами всё в порядке? – в свою очередь проявил участие Часовски.
Одуванчик же всем своим видом отражал страх, который испытывала Юля. Он был очень бледен и дрожал просто глядя на неё.
Девочка хотела пересказать друзьям, что услышала, но глядя на перепуганное лицо Вани замешкалась. Пока она думала, как бы сделать рассказ более мягким, чтобы не шокировать его ещё больше, в комнате снова началось какое-то движение и девочка опять прильнула к окну.
– Что же произошло потом? – спросил старейшина. – Ты видел, что случилось с остальными? Чудовище схватило их?
– Нет, – мотнул головой солдат. – Не видел такого. Не могу вспомнить, что было дальше. Я почувствовал, что задыхаюсь и, кажется, отключился, а когда пришёл в себя, понял, что бегу по лесу в деревню.
Старейшина наморщил и без того морщинистый лоб и привычным жестом разгладил свои усы. Вид у него был крайне озабоченный.
– Ты можешь показать, где всё это случилось? – наконец, спросил он.
– Да Вы что?! – тут же подскочила девушка-грибочек, выпучив глаза. – Он только пришёл от туда и ещё слишком слаб, а Вы хотите, чтобы он вернулся обратно? Простите, старейшина, но я…
Вид у неё был решительный, глаза так и сверкали и несмотря на то, что перед ней был сам старейшина деревни, которого она, как и все остальные очень уважала, она была готова защищать мужа до последнего.
Деда Подосиныча умилило это. Он улыбнулся и прервал её:
– Ему не обязательно идти. Он может просто нарисовать примерный план места, где находится этот туман.
– Эээ, вряд ли у меня получится, – задумавшись, произнёс солдат. – Я лучше так покажу. В смысле проведу вас туда.
Девушка-грибочек вскинула брови и хотела что-то сказать, но солдат посмотрел на неё и качнул головой из стороны в сторону:
– Не надо, Масленна. Я должен туда пойти. И идти надо немедленно. Там наш генерал и остальные мои товарищи. Им надо помочь.
Их глаза встретились. С минуту они смотрели друг на друга, пока на глазах девушки не навернулись слёзы. Она отвела взгляд и вытерла их своей маленькой ручкой, а затем очень тихо произнесла:
– Ладно, если надо, иди. Только будь осторожен.
– Обещаю, – так же тихо ответил солдат и, чуть приподнявшись на кровати, обнял её.
– Ну что ж, пора, – хлопнув себя по бокам сказал дед Подосиныч и поднялся со стула.
Солдат кивнул и тоже начал подниматься. Надев обувь, застегнувшись на все пуговицы и подтянув ремень он объявил:
– Я готов.
Вид у него был очень серьёзный, а в глазах читалась решимость.
Все направились к двери.
– Выходят, – обернувшись к друзьям, сказала Юля.
Те тут же зашевелились, а Каркарра слетела со своей ветки и практически бесшумно приземлилась рядом с ними.
Тут девочка услышала какой-то шум из комнаты и снова посмотрела туда. И тут же поняла в чём причина.
Все направились к двери, и как только Масленна открыла её, как послышался стук и тоненький голосок пропищал:
– Ай!
Дверь открылась и Юля увидела малыша-грибочка, который изо всех сил тёр ушибленный лоб.
– Так, а что ты тут делаешь? – строго спросила его мама. – Подслушивал?
– Я просто хотел узнать как папа, – виновато опустив голову, пропищал малыш.
Солдат подошёл к нему и потрепал сына по шляпке. Потом подхватил его на руки и еле слышно сказал:
– Со мной всё в порядке, не переживай.
Малыш крепко обнял его за шею, и папа очень аккуратно обнял его в ответ.
Они вышли из комнаты, а Масленна и дед Подосиныч последовали за ними. Снова послышались шаги, и вскоре грибное семейство и старейшина вышли из дома.
– Как ваше самочувствие? – тут же поинтересовался Часовски.
– Всё хорошо, спасибо, – откликнулся солдат. Его взгляд задержался на детективе: он с интересом разглядывал человечка, похожего на часы. Потом обвёл взглядом остальных. Юля тоже посмотрела на своих друзей. Должно быть их компания выглядела весьма необычно и подумала, что если бы сама встретила их где-нибудь, то была в таком же замешательстве.
Старейшина тем временем коротко пересказал рассказ солдата.
– Не смею вас просить, но в деревне осталось очень мало военных, а вы, как я заметил вооружены, – сказал дед Подосиныч и взгляд его скользнул по ножнам на поясах у путников и колчану, торчавшему из-за спины у Каркарры.
– Конечно, мы поможем, – не взглянув на остальных сказала ворона. – Предполагаю, что отряд мог попасть в плен к мухоморам и тут может пригодиться один из них, тот которого я поймала. Его можно попробовать обменять на них. Как я поняла, он один из командиров, а значит очень ценен.
– Прекрасно, я прикажу привести его, – кивнул старейшина.
Эээ, а что делать с туманом? – вмешался Джимми. – Как я понял, он ядовитый. Да к тому же здоровенное чудище, которое там блуждает, с ним-то как быть?
– Хм… – старейшина наморщил лоб и в раздумье провёл своей маленькой шершавой ладонью по длинным усам. – Можно ещё раз заварить те волшебные листы и выпить, перед тем, как войти в туман. Тогда его действие не будет таким пагубным. А что касаемо чудища…
Он замолчал, предоставив возможность каждому додумать самостоятельно.
– А мне вот ещё интересно, куда исчезли мухоморы за которыми вы гнались? – сделав задумчивое выражение, спросил у солдата Джимми. – Они пропали до того, как вы оказались в тумане, так ведь?
– Кажется, да, – уже неуверенно ответил тот, силясь вспомнить, как было на самом деле. – Они оторвались от нас, а потом словно испарились.
– Это одна из загадок, которые нам предстоит разрешить, – произнёс дед Подосиныч.
– У меня есть одна версия насчёт этого, – вышел вперёд Часовски.
Все взгляды обратились на него, но тот не спешил. Сперва он, как обычно достал свою трубку и закурил.
– Мою догадку может подтвердить или опровергнуть ваш сын, – выдохнув клуб дыма, сказал детектив обратившись к солдату и его жене.