Оценить:
 Рейтинг: 0

On the Old Road, Vol. 2 (of 2)

Автор
Год написания книги
2018
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 47 >>
На страницу:
25 из 47
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
When my mother had carried me through it as far as the syntax, it was thought desirable that I should be put under a master: and the master chosen was a deeply and deservedly honored clergyman, the Rev. Thomas Dale, mentioned in Mr. Holbeach's article, "The New Fiction," (Contemporary Review for February of this year), together with Mr. Melville, who was our pastor after Mr. Dale went to St. Pancras.

95. On the first day when I went to take my seat in Mr. Dale's schoolroom, I carried my old grammar to him, in a modest pride, expecting some encouragement and honor for the accuracy with which I could repeat, on demand, some hundred and sixty close-printed pages of it.

But Mr. Dale threw it back to me with a fierce bang upon his desk, saying (with accent and look of seven-times-heated scorn), "That's a Scotch thing."

Now, my father being Scotch, and an Edinburgh High School boy, and my mother having labored in that book with me since I could read, and all my happiest holiday time having been spent on the North Inch of Perth, these four words, with the action accompanying them, contained as much insult, pain, and loosening of my respect for my parents, love of my father's country, and honor for its worthies, as it was possible to compress into four syllables and an ill-mannered gesture. Which were therefore pure, double-edged and point-envenomed blasphemy. For to make a boy despise his mother's care, is the straightest way to make him also despise his Redeemer's voice; and to make him scorn his father and his father's house, the straightest way to make him deny his God, and his God's Heaven.

96. I speak, observe, in this instance, only of the actual words and their effect; not of the feeling in the speaker's mind, which was almost playful, though his words, tainted with extremity of pride, were such light ones as men shall give account of at the Day of Judgment. The real sin of blasphemy is not in the saying, nor even in the thinking; but in the wishing which is father to thought and word: and the nature of it is simply in wishing evil to anything; for as the quality of Mercy is not strained, so neither that of Blasphemy, the one distilling from the clouds of Heaven, the other from the steam of the Pit. He that is unjust in little is unjust in much, he that is malignant to the least is to the greatest, he who hates the earth which is God's footstool, hates yet more Heaven which is God's throne, and Him that sitteth thereon. Finally, therefore, blasphemy is wishing ill to any thing; and its outcome is in Vanni Fucci's extreme "ill manners"—wishing ill to God.

On the contrary, Euphemy is wishing well to everything, and its outcome is in Burns' extreme "good manners," wishing well to—

"Ah! wad ye tak a thought, and men'!"

That is the supreme of Euphemy.

97. Fix then, first in your minds, that the sin of malediction, whether Shimei's individual, or John Bull's national, is in the vulgar malignity, not in the vulgar diction, and then note further that the "phemy" or "fame" of the two words, blasphemy and euphemy, signifies broadly the bearing of false witness against one's neighbor in the one case, and of true witness for him in the other: so that while the peculiar province of the blasphemer is to throw firelight on the evil in good persons, the province of the euphuist (I must use the word inaccurately for want of a better) is to throw sunlight on the good in bad ones; such, for instance, as Bertram, Meg Merrilies, Rob Roy, Robin Hood, and the general run of Corsairs, Giaours, Turks, Jews, Infidels, and Heretics; nay, even sisters of Rahab, and daughters of Moab and Ammon; and at last the whole spiritual race of him to whom it was said, "If thou doest well, shalt thou not be accepted?"

98. And being thus brought back to our actual subject, I purpose, after a few more summary notes on the luster of the electrotype language of modern passion, to examine what facts or probabilities lie at the root both of Goethe's and Byron's imagination of that contest between the powers of Good and Evil, of which the Scriptural account appears to Mr. Huxley so inconsistent with the recognized laws of political economy; and has been, by the cowardice of our old translators, so maimed of its vitality, that the frank Greek assertion of St. Michael's not daring to blaspheme the devil,[96 - Of our tingle-tangle-titmouse disputes in Parliament like Robins in a bush, but not a Robin in all the house knowing his great A, hear again Plato: "But they, for ever so little a quarrel, uttering much voice, blaspheming, speak evil one of another,—and it is not becoming that in a city of well-ordered persons, such things should be—no; nothing of them nohow nowhere,—and let this be the one law for all—let nobody speak mischief of anybody (Μηδἑνα κακηγορεἱτο μηδεις)."—Laws, book ii. s. 935; and compare Book iv. 117.] is tenfold more mischievously deadened and caricatured by their periphrasis of "durst not bring against him a railing accusation," than by Byron's apparently—and only apparently—less reverent description of the manner of angelic encounter for an inferior ruler of the people.

"Between His Darkness and His Brightness
There passed a mutual glance of great politeness."

Paris, September 20, 1880.

Postscript

99. I am myself extremely grateful, nor doubt a like feeling in most of my readers, both for the information contained in the first of the two following letters; and the correction of references in the second, of which, however, I have omitted some closing sentences which the writer will, I think, see to have been unnecessary.[97 - A paragraph beginning "I find press corrections always irksome work, and in my last paper trust the reader's kindness to make some corrections in the preceding paper," is here omitted, and the corrections made.—Ed.]

    North Street, Wirksworth:
    August 2, 1880.

Dear Sir,—When reading your interesting article in the June number of the Nineteenth Century, and your quotation from Walter Scott, I was struck with the great similarity between some of the Scotch words and my native tongue (Norwegian). Whigmaleerie, as to the derivation of which you seem to be in some perplexity, is in Norwegian Vægmaleri. Væg, pronounced "Vegg," signifying wall, and Maleri "picture," pronounced almost the same as in Scotch, and derived from at male, to paint. Siccan is in Danish sikken, used more about something comical than great, and scarcely belonging to the written language, in which slig, such, and slig en, such a one, would be the equivalent. I need not remark that as to the written language Danish and Norwegian is the same, only the dialects differ.

Having been told by some English friends that this explanation would perhaps not be without interest to yourself, I take the liberty of writing this letter. I remain yours respectfully,

    Thea Berg.

    Inner Temple: September 9, 1880.

Sir,—In your last article on Fiction, Foul and Fair (Nineteenth Century, September 1880) you have the following note:

"Juan viii. 5" (it ought to be 9) "but by your Lordship's quotation, Wordsworth says 'instrument' not 'daughter.'"

Now in Murray's edition of Byron, 1837, octavo, his Lordship's quotation is as follows:—

"But thy most dreaded instrument
In working out a pure intent
Is man arranged for mutual slaughter;
Yea, Carnage is thy daughter."

And his Lordship refers you to "Wordsworth's Thanksgiving Ode."

I have no early edition of Wordsworth. In Moxon's, 1844, no such lines appear in the Thanksgiving Ode, but in the ode dated 1815, and printed immediately before it, the following lines occur.

"But man is thy most awful instrument
In working out a pure intent."

It is hardly possible to avoid the conclusion that Wordsworth altered the lines after "Don Juan" was written. I am, with great respect, your obedient servant,

    Ralph Thicknesse.

John Ruskin, Esq.

FICTION, FAIR AND FOUL.

V.[98 - October 1881.]

THE TWO SERVANTS

100. I have assumed throughout these papers, that everybody knew what Fiction meant; as Mr. Mill assumed in his Political Economy, that everybody knew what wealth meant. The assumption was convenient to Mr. Mill, and persisted in: but, for my own part, I am not in the habit of talking, even so long as I have done in this instance, without making sure that the reader knows what I am talking about; and it is high time that we should be agreed upon the primary notion of what Fiction is.

A feigned, fictitious, artificial, supernatural, put-together-out-of-one's-head, thing. All this it must be, to begin with. The best type of it being the most practically fictile—a Greek vase. A thing which has two sides to be seen, two handles to be carried by, and a bottom to stand on, and a top to be poured out of, this, every right fiction is, whatever else it may be. Planned rigorously, rounded smoothly, balanced symmetrically, handled handily, lipped softly for pouring out oil and wine. Painted daintily at last with images of eternal things—

Forever shalt thou love, and she be fair.

101. Quite a different thing from a "cast,"—this work of clay in the hands of the potter, as it seemed good to the potter to make it. Very interesting, a cast from life may perhaps be; more interesting, to some people perhaps, a cast from death;—most modern novels are like specimens from Lyme Regis, impressions of skeletons in mud.

"Planned rigorously"—I press the conditions again one by one—it must be, as ever Memphian labyrinth or Norman fortress. Intricacy full of delicate surprise; covered way in secrecy of accurate purposes, not a stone useless, nor a word nor an incident thrown away.

"Rounded smoothly"—the wheel of Fortune revolving with it in unfelt swiftness; like the world, its story rising like the dawn, closing like the sunset, with its own sweet light for every hour.

"Balanced symmetrically"—having its two sides clearly separate, its war of good and evil rightly divided. Its figures moving in majestic law of light and shade.

"Handled handily"—so that, being careful and gentle, you can take easy grasp of it and all that it contains; a thing given into your hand henceforth to have and to hold. Comprehensible, not a mass that both your arms cannot get round; tenable, not a confused pebble heap of which you can only lift one pebble at a time.

"Lipped softly"—full of kindness and comfort: the Keats line indeed the perpetual message of it—"For ever shalt thou love, and she be fair." All beautiful fiction is of the Madonna, whether the Virgin of Athens or of Judah—Pan-Athenaic always.

And all foul fiction is leze majesté to the Madonna and to womanhood. For indeed the great fiction of every human life is the shaping of its Love, with due prudence, due imagination, due persistence and perfection from the beginning of its story to the end; for every human soul, its Palladium. And it follows that all right imaginative work is beautiful, which is a practical and brief law concerning it. All frightful things are either foolish, or sick, visits of frenzy, or pollutions of plague.

102. Taking thus the Greek vase at its best time, for the symbol of fair fiction: of foul, you may find in the great entrance-room of the Louvre, filled with the luxurious orfèvrerie of the sixteenth century, types perfect and innumerable: Satyrs carved in serpentine, Gorgons platted in gold, Furies with eyes of ruby, Scyllas with scales of pearl; infinitely worthless toil, infinitely witless wickedness; pleasure satiated into idiocy, passion provoked into madness, no object of thought, or sight, or fancy, but horror, mutilation, distortion, corruption, agony of war, insolence of disgrace, and misery of Death.

It is true that the ease with which a serpent, or something that will be understood for one, can be chased or wrought in metal, and the small workmanly skill required to image a satyr's hoof and horns, as compared to that needed for a human foot or forehead, have greatly influenced the choice of subject by incompetent smiths; and in like manner, the prevalence of such vicious or ugly story in the mass of modern literature is not so much a sign of the lasciviousness of the age, as of its stupidity, though each react on the other, and the vapor of the sulphurous pool becomes at last so diffused in the atmosphere of our cities, that whom it cannot corrupt, it will at least stultify.

103. Yesterday, the last of August, came to me from the Fine Art Society, a series of twenty black and white scrabbles[99 - "Jean François Millet." Twenty Etching's and Woodcuts reproduced in Facsimile, and Biographical Notice by William Ernest Henley. London, 1881.] of which I am informed in an eloquent preface that the author was a Michael Angelo of the glebe, and that his shepherds and his herdswomen are akin in dignity and grandeur to the prophets and Sibyls of the Sistine.

Glancing through the series of these stupendous productions, I find one peculiarly characteristic and expressive of modern picture-making and novel-writing,—called "Hauling" or more definitely "Paysan rentrant du Fumier," which represents a man's back, or at least the back of his waistcoat and trousers, and hat, in full light, and a small blot where his face should be, with a small scratch where its nose should be, elongated into one representing a chink of timber in the background.

Examining the volume farther, in the hope of discovering some trace of reasonable motive for the publication of these works by the Society, I perceive that this Michael Angelo of the glebe had indeed natural faculty of no mean order in him, and that the woeful history of his life contains very curious lessons respecting the modern conditions of Imagination and Art.

<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 47 >>
На страницу:
25 из 47