Оценить:
 Рейтинг: 0

Грешница

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 >>
На страницу:
44 из 48
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Чтобы как-то успокоиться и отвлечься набираю до боли знакомый номер. И конечно, абонент находится вне зоны действия сети.

– Чёрт бы тебя побрал, Паркер! – чуть ли не кричу я и откидываю телефон на соседнее сидение. В этот раз его нет слишком долго. Уже больше двух недель. И я с ума схожу от ожидания. Зная, где он находится, мне хочется выть от отчаяния. Вот только я ничего не могу сделать.

Выезжаю на дорогу и направляюсь в сторону дома. Надеюсь, горячая ванна и бутылка красного вина помогут мне хоть немного расслабиться.

Следующие несколько дней прошли в таком же темпе. И я по-прежнему не могла дозвониться до Паркера. Иногда (особенно в такие дни) мне хотелось махнуть на всё рукой и прекратить этот спектакль с «идеальной» жизнью.

Выхожу из душа и останавливаюсь напротив огромного зеркала.

Кажется, я уже это проходила.

Горько усмехаюсь своему отражению. Вот уже который год этот день становится для меня настоящим испытанием. И сегодня Энтони точно не удастся исправить ситуацию. Ведь его попросту здесь не будет.

Высушив волосы и надев свой обычный наряд строгой учительницы, направляюсь к выходу. И в этот самый момент мой телефон начинает звонить. Только на дисплее высвечивается совсем не тот номер, который я бы хотела видеть.

– Hola, mi peque?a paloma. (Здравствуй, моя маленькая голубка. – с испанского), – слышу приветливый голос моего единственного живого родственника.

– Hola, tio Louis. (Привет, дядя Луис.), – стараюсь, чтоб мой голос был радостным и задорным. – Pasо algo? (Что-нибудь случилось?)

– No querida. Solo quiero felicitar a mi sobrina por su cumplea?os. (Нет, дорогая. Я просто хочу поздравить мою племянницу с днём рождения.), – раньше дядя Луис не был таким сентиментальным, но после смерти отца мы стали общаться намного чаще. И дело вовсе не в семейной привязанности, но об этом как-нибудь потом.

– Gracias, tio. (Спасибо, дядя.)

– Pareces molesto. Tu amante te tirо de nuevo? (Ты кажешься расстроенной. Твой возлюбленный вновь тебя бросил?) – Ему действительно нужно научиться быть более сдержанным в своих выражениях. Но Луис прав.

– Sabes que no tiene otra opciоn. (Ты же знаешь, что у него нет выбора.), – звучит так, словно я оправдываю Энтони. Но я не могу оставить его слова без внимания.

– No hagas menos que еl, Paloma. (Ты делаешь не меньше него, Палома.), – напоминает мне мужчина. Будто я и сама не знаю. Мы все чем-то жертвуем. Просто нет выбора. Пока нет. Но я над этим работаю. И Тони работает. И я знаю, что он готов на всё ради тех, кто ему дорог.

– Esto no es lo mismo. (Это не одно и тоже.), – хоть у нас одни цели, но методы абсолютно разные.

– Tal vez todo en esa otra chica? (Может, всё дело в той другой девушке?), – произносит Луис и от его слов мне хочется кинуть чёртов смартфон об стену. Как он смеет сомневаться в Паркере? Или во мне? Мы пережили слишком много, и я абсолютно доверяю ему. Он бы никогда не поступил так со мной. Просто не смог бы.

– No te atrevas a pensar eso, Louis! Conf?o completamente en еl. (Даже не смей думать так, Луис. Я полностью доверяю ему.)

– Lo siento, no quise lastimarte. (Прости, я не хотел обидеть тебя.), – но я знаю, что ему не жаль. Для нашей семьи не существует такого понятия, как жалость.

– Ya sabes, si no tienes noticias de casa, entonces me tengo que ir. Te llamo mаs tarde, t?o Louis. (Знаешь, если у тебя нет никаких новостей из дома, то мне пора идти. Я позвоню тебе позже, дядя Луис.)

Сбрасываю вызов и делаю несколько успокаивающих вдохов. Этот мужчина ещё хуже, чем был мой отец. Даже трудно представить, что он родной брат моей матери.

Луис Толедо является одним из членов мексиканской мафии и занимает в их рядах далеко не последнее место. Кстати говоря, это была одна из причин, почему моя мать решила связать свою судьбу с главой одной из нью-йоркских семей. Она привыкла к такой жизни ещё до встречи с моим отцом. Теперь мистер Толедо желает и меня приобщить к семейному делу. А этот мужчина не привык отступать, если что-то решил. Но сейчас думать о планах этого человека мне совершенно не хочется. Мне, вообще, ни о чём не хочется думать. Особенно о его словах. Это ведь полный бред. Энтони ни за что не станет мне изменять. Мы принадлежим друг другу без остатка.

Отгоняю непрошеные гнетущие мысли и направляюсь к выходу. Но как только я открываю входную дверь, меня ждёт ещё один сюрприз.

– Вы Рейвен Блэк? – молодой парнишка в курьерской форме смотрит на меня вопросительным взглядом.

– Да, это я.

– Вам пришла посылка, – он протягивает мне небольшую прямоугольную коробку и бланк. – Распишитесь, пожалуйста, здесь.

– Спасибо, – ставлю свою подпись и курьер удаляется, а я возвращаюсь в дом.

Моё сердце начинает биться быстрее. Эта посылка наверняка от Паркера. Не может быть иначе. Срываю с коробки бумагу и, не раздумывая, открываю. То, что лежит внутри немного сбивает с толку. Достаю сложенный пополам листок бумаги и ключ-карту.

Не могу понять в чём дело и принимаюсь читать послание.

«Дорогая Рейвен Блэк,

Сегодня в 7:00 вечера буду ждать вас в Нью-Йорке в отеле Плаза, номер 3714. Прошу не опаздывать.

С любовью, Стивен Рид.

P.S.: С днём рождения, Голубка».

Не могу поверить. Сжимаю в руке ключ-карту и на моём лице расплывается широкая улыбка. Мой мальчик приготовил мне сюрприз. Вся злость и обида моментально испаряются. Смотрю на часы. Сейчас 10 утра. До Нью-Йорка ехать примерно 4 часа. Значит, у меня ещё есть немного времени в запасе.

Звоню на работу и говорю, что в ближайшие пару дней меня не будет. Про мой день рождения там никто не знает, поэтому приходится лгать о том, что у меня важная встреча в министерстве в столице.

В принципе, я бы могла, вообще, не оправдываться, но исчезать просто так не в моих правилах.

Следующие несколько часов у меня уходит на то, чтобы привести себя в идеальный вид. Мы так долго не виделись и я хочу, чтобы Тони буквально сошёл с ума, когда увидит меня. Надеваю чёрное кружевное бельё, которое так нравится моему мужчине, и чулки. А также выбираю самое откровенное платье, которое есть в моём гардеробе. Окидываю своё отражение пристальным взглядом и одобрительно улыбаюсь. Энтони определённо оценит мой вид.

Дорога до Нью-Йорка проходит для меня незаметно. Даже один день разлуки с любимым даётся мне нелегко. А что уж говорить о нескольких неделях.

В лифте я ещё раз осматриваю своё отражение и поправляю макияж. Несколько часов в дороге немного утомили меня, но сейчас это кажется таким незначительным.

Когда я подхожу к двери в номер, то мои руки дрожат. Даже не с первого раза удаётся попасть в дверной замок.

И вот я, наконец, в номере. Слышу приглушённую музыку в одной из комнат и направляюсь туда. С каждым моим шагом кровь по венам начинает бежать быстрее.

Когда я захожу в просторную гостиную, то, клянусь, у меня перехватывает дыхание.

Свет в комнате выключен и повсюду расставлены маленькие свечи. А на столе разложены многочисленные блюда, вино и фрукты. Но не это цепляет мой взгляд. Я смотрю исключительно на мужчину, который стоит возле большого панорамного окна. Он стоит ко мне спиной и не замечает моего появления. Боюсь нарушить покой. Разглядываю его рельефное тело. На нём надет чёрный костюм, который выгодно подчёркивает каждый его мускул. Как же я люблю этого мужчину.

Подхожу ближе, но Энтони по-прежнему не проявляет никакой реакции.

– Тони, – произношу тихим охрипшим голосом и он, наконец, оборачивается ко мне.

Наши взгляды встречаются, и меня будто электрическим током ударяет. Больше не хочу ждать ни секунды. Преодолеваю разделяющее нас расстояние и прижимаюсь к нему с крепкими объятиями.

– Я безумно соскучилась, – успеваю произнести я прежде, чем его губы обрушиваются на мои.

Своим поцелуем Тони пытается передать мне те чувства и эмоции, которые бушуют у него внутри. И я понимаю каждую из них. Со мной творится то же самое.

– Господи, Палома. Как же я скучал по тебе, моя девочка.

Его губы перемещаются на мою шею, и я чувствую, как внутри начинает зарождаться дикое желание. Если мы сейчас же не остановимся, то весь вечер проведём в кровати. Голые и ненасытные. В принципе, меня подобная перспектива устраивает. Но Тони же не зря старался, организовывая этот вечер.
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 >>
На страницу:
44 из 48

Другие аудиокниги автора Сабина Мамедова