We saw her tugging at something, bent double, as if she were dragging a sack of seed from the barn. In the dark it was almost impossible to see that she was, in fact, pulling at the ankles of a man. Hannah made out the shape first. ‘It's Daddy,’ she said.
We never knew for certain what had happened. Perhaps the smoke was too much. Perhaps he had hit his head on a wooden beam. Maybe one of the thugs conducting the pogrom had followed him into the barn and beaten him. Whatever had happened, our mother had been too late.
She was never the same person after that. Her hair went grey and she let it fall loose; her clothes were sometimes dirty. She would wear the same skirt and blouse for days on end. She no longer laughed and if she smiled it was a strange, misshapen smile, crooked with regret and sadness. And she never again sang the lullaby.
She decided we could no longer live in that place, whose name she would never say out loud. She had a cousin who had once lived in Kovno and so we moved there. She felt we needed to be in a big city, a place where we would not stand out. A place where there were not just a few Jews, but thousands of us. I suppose she thought there would be safety in numbers. So we headed to Kovno. If you look on a map now you will see no such place. Today they call it by its Lithuanian name: Kaunas.
We arrived when I was eight years old and I have happy memories of our first two years there. My sisters and I went to school and I discovered that I was good at learning languages. The teacher said I had an ear for it. Russian and, especially, German. I found it easy. I only had to hear a word once to remember it. Of course ‘bread’ was Brot. What else would it be? The pieces clicked together like a jigsaw puzzle. I learned and learned.
In Kruk, we had followed only the essentials of Jewish tradition and – as my own penis testified – not even all of those. We lit candles on Friday evening to mark the start of the Sabbath, but we did not do much more. In Kovno it was different. Nearly a quarter of the people of this city were Jews and in the area where we lived, everyone. There were synagogues on every street, Yiddish schools, Hebrew schools, a famous religious academy, the yeshiva at Viriampole, even a Jewish hospital. There were people to teach me how to say Kaddish for my father. We did not feel like outsiders here, even if I now looked like one.
I wish I could say my mother was happy, but she was not. We lived in a couple of rented rooms on Jurbarko Street. I do not know how she paid for them. The rooms were dark, even when the sun was shining outside. During this time, I remember my mother's eyes were always empty.
And then, one day in 1940, a different flag was flying.
It was hot that day, the sun so warm it felt as if it would dry out the damp of what had been a long winter. We were playing in the street, as usual, me trailing behind Hannah while my sisters played a game of hopscotch. I was the first to notice it. I pointed upward at the deep red flag, billowing in the breeze. I couldn't quite work out the gold shapes in the top corner; I wondered if it was a letter in some foreign alphabet. Later I learned that these were the tools of the industrial worker and the farmer, the hammer and sickle.
The Russians had arrived to make Lithuania part of the Soviet Union.
At school, the teachers seemed nervous. My Russian teacher vanished. Hannah explained to me that the Russians were arresting people. They were shutting down some of the Jewish buildings because they were against ‘the revolution’, whatever that was. Hannah heard that some of the men were taken away to Siberia. She said it was the coldest place on earth. I imagined the men standing on a huge sheet of white ice, shivering like penguins.
We were frightened of the Russians but it was not they who frightened us most. Because we soon heard that there was a resistance to the Communists, local Lithuanians who were determined to kick the Soviets out of their country. It was these people who scared us. We remembered from Kruk how these men could behave once they were angry and stirred up.
One day I saw the girls whispering. At first they would not let me see what they were all looking at. ‘No, he'll tell Mama,’ Rivvy said.
‘Tell Mama what?’
‘Nothing.’
‘What have you got there?’
Eventually, they gave in. Hannah made me swear to secrecy and then she showed me. It was a leaflet she had found on the street. It said the Jews were to blame for the Communists occupying Lithuania. Without the Jews, we would be a free people!
In whispers, Hannah issued our orders. ‘We must not let Mama see this.’ I was not yet eleven years old and I knew nothing of Communism or occupation but I understood that my mother was frail, like a cup that had broken once before and must not be dropped. We succeeded too. She never did see that leaflet.
A year later I thought our troubles were over. At school, the headmaster announced that the Russians had gone. They had simply run away. Good, I thought: now the Lithuanians won't be angry with us, the Jews, for bringing the Soviets into their country. But the headmaster seemed more worried than ever.
This was June 1941. It was only after the headmaster stopped speaking, when I heard the boys in my class talking, that I understood that the Russians had not just left because they wanted to leave us in peace. They had vanished because they were frightened: the Germans had begun an invasion of the Soviet Union.
The next day I was in the street, playing catch with two other boys from school. Suddenly there was a noise, distant at first: the sound of faraway whistles and faint drums. We thought that people were celebrating, a marching band parading through the streets because the Russians had gone. But then there were new sounds: women screaming and children crying. My friend took his ball and ran. I stood there on my own for four or five seconds before a man grabbed my wrist and told me to get out of the street. ‘Go home,’ he said. ‘Go home now!’ I must have looked dumb and uncomprehending because he stared at me hard. ‘Pogrom,’ he said. ‘Pogrom.’
I ran as fast as I could back to Jurbarko Street. The screams were getting louder: the Lithuanians were marking the great occasion of the Russian withdrawal the best way they knew how, by attacking any Jew they could find. On Kriščiukaičio Street, I saw a man pulled out of a shop by his ears; three men began to beat him, hitting him on the head over and over. I saw other Jews dragged off. I don't know where these Jews were taken or what happened to them afterwards. But I can guess.
The Lithuanians were wearing strange uniforms, ones I had never seen before. They were black, with the flag of Lithuania on their sleeves, like an armband. These jackets were not all identical, like the uniform of real soldiers. And the men did not march in columns, but rampaged through the streets, shouting slogans: ‘The Jews and Communists have brought shame to Lithuania!’ They called themselves the Lithuanian Activist Front.
Later we found out that they took dozens of Jews to the Lietūkis garage, in the centre of Kovno. They killed hundreds of men there. Afterwards, in a book, I learned that on that night of June 23 1941 and on the three nights that followed, they killed more than three thousand eight hundred Jews. They used axes and knives, as well as bullets; they burned people out of their houses and out of any hiding place. They drowned others in the Neris river. They torched synagogues. At the time we knew no numbers. We knew only what we could see.
I was running as fast as I could, darting in and out of entrances and into alleyways, to avoid the men in black. I thought that if they found me they might beat me up too. After all, I was eleven years old now and I was tall: they might have thought of me as more of a man than a child. And I assumed they would know that I was a Jew.
Just outside the tenement where we lived, I ran into my sisters. Hannah was so relieved to see me that she clutched me in a tight, long hug. She bundled us into the building and up the stairs so that we could warn our mother what was going on. We wanted to tell her what we had just witnessed, the terrible things that were happening. But she already knew.
I understood what had happened when I heard Hannah's cry. So small, as if she was just a little girl, which of course, now that I am a grown man, I know that she was. She tried to stop us, my other sisters and me, from seeing it, but it was too late. I saw it and I can never forget what I saw.
My mother's feet were in the air, her body dangling from a beam in the ceiling. She was hanging there, swinging like the pendulum in a clock – a clock that said we had reached the end of time.
CHAPTER THIRTEEN (#ulink_4e3a0485-070b-53d7-8ecb-aa5af35b6bbf)
Tom closed the notebook and looked up. This was a nightmare. Truly, a waking nightmare.
He checked his watch. Too early to call Henning. He imagined what he would tell him. ‘I've got good news and bad news. The good news is that the dead guy may not be so innocent after all. The bad news is, you killed a Holocaust survivor.’
PR calamities didn't get much worse than this. Rebecca Merton would simply have to pop this notebook into an envelope and send it to any newspaper in London and the United Nations name would be caked in mud. He could see the headline, across a two-page spread: ‘“My father's wartime hell”, by daughter of UN shooting victim’, complete with full colour photo of ‘raven-haired Rebecca Merton, 31’.
Tom rolled a cigarette, before seeing the wagging finger of the waitress. Of course, London now had the same bloody puritan rules as New York. He kept it unlit and ordered another espresso. He went back to the notebook and girded himself for the next revelation.
I remember very little about those next few days. We moved around as if in some kind of trance. My sister Hannah the least. She did not allow herself to be stunned for very long. She had to be our mother now …
My job was to be the provider of food. I was a child, but I looked older and my looks held another advantage. I could pass for one of the local Lithuanian lads, not marked as a Jew. I would scavenge wherever I could, turning up at a baker's shop just before closing time, my hand out for any scraps. If there was a woman there I would try to catch her eye: women were more likely to take pity on me. ‘Such a sweet face,’ they would say, handing me a loaf-end of bread or a hardened rock of old cake.
‘Where are your parents?’
‘I'm an orphan.’
‘Hear that, Irena? He's an orphan. What happened to your mum and dad, little one?’
‘The Russians.’
‘Oh, those evil animals. And here I am giving you a hunk of stale bread. Irena, fetch that meat we have in the back. Come on, quick now. Here you are, young man. Now you be on your way.’
None of us told the truth. If anyone ever came near Hannah, she would lie outright. ‘My father will be back soon,’ she would say. ‘My mother has just popped out.’ At the time I thought she was simply ashamed to admit we were orphans. Now I understand better. She did not want people to know that in our two rooms, there were only children. She must have worried that someone would send us away or steal what we had. Or worse.
This time, between the Russians and what followed, did not last long. The books say there was, in fact, no time at all, that an advance group of Germans was already there, from the very beginning, even organizing the pogroms the night my mother ended her life. But when the Germans arrived in force, we knew it.
In fact, we heard them before we saw them. I was in the apartment, watching Hannah carve up the crust of bread I had brought into four pieces. As the boy, the man of the house, mine was always the largest. Rivvy and Leah had equal chunks – and the smallest Hannah gave to herself. The girls had learned patience and would eat their food slowly, making even a bite of bread last as if it were a meal. But, at that time, I could not control my hunger. I gobbled up whatever I was given as soon as it was in front of me.
At first, I thought it was a storm. But the sky outside was bright and clear. Yet there it was again, the deep rumble of distant explosions. ‘Shhh,’ Hannah said and we all held still. Hannah closed her eyes so she could concentrate. ‘Aeroplanes,’ she said eventually.
Soon there was a different noise. It was the thunder of an army marching into a city. And then there were sounds that were not nearly so far away. Hard, mechanical sounds of motorcycles and infantry and mammoth field guns on wheels and finally tanks, all rolling into Kovno.
Hannah edged towards the window, not daring to press her face too close. I barged ahead and took a good look. What I saw confused me. The windows of the building opposite to ours, and the one next to it, were opening. Out of them were unrolling large, billowing pieces of cloth: flags. Girls were leaning out, smiling and waving, throwing flowers at the men below.
‘Is everything going to be OK now, Hannah?’ I asked.
‘Maybe, Gershon. Maybe.’ But she looked unsure.
We went to school the next day and I knew immediately that even if our Lithuanian neighbours were glad to see the Nazis, we Jews were not. Everyone was tense. The headmaster spoke to the whole school and his face was carved with anxiety. ‘We are a people who have been tested many times,’ he said. ‘Children, you all know the story of Pharaoh. And of Haman. Men who came to destroy the Jews. And what happened each time?’ No one wanted to answer; this didn't seem like a normal lesson. ‘Each time they failed, because God protected us. We survived. Children, this may be such a test now.’
I'm not sure if it was that day or the next but it happened very soon. Notices went up in German. I stood on tiptoe, my neck craned, to read the one posted on a lamppost near the school, translating it first to the boys in my class and then to a small group that gathered around. The sign said that from now on all Jews would have to wear a yellow star on their outer clothing, to be visible at all times. And there would be a curfew: not for everyone in Kovno, but for the Jews. After dark, every Jew was to be indoors; there were to be no Jews on the streets. And we were not allowed to walk on the pavements. Those were reserved for Aryans only. We would have to walk in the gutter.