Nuestro mayor negocio es, no dañar,
Y jamas hacer cosa, ni dezilla,
Que no corramos riesgo de enseñar.
What a pity it is that modern diplomatists, who, for the most part, very carefully observe the precept contained in the last two lines of this passage, should not equally bear in mind the importance of the preceding remark—that their principal business is just to do no mischief.—ED.
177
Lucan died by the command of Nero, A.D. 65, in his twenty-sixth year. I think this should be printed at the beginning of every book of the Pharsalia.—ED.
178
Aulus Persius Flaccus died in the 30th year of his age, A.D. 62.—ED.
179
Aurelius Prudentius Clemens was born A.D. 348, in Spain.—ED.
180
See the fragment from the Leontium:—
[Greek: HOi_en men philos huios an_egagen Oiagrhoio
Agrhiop_en, THr_essan steilamenos kithar_en
Aidothen k. t. l.] Athen. xiii. s. 71—ED.
181
"Milton's strong pinion now not Heav'n can bound,
Now, serpent-like, in prose he sweeps the ground;
In quibbles angel and archangel join,
And God the Father turns a school divine."
1 Epist. 2d book of Hor. v. 99.
182
Greek: Paides, Athanaia numphan mian en poka Th_ezais po_olu ti kai pezi d_e philato tan hetezan, mateza Teizesiao, kai oupoka ch_ozis egento k.t.l. v 57, &c.
183
Let me borrow Mr. Wordsworth's account of, and quotation from, this poem:—
"Finally, I will refer to Cotton's 'Ode upon Winter,' an admirable composition, though stained with some peculiarities of the age in which he lived, for a general illustration of the characteristics of Fancy. The middle part of this ode contains a most lively description of the entrance of Winter, with his retinue, as 'a palsied king,' and yet a military monarch, advancing for conquest with his army; the several bodies of which, and their arms and equipments, are described with a rapidity of detail, and a profusion of fanciful comparisons, which indicate, on the part of the poet, extreme activity of intellect, and a correspondent hurry of delightful feeling. He retires from the foe into his fortress, where—
a magazine
Of sovereign juice is cellared in;
Liquor that will the siege maintain
Should Phoebus ne'er return again."
Though myself a water-drinker, I cannot resist the pleasure of transcribing what follows, as an instance still more happy of Fancy employed in the treatment of feeling than, in its preceding passages, the poem supplies of her management of forms.
'Tis that, that gives the Poet rage,
And thaws the gelly'd blood of Age;
Matures the Young, restores the Old,
And makes the fainting coward bold.
It lays the careful head to rest,
Calms palpitations in the breast,
Renders our lives' misfortune sweet;
* * * * *
Then let the chill Scirocco blow,
And gird us round with hills of snow;
Or else go whistle to the shore,
And make the hollow mountains roar:
Whilst we together jovial sit
Careless, and crowned with mirth and wit;
Where, though bleak winds confine us home,
Our fancies round the world shall roam.
We'll think of all the friends we know,
And drink to all worth drinking to;
When, having drunk all thine and mine,
We rather shall want healths than wine.
But where friends fail us, we'll supply
Our friendships with our charity;
Men that remote in sorrows live
Shall by our lusty brimmers thrive.
We'll drink the wanting into wealth,
And those that languish into health,
Th' afflicted into joy, th' opprest
Into security and rest.
The worthy in disgrace shall find
Favour return again more kind,
And in restraint who stifled lie
Shall taste the air of liberty.
The brave shall triumph in success,
The lovers shall have mistresses,
Poor unregarded virtue, praise,
And the neglected poet, bays.
Thus shall our healths do others good,
Whilst we ourselves do all we would;