Оценить:
 Рейтинг: 0

Ismailia

Год написания книги
2019
<< 1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 82 >>
На страницу:
64 из 82
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

We felled three large dolape palms (Borassus ethriopicus), which were the only trees of that species in this neighbourhood. These palms are well adapted for canoes, as the bark, or rather the outside wood, is intensely hard for about an inch and a half, beneath which the tree is simply a pithy, stringy substance, that can be rapidly scooped out.

Two of the logs, when shaped, were each twenty-six feet in length; the third was smaller.

Throughout the march from Masindi we had managed to carry an adze, a hammer, and a cold chisel. The adze now came into play, together with the Bandy little axes of the "Forty Thieves".

Among my troops was a Baggara Arab, who was a "canoe-builder". This was one of the best men of "The Forty", and it was now for the first time that I heard of his abilities as a boat-builder. This man, Said Bagara, has since accompanied Colonel Long with great fidelity to the court of King M'Tese.

The men took an immense interest in the work; but as too many volunteers might interfere with the principal shipwright, I sent them all into the forest to collect plantains. I gave orders that every man should prepare 14 lbs of plantain flour for the journey, in case it should be necessary to march to Fatiko.

The canoes progressed, and a slice of about a foot wide having been taken off horizontally from stem to stern, the soft inside was scooped out with an adze, and with lance-heads bent to form a half circle.

In a few days the logs were neatly hollowed, and were then carried down and launched upon the river. The long, narrow canoes would have been very dangerous without outriggers, therefore I determined to adopt the plan that I had seen in Ceylon; and as Lieutenant Baker well represented the omniscience of naval men in everything that concerns boats, nautical stratagems, incomprehensible forms of knots, rigging, &e., &e., I left all the details of the canoes to his charge. In a short time we possessed three admirable vessels that it was quite impossible to upset. I now required a few rafts for the transport of baggage, as it would be awkward to cross the river by small sections should an enemy oppose our landing on the precipitous bank on the opposite shore. I therefore arranged that we should cross in two journeys. The party now consisted of 97 soldiers including officers, 5 natives, 3 sailors, 51 women, boys, and servants, and 3 Europeans; total, 158 persons.

There was no ambatch wood, but I thought we might form rafts by cutting and then drying in the sun the long tough stems of the papyrus rush. These, if lashed together in small bundles, could be shaped into rafts similar to those used by the Shillook tribe.

Lieutenant Baker took the three sailors and a few intelligent soldiers, and set to work.

The 29th June had arrived without any news of Rionga. The country appeared to be quite devoid of inhabitants on the south banks, neither did the natives show themselves on the north. We were masters of the situation, but there was an uncomfortable feeling of loneliness in our position of outcasts. We were very hungry, as we had not tasted animal food since the 14th inst.; there was no game, neither were there any doves or birds of any kind, except occasional vultures, which, after sitting upon a dead tree and regarding us for some time, went off with a low opinion of our respectability.

We lived upon boiled plantains and red peppers, together with various wild plants that are wholesome, but not nice, when boiled as spinach. Unfortunately, our small supply of salt was exhausted, therefore we were obliged to burn grass and make potash from the ashes as a substitute.

We had a small quantity of brandy, but we reserved this in case of illness or other necessity.

My men generally made two journeys daily, together with the women, to collect green plantains, and they immediately commenced peeling and drying them in the sun upon their return to camp.

On the evening of the 29th they came home in great spirits, having captured a prisoner. They had tied his arms cruelly behind his lack, and had led him to camp by a cord secured to his neck.

This man had been discovered in company with two others who had escaped to the other side of the river in a canoe.

I ordered his arms to be released, and cross-examined him, Molodi acting as interpreter.

The prisoner seemed quite confident upon seeing my wife and myself. "Don't you remember me" he exclaimed; "was it not I who many years ago carried the travelling-bag for the lady on your journey to Fatiko? Was it not you that shot the antelopes on the march, and gave me meat to eat when I was hungry?"

Here was an extraordinary piece of good luck! My men had actually captured an old friend in the thickets, who had formerly marched with us in the reign of Kamrasi!

This fellow now gave us the news. Rionga wished to see me, but he had been so cheated and deceived by the slave-hunting companies of Abou Saood, that he was afraid to trust himself among us; he was friendly disposed, but he did not know my intentions concerning himself.

The prisoner declared that the treachery of Kabba Rega had been planned from the beginning. The 300 natives who had accompanied my party from Masindi, with the post to Fatiko, had attacked and killed some of my men, but he knew no particulars; only that they had not gone on to Fatiko with my people. This was a great relief to my anxiety, as in that case Abdullah must be safe with his detachment. I ordered the prisoner to be retained, but to be well treated.

We had rain nearly every day.

At daybreak on 1st July, after a heavy night's rain, a voice from the high wet grass, about a hundred yards distant, cried out to the sentries in Arabic, "Don't fire! I am a messenger from Rionga to Malegge!" (my former nick-name).

The man, cold and shivering, was brought before me. He had travelled by canoe during the night, but had been afraid to approach the sentries until daylight.

Being assured of my good-will, he informed me that a nephew of Rionga's was in the grass waiting for my reply. He immediately ran out, and soon returned to the camp with his companion.

As these people spoke Arabic, I now explained the whole affair, and assured them of my repeated refusal to attack Rionga, when I had been pressed to do so both by Kamrasi, and by his son, Kabba Rega. There could be little doubt that, had I allied with him against Rionga, the battle of Masindi would never have taken place; and the lives of some of my best men would have been spared.

I would now depose Kabba Rega, and appoint Rionga as the vakeel or representative of the Egyptian government, provided he would swear allegiance.

I sent a present to Rionga of entire pieces of Turkey red cloth, blue twill, and four handkerchiefs; at the same time I explained that we were very hungry, and required cattle and corn.

Before the messengers returned, I inspected the troops, who marched round the camp in their best scarlet uniforms, to the sound of the drums and bugles. This exhibition appeared to create quite an impression on Rionga's people, who would report us fit for service on their return to their chief.

Thirty of the men were suffering from ulcerated legs, caused by the sharp, poisonous edges of the high grass.

In a couple of days, two large canoes arrived from Rionga with presents of some corn, sweet potatoes, and a cow and sheep. We killed the beef immediately, as we were ravenously hungry.

On 16th July, we started, in nine canoes that had been supplied by Rionga, to visit him at his station. The troops marched by land on the south bank.

After paddling for about fifteen miles along the grand Victoria Nile, which in the narrowest part was at least 300 yards wide, we arrived at 5 P.M. at a desolate spot, exactly opposite to the tail of the large island upon which Rionga resided.

Nothing had been prepared for our reception, therefore we landed in the forest, and my men set to work to collect firewood for the night. The troops who had marched overland had not arrived. Fortunately we had some flour and a bottle of curry-powder; therefore we dined off dhurra-porridge and curry, and lay down on our camp-sheets to sleep.

This was a thorough negro welcome; nothing to eat!

The next morning, at about 7 A.M., the troops with Colonel Abd-el-Kader arrived; they had suffered much from high grass and thorns, as they had been obliged to break their way through the jungle, in the total absence of a path.

A number of Rionga's natives now arrived to assist in making our camp. All hands set vigorously to work building huts, in an excellent position that I had selected on the river's bank.

On 18th July, messengers came early to inform me that Rionga would arrive that morning to give me a warm welcome.

I had already sent him, from Foweera, a beautiful cloak of gold brocade, together with a new tarboosh and sky-blue turban.

At about 8 A.M., drums were beating on the island, and horns were blowing in all directions; these were signals that the renowned Rionga was on the move. We shortly perceived numerous large canoes pushing off from the island, and making for our landing place, which I had already cleared.

A cow, sheep, and a load of corn were first delivered as a present. These were followed by Rionga, and a large staff of his principal headmen.

He was a handsome man of about fifty, with exceedingly good manners. He had none of the stiffness of Kamrasi, nor the gauche bearing of Kabba Rega, but he was perfectly at his ease. He at once thanked me for the handsome suit in which he was dressed, without which, he assured me that it would have been difficult for him to have appeared before me in a becoming manner. The troops were drawn out to receive him, and the conversation at once turned upon Kabba Rega and Abou Saood.

He had an intimate knowledge of all that had taken place; which had been reported to him by his spies; and he declared that Abou Saood had long ago arranged a plan with Kabba Rega for our destruction should we arrive from Gondokoro.

Rionga was well aware how often I had refused to attack him, and he confessed that I had been his saviour by the arrest of Suleiman, who would have joined the forces of Kabba Rega to have crushed him.

I took a great fancy to Rionga, as he was so perfectly free and easy in his manner. He told me several anecdotes of the escapes he had had from snares laid for him by Kamrasi; and he seemed quite rejoiced that I, who had always declined to molest him before I had known him personally, should now have taken him by the hand.

He declared that he would always remain the faithful representative of the Khedive's government, but at the same time we must IMMEDIATELY EXCHANGE BLOOD; without which ceremony, the people would not rise in his favour. He said, "If the natives of this country, and also the Langgos and the Umiros, shall hear that I have exchanged blood with the Pacha, they will have thorough confidence, as they will know that he will always be true to me, and I to him; but without this irrevocable contract, they will always suspect some intrigue, either upon your side or mine."

Rionga proposed that we should drink blood on the following morning, as no time should be lost; he revelled with childish delight in the despair that would seize Kabba Rega and his chiefs when they should hear the news that the Pacha, and his friend Rionga had exchanged blood.

The preparation for the ceremony was to commence that evening. We were to drink a large quantity of plaintain cider. "Not such stuff as Kabba Rega gave you," exclaimed Rionga; "but a drink such as a friend will partake with you." I was not to eat anything on the morrow, until the sun should be in a certain position in the heavens, at which time he would call upon me. I was to exchange blood with Rionga; Colonel Abd-el-Kader and Lieutenant Baker were to go through the same interesting ceremony with his minister and his son at the same time.

I recommended him at once to summon the chiefs of the Langgos and the Umiros, as I should wish to secure their alliance and allegiance without loss of time.

Many large jars of the best quality of plantain cider were now brought from the island.

The night passed in nothing but singing and dancing as Rionga gave an entertainment in honour of our arrival, and as a preliminary to the ceremony of exchanging blood on the following morning.
<< 1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 82 >>
На страницу:
64 из 82