– Нет.
Он лениво улыбнулся. Ей захотелось пощечиной сбить с его губ эту паршивую улыбку.
– Могу спорить, что хочешь.
Она молча глядела на него. Он засмеялся:
– Жаль, что ты так нелюбопытна. Это чертовски занятно. Ты получила бы большое удовольствие. – Он прищурил глаза. – Мы оба получили бы.
Нет, это поистине невозможный человек! У него свинские понятия обо всем и сексуальная неистощимость кота. Если бы он не был ей так отчаянно необходим в создавшемся положении, она бы сегодня же вышвырнула его из Бель-Тэр, невзирая ни на какие его отношения с Коттоном.
К сожалению, ей приходилось мириться и с ним, и с его хамством. Правда, она надеялась, что это временно.
Она приподняла сзади свои тяжелые волнистые волосы, чтобы хоть немного освежить шею.
– Так вы собираетесь работать со мной, мистер Будро, или нет?
– Это зависит от…
– От чего?
– От того, кто будет моим начальником.
– Но ведь бригадиром был ты? Значит, будешь им снова.
– А Хоуэл, он что, опять собирается дышать мне в шею?
– Обязанности Кена останутся прежними.
– То есть опять будет сачковать?
– Между прочим, – покраснев, сказала она, – он очень высоко отозвался о тебе как о специалисте лесного дела.
– Рад, что он не всегда врет. Так, значит, за производство отвечаю я?
Шейла почувствовала, что он загнал ее в угол. Ему надо, чтобы она произнесла это вслух. Зачем? Поколебавшись, она ответила:
– Да. Все производство ты возьмешь на себя.
– Договорились.
Все это время он стоял, привалившись плечом к машине, скрестив ноги и сложив руки на груди. Но произнеся последнее слово, он резко оттолкнулся, словно только этого и ждал, и подошел к ней. Она собрала всю свою волю, чтобы не отступить. Он стоял так близко, что мыски их сапог соприкоснулись.
– Значит, так: с завтрашнего дня ты перестанешь носить блузки, в которых тебя всю насквозь видно.
– Ка-ак?!
– Никакой пользы для работы от этой кружевной штуковины я не вижу. Она годится только на то, чтобы довести мужика до остервенения. Если ты хочешь, чтобы рабочие вкалывали на всю катушку, давай не будем вводить их в раж. Мне нет дела до того, как они вжимают в матрас своих жен и любовниц в выходные дни, но, начиная с утра каждого понедельника и кончая пятницей до обеда, они должны быть в нормальном рабочем состоянии.
Он недовольно оглядел ее всю.
– Волосы зачешешь гладко и завяжешь сзади. От твоей прически «как-хочу-так-и-лежу» у меня вместо сосен вся бригада повалится.
– Даты…
– Да не я, а ты, – оборвал он, с силой сжав ее плечи. – Ты будешь делать так, как я сказал! – Он пристально посмотрел на нее. – Если хочешь, чтобы лошадь везла, не путайся у нее под ногами, мисс Шейла. Если хочешь, чтобы я помогал спасать твою компанию от банкротства, а Бель-Тэр от аукциона, ты будешь сидеть тише воды, ниже травы. Ясно?!
– Ясно.
Он отпустил ее так же внезапно, как и схватил.
– Хорошо. Завтра начинаем.
Глава 19
– Гилберт слушает.
– Алло! Это Шейла Крэндол. Извините меня за столь поздний звонок.
Банкир откинулся на своем кресле с передвижной спинкой и поднял ноги на угол стола.
– Какие могут быть извинения, мисс Крэндол. Надеюсь, у вас хорошие новости? Вы приготовили деньги для выплаты?
– К сожалению, новости не настолько хорошие. Дейл помолчал, прикидывая ее возможности и чтобы просто потянуть время.
– Что ж, это позор. Для нас обоих.
– Завтра утром, мистер Гилберт, «Крэндол Логинг» начинает работать на полную мощность, – живо парировала она. – Я снова наняла прежних рабочих.
– Мистера Будро, вероятно?
– Да. Мой отец очень доверял ему, рабочие – тоже. Я составила список рынков, с которыми отец имел дело. Как только у нас появится что продавать, я немедленно восстановлю все контракты. Это произойдет всего через несколько дней работы. Все готовы начать как можно скорее.
– Это очень интересно, мисс Крэндол. Вы, конечно, действовали правильно, восстанавливая ваш семейный бизнес. Но я не вижу, какое отношение имеет к этому банк.
– Если я смогу представить контракты на сумму, достаточную для покрытия долга, согласитесь ли вы получить с меня проценты и перенести выплату основной суммы? На полгода максимум?
Да, теперь с банкиром разговаривала уже не слабонервная заморенная красотка с толченой кукурузой вместо мозгов. Шейлу Крэндол нельзя было недооценивать. Она брала быка за рога. Пришло время проявить твердость по отношению к ней.
– Боюсь, это невозможно, мисс Крэндол. Она тяжело вздохнула.
– Вы должны пойти мне навстречу, мистер Гилберт! – довольно требовательно воскликнула она. – Это же абсурд – успеть за столь короткий срок выполнить заказы на такую огромную сумму.
– Это ваши проблемы, мисс Крэндол. – Он старался подавить злорадные нотки в голосе.
Ему казалось, что он слышит, как работает ее мозг – настолько напряженным было последовавшее за этим молчание.
– А если я заплачу проценты и часть суммы?