Оценить:
 Рейтинг: 0

Графиня на неделю

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
12 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Она встала рядом с графом, со смехом взяла его под руку, и он, что не могла не заметить Арабелла, стал в полной мере расточать на леди Меон свое обаяние. Арабелла стиснула зубы.

– Жаль, что парк не так красив в это время года, – заметила она. – В основном лужайки и голые ветви.

– Но посмотрите вдаль, – ответила леди Меон. – Отсюда открываются захватывающие виды!

– Да, в самом деле.

Что-то в голосе графа заставило Арабеллу поднять голову. Он улыбался ей, и от блеска его голубых глаз она вспыхнула. И поспешно отвела глаза в сторону. Он пытался флиртовать с ней – скорее всего, из-за гостьи. Как он смеет?!

Они пошли дальше. Хотя по-прежнему светило солнце, парк утратил для Арабеллы почти все свое очарование. Леди Меон затеяла беседу с графом. Она висла у него на руке и внимательно слушала каждое его слово.

– Милорд, ваш сад будет прекраснее в более теплые месяцы. Не сомневаюсь, тогда вам захочется чаще сюда приезжать.

– Вполне возможно, – негромко ответил он.

– То, что парк расположен на склоне, делает его весьма подверженным холодным ветрам, – вмешалась Арабелла.

– Но в Девоне почти весь год очень мягкая погода, – возразила леди Меон.

– Странно, мадам, что вы не ездите на зиму в Лондон, – удивился граф.

Она негромко рассмеялась.

– Милорд, Лондон утратил для меня свое очарование, я редко там бываю. Предпочитаю, чтобы мои друзья приезжали сюда.

– Ах да, – негромко произнес он. – Ваши легендарные домашние приемы!

Леди Меон покачала головой:

– Не легендарные, сэр. Для такого я достаточно осмотрительна! В общем, можно сказать, что я не поощряю визиты соседей, но вы будете самым желанным гостем, если, конечно, окажетесь здесь. – Она лукаво улыбнулась графу. – Уж я позабочусь о том, чтобы вы не остались без развлечений!

– Очень любезно с вашей стороны, мадам, – улыбнулся он.

Арабелла с трудом подавила раздражение. Он всего лишь ведет себя так, как они договорились; располагает к себе хозяйку Меона, чтобы больше о ней узнать. Жаль только, что вид у него такой, словно он наслаждается ее обществом!

– Не сомневаюсь, вы великолепная хозяйка, леди Меон, – заметил Рэндольф так тихо, что Арабелла подумала: его слова не предназначаются для ее ушей.

Она вскинула подбородок и ущипнула его за руку.

– Дорогой, в самом деле становится холоднее, – заметила она. – Давайте вернемся в дом и выпьем по бокалу вина!

Ни Рэндольф, ни леди Меон не подали виду, что они заметили плохое настроение Арабеллы. Все дружно развернулись и вскоре оказались в гостиной, в которой весело пылал огонь.

– А, Миви нас опередил, – заметил граф, указывая на закуски, расставленные на вспомогательном столике.

Арабелла занялась тем, что разливала вино и раскладывала пироги. Рэну же пришлось отвечать на едва замаскированный допрос леди Меон. В конце концов, вдова явно предпочитала общаться с ним, так почему бы и не рассказать подробно, как они поженились?

– Но простите меня! – Леди Меон переводила взгляд с Рэндольфа на Арабеллу. На напудренном лбу гостьи проступила морщина. – Едва ли вы давно женаты, милорд, раз так недавно вернулись в Англию. Однако мне показалось, что ее светлость говорила, будто вы женаты несколько месяцев.

– Разве она вам не сказала? Наш роман развивался на корабле, мадам. Графиня села на корабль в… Рио-де-Жанейро, и нас поженил капитан.

Гнев Арабеллы утих. Она пила вино и слушала, как граф рассказывает об их знакомстве. Для нее важно было запомнить подробности – вдруг придется их повторить. Однажды их взгляды встретились; в его глазах плясали веселые огоньки. Ей самой вдруг стало весело.

Она совсем не расстроилась, когда леди Меон отказалась от второго бокала вина и встала, собираясь уходить. Она поблагодарила хозяев за гостеприимство.

– Мне было у вас очень хорошо! – заявила она. – По-моему, мы станем добрыми друзьями. От всей души надеюсь, что вы приедете в Бомонт в мае, когда я снова позову к себе друзей погостить. Я приглашаю лишь самых избранных гостей, уверяю вас, это замечательные люди! У нас на вечерах очень весело. Конечно, мы играем в карты и кости. Несколько моих друзей любят делать ставки. А вы играете, леди Уэстрей?

– Немного… в карты. – Арабелла добавила, изображая интерес: – Но мне бы очень хотелось научиться играть лучше.

– Умение приходит с опытом, мадам, но я не сомневаюсь, что вы очень быстро научитесь. – Леди Меон наклонилась вперед, дотронулась до ее руки, и Арабелле захотелось отстраниться. Затем леди Меон повернулась к графу и игриво заметила: – Лорд Уэстрей, не бойтесь, мы не ограбим вашу жену. Уверяю вас, можно играть на пуговицы или на пенни и наслаждаться так же, как если бы мы ставили крупные суммы.

– О, я совсем не боюсь, что моя жена проиграет, – беззаботно заметил он. – У нее есть собственное состояние; она может ставить, сколько захочет. – Он улыбнулся. – Ни я ей не сторож, ни она – мне.

– Очень рада это слышать, милорд, – промурлыкала леди Меон, и от звуков ее голоса волосы на затылке у Арабеллы встали дыбом. Когда вдова подала Рэндольфу руку и он поднес ее к губам, она снова ощутила острое раздражение.

– Все прошло очень хорошо, – заметил Рэндольф, когда леди Меон ушла. – Вы хмуритесь. Разве вы так не считаете?

– Она не сомневается, что вы хотите с ней подружиться!

Арабелла собрала бокалы и понесла их на вспомогательный столик.

– Из-за того, что я поцеловал ей руку? – спросил Рэн, подходя к ней сзади. – Арабелла, мне кажется, вы ревнуете!

– Вовсе нет, – поспешно ответила она. – Но в наши дни руки дамам принято не целовать, а пожимать.

Она принялась расставлять графины на столе. Он стоял так близко, что она чувствовала идущий от него жар. По спине у нее прошла волна возбуждения.

– Значит, всему виной то, что я не был в Англии целых шесть лет. – Он взял ее за руку, и она вынуждена была развернуться к нему лицом. – Говорите, я не должен так делать – даже с собственной женой?

Он поднес ее пальцы к губам. Арабеллу словно пронзили огненные стрелы; ноги ее подкосились. Чтобы устоять на месте, она схватилась свободной рукой за стол. Внезапно ей захотелось броситься в его объятия, но она сдержалась.

– Наверное, стоит радоваться, что у вас есть хоть какие-то манеры! – сердито произнесла она, вырывая руку и направляясь к двери.

– Вы уже уходите? – крикнул он ей вслед.

– Да. – Оказавшись от него на безопасном расстоянии, она снова овладела собой. – Я обещала миссис Миви обсудить с ней меню. Кстати… есть ли какие-то блюда, которые вы не любите?

– Нет… наверное, кроме жидкой каши. И тощего, водянистого бульона. Мне нравится, когда на столе много мяса и рыбы.

– Подходящая диета для крепкого мужчины!

Арабелла произнесла последние слова не думая, но не успели они слететь с ее губ, как она густо покраснела. Рэндольф смеялся, и она поспешила удалиться. Боже правый, почему она ведет себя так вызывающе?

Может быть, она пыталась доказать Рэндольфу, что флиртовать способна не только леди Меон!

Глава 5

До конца дня Арабелла занималась домашним хозяйством. Перед ужином, когда им с Рэндольфом предстояло снова встретиться, она боялась, что будет испытывать неловкость. Однако он ни словом не обмолвился об их предыдущем разговоре и говорил с ней дружелюбно и участливо. Вскоре она успокоилась.

<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
12 из 13

Другие аудиокниги автора Сара Мэллори