12 правил, чтобы не влюбиться - читать онлайн бесплатно, автор Сара Нэй, ЛитПортал
На страницу:
5 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Джейми

Я должна была испытать облегчение. Я должна была быть рада за Сидни, ведь Себастиан Озборн абсолютно и полностью в ее вкусе. Начиная с его широких, накачанных плеч и заканчивая этими черными татуировками. Себастиан с его самоуверенностью и популярностью. Я не должна была ничего чувствовать к нему. Но будь все проклято, если мне на него наплевать. Вот же блин…

Глава 8

Себастиан


Если бы я подкинул сейчас монету, каковы были бы шансы, что она покажет мне зад?

– Так что насчет вас с Джейми?

– С кем?

В нетерпении я барабанил пальцами по столу.

– Джейми. Ну, вы двое не… – замялся я, размахивая размякшей картошкой фри над подносом с едой, который стоял в центре стола. – Я бы не сказал, что вы с ней похожи.

Я запихнул в рот картошку и, внимательно наблюдая за Сидни и по-мужски оценивая ее, медленно прожевал. За час, пока она собиралась на наше… что бы это ни было… она явно использовала каждую минуту, чтобы навести красоту. Темные тени на глазах, слегка завитые светлые волосы, облегающий бледно-голубой свитер. Еще более облегающие джинсы.

Мы сидели за угловым столиком в «Мэлон», одном из самых ближних к кампусу баров, притом предлагающем лучшие гамбургеры в городе. Да, ты пропахнешь подсолнечным маслом, но еда того стоит. Если я обречен на свидание (которое обошлось мне почти в весь мой недельный бюджет), то я хотя бы съем этот нереально вкусный гамбургер. Даже если из-за него и придется пробежать на четыре километра больше на тренировке и сделать пятьдесят дополнительных приседаний, чтобы не потерять форму.

– Похожи? – Сидни в замешательстве нахмурила свои темно-русые брови. – Что ты имеешь в виду? – Длинным ярко-розовым ногтем девушка тыкала в сырную палочку на подносе с закусками, но к еде так и не притронулась.

Я выудил еще одну картошку фри и забросил ее в рот, после чего сказал:

– Серьезно. Библиотекарша и Барби? Как так вышло, что вы двое живете вместе?

Еще один тычок в сырную палочку.

– Библиотекарша? Да о ком ты вообще?

Я закатил глаза, совсем как Джейми:

– О твоей подруге.

Как она могла не знать, о ком я говорю?

– Ты говоришь о Джейми? – озадаченно переспросила она.

Я должен отдать ей должное: у Сидни хватает совести, чтобы оскорбиться за подругу. Добавлю ей еще несколько баллов за верность, ну и один балл за попытку спрятать свою раздраженную гримасу.

– Джейми Кларк? Библиотекарша? – Она произнесла это таким тоном, что мне даже стало интересно, не начал ли я ее раздражать.

– Ты знаешь еще одну Джейми? – Я откинулся на спинку стула и скрестил руки.

Глаза Сидни, жирно подведенные черной подводкой, с живым интересом пробежались по моим рельефным бицепсам в татуировках.

Сделав глоток пива, я продолжил:

– Да. Такая чопорная и правильная. Язвительная. Что с ней не так?

Я вел себя как полнейший придурок, но ей, кажется, было наплевать на это. Ну, может, и не наплевать, но вот меня это не волновало уж точно.

Сидни вся зарделась.

– Джейми вовсе не скучная.

Я усмехнулся:

– Я и не говорил, что она скучная. Я в курсе, почему она вечно сидит за учебой, но чем еще она увлекается? Она ведь делает еще что-то кроме этого, да?

– Думаю, она просто слишком серьезно относится к учебе. И не любит, когда ее от нее отвлекают.

Я подавил желание закатить глаза.

– Знаю. Ей не приходило в голову, что не обязательно носить кардиганы и подобную ерунду, чтобы спокойно заниматься своими делами? – Я больше спросил себя, нежели Сидни. – Она когда-нибудь выходит гулять, веселиться? Тусуется? Одевается посвободнее?

В какой-то степени я даже умирал от любопытства.

– Ну да…

Кто бы мог подумать. Я с сомнением вскинул брови:

– Правда? И как же она развлекается?

Сидни беспомощно развела руками:

– Да не знаю! Ты же видел нас на вечеринке – вот так и развлекается. Еще она любит сноуборд и плавание.

– Сноуборд? – спросил я с недоверием.

Сидни кивнула:

– Она в этом очень хороша. Кажется, даже состоит в клубе сноубордистов. Они уезжают в Юту на этих весенних каникулах.

Ничего себе!

– Сноуборд? – повторил я снова, уже начиная выглядеть как дурак. – Кто бы мог подумать.

Сидни смотрела на меня через стол с самым ошеломленным выражением лица. Между ее бровями образовались глубокие складки, а уголки губ опустились.

– Э-э… что происходит? Меня все это начинает прилично смущать. – Ее наигранный смех прозвучал легкомысленно, но фальшиво, а атмосфера между нами накалилась.

Черт. Это было далеко от классного свидания. Я, может, и придурок, но если я продолжу так себя вести, потеряю самый малейший шанс, что это недо-свидание закончится в туалете нашим обоюдным удовольствием. Я сменил тактику и включил свое обаяние:

– Знаешь что? Забудь все, о чем мы сейчас говорили. Мне просто было любопытно. Лучше расскажи побольше о себе.

Лицо Сидни в момент изменилось, перейдя от настороженного к оживленному. Она с облегчением и легким волнением вздохнула:

– Я заканчиваю последний курс, изучаю сестринское дело. Родом из Теннесси, состою в танцевальной команде и просто обожаю борьбу. Я огромная фанатка.

Огромная фанатка, которая считала, что я футболист, саркастично подметил я про себя.

– Угу, – я кивнул ей, слушая вполуха, и съел еще немного картошки фри, запивая ее пивом. Все это время я пытался представить Джейми Кларк на сноуборде.

Уж простите, но это просто безнадежно, даже в моих мыслях эти две вещи не стояли рядом. Хрупкая маленькая Джейми, обладательница застегнутых до горла кардиганов и жемчужных ожерелий, на сноуборде? В парках для сноубордистов и на рампах, в куртке свободного кроя и штанах на лямках? Да не может такого быть.

Время от времени до меня доносился голос Сидни и снова пропадал:

– …А в прошлом году я перевелась, и, пока я осматривала кампус с моей сестрой, я встретила Эллисон, которая уже жила с Джейми. Сейчас я должна закрыть несколько задолженностей по предметам, которых не было в моем прошлом университете. Это нужно сделать до конца учебного года, иначе я могу отстать на целый семестр. Это будет полный отстой.

– Да уж, отстой, – не вникая в ситуацию, согласился я.

– Да ведь? Мои родители убьют меня. – Внезапно рот Сидни раскрылся в широкой улыбке. – Ладно, хватит обо мне. Расскажи лучше побольше о себе. Через что прошел знаменитый Оз Озборн? Мне до сих пор с трудом верится, что я сижу здесь с тобой. Но, кажется, у нас много общего.

Ее белоснежные зубы так и сияли на загорелом лице, она чуть ли не пищала от восторга.

Отлично. Просто отлично. Джейми затащила меня на свидание с любительницей спорта. Я был готов уничтожить ее, когда мы увидимся в следующий раз. Может, в качестве наказания стоит просунуть язык ей прямо в глотку?

Я наклонился вперед, положив локти на липкий стол:

– Не знаю, что и рассказывать. Я получил стипендию за успехи в борьбе, но это всем известно. Учусь на управлении, мой…

– Управление… ты подразумеваешь управление персоналом?

– Ага.

– Воу!

Такую реакцию я уже видел миллионы раз.

– Я никогда не слышала, чтобы парень учился на управлении персоналом. Почему ты выбрал именно эту специальность?

У меня были свои причины, но это никого не касается. Я не знал Сидни, да и не хотел узнавать ее, поэтому не рассказал ей о том, почему выбрал такое направление, хотя и был миллион других специальностей, которые бы мне подошли.

– Слушай, Сидни, как еще тебе нравится развлекаться? – Своим тоном я ясно дал понять, на что намекаю. Предложение, от которого я сам почему-то уже не в восторге.

– Ну, – начала она медленно. – Я люблю вечеринки… и спорт… и знакомиться с новыми людьми… и узнавать их получше.

Кстати о том, чтобы узнавать людей получше: в моей голове вспыхнуло воспоминание о Джейми, встающей из-за библиотечного стола, чтобы поцеловать меня так, как никто прежде, и я застыл. Тот черный кардиган и жемчужная нить на изящной шее. Другой кардиган, застегнутый на все пуговицы, в котором она была на вечеринке в прошедшие выходные, когда наблюдала, как рыжая прилипла к моей ширинке. Серый, в котором она была вчера.

– Погоди, она всегда носит кардиганы? В смысле она же надевает что-то другое на людях, нет?

Моя спутница начала колебаться:

– Что, прости?

– Я никогда не видел ее ни в чем, кроме кардиганов. У нее же есть другая одежда, верно?

– Э-э… мы вернулись к разговору о Джейми?

– У нее вообще есть другая одежда, да? Не только вся эта невзрачная банальность? У нее есть толстовки?

– Ну… да. Я видела ее не только в «банальности». – Сидни недовольно нахмурилась. – Извини, если я выгляжу несколько озадаченно, просто… Я никогда не слышала, чтобы ее называли невзрачной. Мне кажется, тебе стоит проверить голову.

Она, скорее всего, права, какого черта я вообще продолжил говорить об этом? Схватив одну из сырных палочек Сидни, я макнул ее в томатный соус и проглотил целиком:

– Просто считаю, что это странно. Она похожа на воспитательницу из детсада.

Моя спутница пожала плечами:

– Ей много кто об этом говорил, но на самом она не такая. Поверь мне на слово.

Глава 9

Джейми


Наконец мне удалось выставить ее, хотя я пытался намекнуть ей, что нужно уйти, все утро. Я отказался знакомить ее с моим соседом и не угостил завтраком. Секс был настолько плох, что я больше никогда не хочу ее видеть.


– Ну, это было самое странное свидание из всех, на которых я бывала. – Сидни вошла в нашу квартиру, бросив сумочку на диван, на котором сидела я. – Если это вообще можно назвать свиданием.

Я резко выпрямилась, и мои клетчатые пижамные штаны подскочили до колен. Кусочек лакричной полоски так и свисал из уголка моего рта, пока я закрывала ноутбук, ставила его на журнальный столик и откидывалась на мягкие диванные подушки. Силясь казаться непринужденной, я медленно произнесла:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Емкость для хранения и перевозки напитков, напоминающая бочку с краном (здесь и далее примечания переводчика).

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
5 из 5