– Месье Эрсан! Любимица миллионов горит желанием побеседовать с Вами!
«Любимица» схватила сотовый телефон и совершенно неожиданно «защебетала» … по-французски!
– Месье Эрсан! Рада с Вами познакомиться. Простите моё праздное любопытство, но не является ли Вашим родственником художник Луи Эрсан?
Француз опешил:
– Является, но очень дальним. Он брат моего прапрадедушки в шести поколениях. Я потрясён! Ведь Луи Эрсан – далеко не самый знаменитый художник. Никак не ожидал, что актриса лёгкого жанра является знатоком живописи!
– Не хочу быть обманщицей, – проговорила… обманщица (!), – но живопись – это моё (не поймите превратно) узкое место. А вашего, как говорится, «широко известного в узких кругах» родственника я знаю по другой причине. Дело в том, что я в некотором роде извращенка…
– Теперь это модно! – усмехнулся француз.
– Но не моём случае. Я не сексуальная, а интеллектуальная извращенка. Обожаю то, что другие игнорируют – даты! В частности, Луи Эрсан жил в те же годы, что и шведская королева Дезидерия, она же Дезире Клари, супруг которой Жан Батист Жюль Бернадот стал королём Швеции под именем «Карл 14-й Юхан».
Пока певица щеголяла эрудицией, её телефонный собеседник подумал: «Наверняка переговорила с Урмасом и набрала в интернете «Эрсан»! Но я тебя, пижонка, выведу «на чистую воду»!
– Не могу похвастать знакомством с датами, но кое-что наскребу. Скажи-ка, Наталия: какой знаменитый деятель жил в те же годы, что и изобретатель анкерного спуска в часах?
– Это вопрос на один доллар!
Француз расхохотался:
– Ответ засчитан… ещё до получения ответа!
Оба собеседника прекрасно поняли друг друга. Анкерный спуск в часах изобрёл часовщик Пьер Огюстен Карон, он же знаменитый драматург Бомарше, автор комедий «Севильский цирюльник» и «Женитьба Фигаро». В те же годы, что и Бомарше (1732—1799) жил первый президент США Джордж Вашингтон, чей лик изображён на купюре в один доллар.
Распрощавшись с эрудиткой, Жак Эрсан вошёл в интернет и убедился в правоте Наталии. Луи Эрсан и Дезире Клари и впрямь жили в одни годы (1777—1860).
На другой день с утра автомобиль с певицей и переводчиком подкатил к офису.
…Актовый зал был набит битком. Наталия Орера пела явно вживую – и под фонограмму музыки, и аккомпанируя себе на рояле. Она исполнила пресловутую песню к титрам из «Дикого ангела», неаполитанские романсы на итальянском языке, специально для французского гостя арии из оперы «Кармен» на языке оригинала, то есть по-французски. В угоду публике спела с довольно милым акцентом несколько блатных русских песен. Зал аж ревел от восторга. Затем с кратким словом выступил французский компаньон:
– Ребята! Имейте совесть! Ей же ещё вечером на концерте «ишачить»! Если кто-нибудь хочет выразить переполнившие вас чувства материально, то соберите и передайте мне. Всё пойдёт прекрасной Наталии. К моим рукам не прилипнет ни рубля!
Затем состоялся роскошный банкет. Героиня корпоратива сидела между французским и русским (хоть и эстонским) компаньонами. Жак беседовал с ней аж на испанском языке. Орейро восхитилась:
– Вы говорите по-испански и по-русски, словно это Ваши родные языки!
– Частично так и есть. Моя бабушка бежала от Франко в гражданскую войну в Испании. Вышла замуж за виконта Эрсана и родила моего папу, который женился на моей маме – русской (хотя и полуеврейской) библиотекарше, чьи бабушка и дедушка иммигрировали во Францию тоже в результате гражданской войны, но уже в России.
Тем временем сидящий рядом с певицей компаньон француза Айно переговаривался по-эстонски с Урмасом.
Наконец, настало время отъезда. Певица попросила сделать ей на память снимок её, Эрсана и двух эстонцев. Затем выяснила, на каком языке трепались её соседи по столу, после чего воскликнула:
– Да срастует франко-эстоно-аргентински дрюжба!
Француз вручил гостье конверт с заранее оговоренными десятью тысячами долларов и полиэтиленовый пакет доверху набитый русскими рублями. Последующий подсчёт показал сумму около 15 тысяч долларов по курсу.
Жак лично проводил Наталию до автомобиля. Затем снял с пальца дорогущий перстень с голубым камнем и вензелем.
– Наталия, милая! Прими в знак восхищения этот скромный подарок.
– Скромность украшает, – проговорила певица, надевая перстень на палец. – А Ваша скромность, месье Эрсан, украсила меня.
– Можно на «ты».
– Меня – тоже. Судя по вензелю «ЖЭ», перстень ранее принадлежал карикатуристу Жану Эффелю?
– Он ранее принадлежал Вашему, … то есть твоему поклоннику Жаку Эрсану!
– А этот камень – сапфир?
– Хризопраз.
– Позволь осуществить самый выгодный обмен в моей жизни – хризопраз в обмен на… страз!
С этими словами Наталия Орера сняла дешёвое кольцо, замаскированное под дорогое и вручила французу. Жак в волнении воскликнул:
– Для меня не важна реальная стоимость этого подарка. Я не променяю это кольцо даже на кольцо Жаклин Кеннеди! … Да! Чуть ни забыл! Хотелось бы твой телефон…
– Хорошо. Дам…
«когда-нибудь, но не теперь»!
– Тогда возьми мою визитку. Жду в гости.
Певица усмехнулась:
– Как говорят на родине твоей испанской бабушки:
«Незваный гость хуже мавра!».
Поэтому напиши приглашение на визитке… по-французски.
Глава 2
На другой день российский компаньон провожал в аэропорт Шереметьево французского компаньона. Служащий, проверяющий документы, проговорил:
– Жак, значит, Эрсан! Очень рад!
Затем попросил отойти в сторону и… вызвал кинолога с собакой. Пёс, натренированный на поиск наркотиков зашёлся лаем. Подозреваемого отвели в отдельную комнату. Его компаньон настоял на своём присутствии.
Чемодан француза оказался с двойным дном. Оттуда извлекли триста граммов героина.
Российский компаньон стал кричать, что это происки конкурентов. Он тут же вызвал адвоката. Тому удалось выяснить, что в аэропорт позвонила неизвестная женщина и сообщила о предстоящей контрабанде героина. Адвокат раздобыл запись этого звонка и занялся поиском осведомительницы.
Ближайшую ночь Жак провёл в камере. Благодаря стараниям компаньона – в одиночной, а не в компании уголовников.