Отзывы
RiyaBooks
Отзыв с LiveLib от 4 мая 2020 г., 16:35
Я буду всегда влюблена в работы Довлатова, его книги не сильно большие по объёму и их прочтение займёт у вас от силы 3 часа. Но, сколько потом будет впечатлений. А, сколько крылатых фраз я выделила в этой книге. Вообщем все в жанре Довлатова: смешно, жизненно и активно. Читайте не пожалеете, а ещё я нашла в книге упоминание своего города.
dream_of_super-hero
Отзыв с LiveLib от 1 октября 2009 г., 11:58
Вот побольше было бы в людях оптимизма Маруси - и жить стало бы куда интереснее.
Мне очень нравится то, что делал Довлатов с литературой: изящно, тонко и искренне описывая простые человеческие чувства.
be-free
Отзыв с LiveLib от 20 февраля 2012 г., 14:42
Удивительно, что в мире столько стран и столько национальностей, столько языков и столько разных традиций и культур! С одной стороны мы все люди, все похожи между собой, но с другой - очень сильно отличаемся менталитетом и национальными чертами. Например, принято считать, что англичане - снобы, немцы - скупердяи, итальянцы чересчур эмоциональны, скандинавы, наоборот, сдержаны в эмоциях. Но мне кажется, что все это глупость жуткая! И, как человеку проживающему заграницей и постоянно сталкивающемуся с проблемой приписывания каких-то ложных национальных черт именно мне, меня это просто бесит! Когда два года назад мне захотелось поработать летом в туристическом магазине, хозяин лавки сказал: "Буквально через пару месяцев ты научишься различать с первого взгляда все национальности". А я за весь сезон так и не научилась. И до сих пор не умею этого делать, откровенно говоря. Тем более, мне кажется, что в состоянии современного космополитизма это даже как-то неактуально. На нашем острове, наверное, половина жителей - иностранцы. Причем со всех концов света, начиная от Нигерии и заканчивая Доминиканской республикой. Большинство этих иностранцев - женщины, то есть иностранки, которые вышли замуж за греков. Соответственно, последние несколько поколений острова вообще непонятно какой национальности. Так неужели до сих пор это так важно? Тогда это становится еще и глупо. Но, слава богу, именно на нашем острове практически и не ощущаешь себя иностранцем, и это приятно. Нет, никто из нас не забыл, откуда приехал, и каждый по-своему гордится своим происхождением и чтит традиции, но теперь мы, в каком-то смысле, космополиты, и это прекрасно. Но вот еще буквально 30 лет назад все было совсем по-другому...Маруся Татарович была дочкой влиятельных родителей, поэтому и детство у нее было счастливое, и окружение сплошь интеллигентное. И, казалось бы, жить человеку да радоваться, но нет. Хорошо ведь там где нас нет. Порадовалась Мария на родине, а потом и заскучала. А тут мода на эмиграцию. Вот на волне этой моды Муся с сыном и переехали в Америку. И тут-то она и поняла, что от добра добра не ищут, но не так-то просто было вернуться на родину в 80х годах (хотя сейчас это кажется абсолютным абсурдом). Пришлось Марусе учиться жить самостоятельно, привыкая к традициям нового общества.Ура-ура! Теперь и я знаю, что такое проза Довлатова. Хорошая книга, жизненная, с юмором. Я бы сказала, что проза Довлатова мне напоминает синтез Рубиной и Веллера. Потрясающее чувство языка. Очень приятно читать. Получаешь удовольствие и от формы, и от содержания. Я и не сомневалась, собственно, что мне понравится. Но теперь первый шаг сделан, и я готова и к дальнейшему общению с писателем.
Caramelia
Отзыв с LiveLib от 22 октября 2022 г., 12:49
⠀⠀⠀Долгое время обходила Сергея Довлатова стороной, но иногда возникала мысль: может, попробовать? И, увидев интересную для себя книгу, нашла аудиоверсию и погрузилась в повесть «Иностранка». Не сразу я смогла почувствовать все очарование Довлатова, о котором я так часто слышала. И вот — получилось! Не скажу, что я безумно восхищена, но определенный шарм у Довлатова (или у «Иностранки» пока) точно есть. Обо всем по порядку.Сюжет, задумка и персонажи:⠀⠀⠀События повести происходят в русской районе Нью-Йорка в США. Там проживает так называемая «третья волна» русской эмиграции («Мы — это шесть кирпичных зданий вокруг супермаркета, населенных преимущественно русскими»). Главной героиней выступает Маруся Татарович из довольно обеспеченной, но дружной семьи. Маруся с детства была окружена интеллигентными людьми, она хорошо училась и просто росла без всяких комплексов. Но вдруг, сказав «все уже было» (а еще и сон приснился), и она решает отправиться в Америку («Вроде бы у меня появляются крылья…»). Повесть рассказывает о жизни Маруси в Америке: поиск работы, быт, заботы о ребенке. И как же без любви? Или любовь осталась где-то позади? Оказавшись в «русской колонии», она сталкивается с ухаживаниями здешних, в том числе латиноамериканца Рафаэля, который становится ее избранником. Где отношения, там и драма, потому что в Америку приезжает бывший муж Разудалов.«Видимо, свободная женщина распространяет какие-то особенные флюиды. Красивая — тем более».⠀⠀⠀Эта повесть — удивительный микс юмора, жизненной истории и даже некоторой грусти. По крайней мере, я почувствовала грустные нотки в такой смешной истории (как во фразе ниже), которая рассказывалась голосом Ефима Шифрина (прекрасный чтец, определенный плюс книги еще и за его озвучку, попробуйте!). И подобное повествование действительно впечатляет: автор напрямую не участвует в событиях, но ощущение, будто он там, совсем рядом. Не слом четвертой стены, но что-то похожее. Тонкое искусство. Порадовало то, что Довлатов так преспокойно добавил себя в повествование. Взмахом пера — и вуаля, он на ряду с Достоевским, Чеховым, Гоголем. А иронии-то сколько!«Всех, у кого было счастливое детство, необходимо почаще задумываться о расплате. Почаще задавать себе вопрос — а чем я буду расплачиваться?». (Жизненно, но как будто грустно…) ⠀⠀⠀Получилась прекрасная комбинация политической, социальной и культурной тем под такой приятный стиль (да еще и с юмором). Даже находясь в Америке, флер советской жизни не покидает здешних представителей «русской колонии». У каждого была своя причина уехать, но их всех объединяла общее — они далеко, и вне зависимости от их взглядов, они теперь вместе здесь, в Америке. Например, Лемкус, который был «профессиональным затейником», но был вынужден уехать из-за политических гонений; диссидент Караваев, который отсидел три лагерных срока за правозащитную деятельность, и так далее.«Так что же выше справедливости? Да что угодно. Ну а если более конкретно? Если более конкретно — милосердие…».⠀⠀⠀Иностранка — далеко не первое произведение, но первое о жизни в США. Как мне сказали, уже примерно в это время меняется стиль — его книги вызывают другое впечатление. Мне пока сложно судить об этом, но я точно попала под очарование. Получилось довольно милое окончание, счастливое и слезливое, я бы сказала. Возникло ощущение, что все происходящее — это красивое и смешное представление, но за кулисами творится настоящая драма, на которую, как мне показалось, намекает автор. И тут Довлатов вставляет довольно важную фразу:«Тут я умолкаю. Потому что о хорошем говорить не в состоянии. Потому что нам бы только обнаруживать везде смешное, унизительное, глупое и жалкое. Злословить и ругаться. Это грех».
Выводы:⠀⠀⠀Прекрасная повесть с интересным стилем и юмором. Не всегда шутки вызывали улыбку на лице, но от плевка на восставший член (и то, как это было показано и рассказано Ефимом Шифриным) — прелестно. Аудиоверсия, очевидно, сыграла важную роль в создании приятного имиджа книги. Поэтому, если будет возможность, попробуйте аудиоверсию «Иностранки»! Хочется и дальше узнавать стиль Довлатова, и надеюсь, что дойду до других произведений. Рекомендую ли я эту книгу? Да и еще раз да!
Nurcha
Отзыв с LiveLib от 25 сентября 2020 г., 08:57
Слушайте, но это же ГЕНИАЛЬНО! Какой все-таки Сергей Донатович клёвый! Вот это потрясающее умение писать смешно о грустном, с великолепным юмором и сарказмом о болезненном. Потрясающе. И, главное, вроде бы, всё хиханьки-хаханьки, а трагедия и боль очень хорошо ощущаются сквозь строки.
Совершенно потрясающая история. Яркие, колоритные герои повествования и интереснейший сюжет.
Ну а цитаты тут можно выписывать бесконечно!
Нет, как известно, равенства в браке. Преимущество всегда на стороне того, кто меньше любит. Если это можно считать преимуществом.
Муж был совершенно необходим. Его следовало иметь хотя бы в качестве предмета ненависти
Отдаться человеку, который путает Толстого с Достоевским!.. Я лично этого не понимаю...Ой, ну прелесть же!!!
А еще, книгу читал Ефим Шифрин. И я вам скажу - высшая оценка за книгу это и его заслуга! Прекрасная работа как нельзя кстати подходящая стилю Довлатова. Вот просто крайне рекомендую даже тем, кто категорически не слушает аудиокниги. Это просто услада для ушей и театр одного актера. Нет слов, одни эмоции!