В это же время Александр с группой сопровождающих направился к выходу из главного корпуса. На улице они увидели пару автомобилей представительского класса. Парень подошел ко второму и открыл дверь.
– Сатори, Сато, вам сюда.
– А ты? – Спросил инквизитор.
– Я в первый. Там меня уже ждут.
– А почему не с нами, можно поинтересоваться? – Спросила девушка.
– Можно. Мне нужно переговорить кое с кем перед встречей, что нам уготована в министерстве.
– И кто же нас там ожидает? – Не скрывая любопытства, спросила Сатори.
Парень придерживал дверь, пока Сатори садилась на заднее сиденье, и, перед тем как ее закрыть, быстро выпалил в салон:
– Твой отец.
Возмущения и удивления он уже не услышал, так как быстро сел на заднее сиденье первого автомобиля, и колонна тронулась. Покинув территорию академии, машины завернули к дому парня и остановились перед ним. Юноша быстро, насколько позволяли ранения, выскочил на улицу и зашел в дом. Через пару минут он появился в дверях с матерчатым черным чехлом на плече и снова сел в первую машину. Колонна тронулась и уже не останавливалась до местного отделения министерства магов.
Автомобили затормозили перед главной лестницей, ведущей на первый этаж. Из первой машины с задней двери вышел Александр с чехлом на плече, а из передней – мастер Исий. С другой стороны вышел водитель и открыл вторую заднюю дверь. Оттуда вышла госпожа ректор. Сатори и Сато вышли сами и подошли к лестнице, ожидая руководителя.
– Госпожа ректор, – слегка поклонившись, поприветствовала девушка.
– Сатори, – так же кивнув, ответила она.
Их привлек шум вверху лестницы. На площадку перед входом вышла небольшая делегация магов.
– Стервятники слетелись, – тихо, с улыбкой, сказал Александр.
– А кто их слет организовал? – Так же тихо произнес Исий.
– Не я. Я только хотел пропуск, кто же знал, что столько ушей навострятся.
Исий усмехнулся, прикрыв рот рукой и сделав вид, что поперхнулся. Сато поприветствовал своего бывшего учителя, а ректор уже поднималась по ступенькам впереди. Юноша и Сатори пошли чуть позади по обе руки от нее. Последними поднимались мастер и инквизитор, попутно перешептываясь о чем-то. Александр внимательно осматривал всех стоящих на площадке. Когда до конца лестницы оставалось всего пара ступенек, человек в центре улыбнулся и, совершив элегантный поклон, заговорил:
– Позвольте поприветствовать вас, госпожа Кавагути. Ваш запрос был весьма для нас неожиданным. Я считал, что вы как паладин оставили заботы нам и полностью занялись подготовкой нового поколения.
– Я рада вас видеть, господин Мотидзуки. Я действительно не хочу возвращаться к оперативной работе. Я лишь подала запрос, но на остров отправится мой представитель.
– Вот как? Тогда прошу, пройдемте в зал для совещаний и обсудим столь неожиданный запрос. – Солидный мужчина в возрасте открыл перед женщиной дверь, пропустил ее вперед и зашел следом. За ним стали заходить все, кто стоял на крыльце.
– Отец? – Посмотрев в сторону Сатори, спросил юноша.
– Да, – слегка опустив голову, ответила девушка.
– А стервятники кто?
– Местный глава министерства, пара его замов и кто-то из свиты ее отца, – ответил Исий.
– А что, бабуля так известна? Я, конечно, знаю, что они со стариком друзья, но все же за что такая честь?
– Эх ты, бестолочь, – вздохнув, произнес мастер. – Она все же паладин. Ее боевому опыту могут позавидовать половина паладинов мира. Она на посту ректора десять лет как, и то сначала совмещала работу с вылазками. Это сейчас уже все же возраст берет свое. А раньше она была первой в каждой заварушке.
– А бабуля выросла в моих глазах, – ответил парень.
– Странно. Ты с ней на «ты», но при этом не знаешь о ее прошлом? – удивилась Сатори.
– У нас было странное знакомство и взаимоотношения. Я действительно ее уважаю как мага и война, но…
– Но ты ее так и не простил, – перебил мастер. – Поверь, она тоже сожалеет. Каждый может ошибиться.
– Каждый, – подтвердил юноша. – Но от этого не легче.
За разговором они подошли к лифту и заняли разные кабины. Через пару минут они уже были в большом зале с длинным столом посередине. Ректор села на первое кресло у самого его начала. Сам Мотидзуки занял место рядом во главе стола, с противоположной стороны расположилась сопровождающая его делегация, а делегация ректора – возле нее. Причем Александр посадил рядом с ректором Сатори, затем устроился сам, а по правую руку от него устроились Сато и Исий.
– Итак, – произнес глава министерства страны. – Мы рассмотрели ваш запрос и одобрили его. Но раз туда поедет ваш представитель, то не могли бы вы уточнить, кто он и какова его цель.
– Знаешь, Коичи, я и сама не в курсе. – Собравшиеся в зале, за исключением главы, не смогли сдержать удивление, а ректор продолжила: – Спроси лучше у него сам. – Она перевела взгляд на парня.
– Просто дружеская поездка на выходных с друзьями на пляж за неожиданными впечатлениями, – ответил он.
Со стороны главы пошли шепотки.
– А с какими друзьями? – Со столь же невозмутимым лицом спросил Коичи.
– Сатори, как ваш представитель, Сато, как представитель местного министерства.
Теперь вздрогнула девушка, а Сато только лишь слегка наклонил голову и еле заметно улыбнулся.
– Сатори, а ты не хочешь мне что-нибудь пояснить?
Она еще не пришла в себя и не могла подобрать подходящий ответ.
– Это того стоило, – произнес Александр и перевел взгляд с девушки на главу. – Я в принципе не настаиваю на ее присутствии. Сато и я спокойно сами справимся, но тогда часть информации может ускользнуть от вашего взора. Мало ли что-то в отчет не попадет или мы что-то забудем.
– А вы, Александр, в столь юном возрасте страдаете забывчивостью? – Глава выделил особым тоном имя парня.
– Меня столько раз по голове прикладывали, что всякое случается. Так что, как говорят, одна голова хорошо, две лучше, а три – это уже Змей Горыныч.
Исий и Сато еле успели прикрыть рот руками, скрывая смешки за попытками кашля. Ректор просто улыбнулась, но быстро снова стала серьезной. Глава внимательно прислушивался, а потом, когда сам понял смысл фразы, тоже слегка улыбнулся.
– А вы действительно интересный человек. Моя дочь о вас хорошо отзывалась.
– Прошу прощения, а какая?
– Это мы можем уже обсудить при личной встрече. А пока вернемся к делам насущным. Я не могу одобрить вашу кандидатуру без соответствующих документов. Несмотря на запрос госпожи Кавагути, я не могу посылать людей без особых навыков на смерть. Острова все еще не безопасны.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: