Оценить:
 Рейтинг: 4

Система в другом мире. Том 1 – Новая жизнь

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 56 >>
На страницу:
42 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Это была тоненькая тропа, ведущая от зверя вглубь леса. По сравнению с его ногой, дорожка была миниатюрной и ему приходилось пробираться через заросли. И в конце концов, он сумел выйти на то место, где ему послышались детские голоса.

– Братик, я есть хочу… Мы тоже хотим… Ро, нам нужна еда, может попробуем сейчас? Нет, Си! Днем слишком опасно. Что если он все еще там, со своей палкой? Ты хочешь, чтобы повторилась прошлая история? Братик, я есть хочу…

– Стойте… – Джан Хун вышел из-за дерева, с высоко поднятыми руками. Дети на поляне бросились со всех ног, в разные стороны и уже через мгновение, никого вокруг культиватора не было. – У меня есть еда и я хочу просто поговорить…

На его слова никто не отреагировал. Он прошелся по поляне и рассмотрел те пожитки, что остались после побега. Там были две игрушки, покрывала, хворост, сухие палки, что-то похожее на шалаш и прочее. Парень не стал их преследовать, а просто сел посередине, положил клинок на колени, вытащил остатки провизии и положил перед собой. Закрыв глаза, он стал медитировать.

Прошло не мало времени, перед тем, как Джан Хун ощутил присутствие первого воришки. Это была девочка пяти лет, которая дрожа всем телом, подбиралась к игрушке, лежащей недалеко от чужеземца. Она быстро подбежала и схватила, тряпичную куклу, ожидая, что незнакомец схватит ее, но тот не шелохнулся. Девочка смотрела голодными глазами на еду перед ним и не знала, что и сделать. С громким глотком, он схватила часть еды и бросилась бежать. Джан Хун лишь ухмыльнулся ее прыти, после чего вернулся в медитативное состояние.

Ближе к вечеру, он почувствовал, что все семь детей окружили его. Они были еще далеко, но он уже знал, где они находились и сколько их. Это было сродни шестому чувству, когда ты просто знаешь что-то и все. Джан Хуну даже вспомнилась передача, которую он смотрел в перерывах на работе, где говорилось, что предчувствия, это состояние, когда мозг по косвенным признакам догадался о чем-то, но не смог объяснить человеку, что это есть. Так и сейчас, парень просто чувствовал, что они вокруг него.

– Меня зовут Джан Хун и я не причиню вам вреда. Можете выходить и отужинать со мной. Я знаю, вы голодны и скорее всего замерзли. Подходите ко мне и не бойтесь, я здесь лишь для того, чтобы узнать вашу историю… – адепт все еще не открывал глаз, просто ждал, когда дети созреют для контакта. Он был словно дрессировщик, который пытался поймать редкого питомца. И его ожидание оправдало себя. Из-за кустов, ему ответил звонкий мальчишеский голос.

– Это наше место. Уходи!

– Я пришел из дальних мест и хотел выяснить, кто же ворует еду у местных жителей. Ответы на свои вопросы, я нашел, но мне хотелось бы узнать, кто вы и что случилось? Почему вы не пришли к жителям деревни и не попросили помощи?

– Замолчи! Ты ничего не понимаешь! – прокричал все тот же голос. – Они нам не рады и чуть не…

– Ро… – еще один голос зазвучал на поляне. – Мы не хотели воровать, мистер. Просто так получилось… Мы выходим…

– Си?! Куда ты?

Открыв глаза, перед Джан Хуном стояла девочка семи лет, с твердым взглядом. Она была одета в потрепанное платье. Волосы на ее голове были завязаны в хвост, а лицо выглядело очень худым. Все это время, ей из-за деревьев подавал знаки, паренек семи лет, с рыжими волосами, растрепанными в разные стороны. На его шее был завязан красный платок, а одет он был в комбинезон.

– Ребята, идите сюда. Вам нужно покушать. – девочка посмотрела за спину адепту и кивнула. – Давайте…

Лишь после этого, на площадку вышли еще пятеро детей. Это была девочка вернувшаяся за куклой, которая без лишнего волнения просто подошла и стала разбирать припасы. С ней были два брата близнеца, пяти лет, которые уверенно стояли рядом с Си, держа друг друга за руки. Также там был мальчик пяти лет, который держал очки руками, так как оправа была сломана. И девочка четырех лет, волочащая тряпичную куклу, которую ей видимо дала, шустрая молчунья.

– Кушайте, я пока разведу огонь. И пожалуйста, не убегайте. Я просто хочу узнать вашу историю.

Джан Хун стал разводить костер, а дети сгруппировались над едой. Ро, который таки вышел из своего укрытия, постоянно тянул детей назад, в лес, но Си лишь качала головой. Они периодически бросали тревожные взгляды на незнакомца, но тот не проявлял никакой агрессии, поэтому поводов бежать у них не было.

– Идите греться. И еду берите с собой. – Джан Хун позвал их и сразу же отвернулся, чтобы они сами решили, что делать. Через несколько мгновений, ребята сели вокруг костра. – Кто вы, дети?

Глава 65. Инцидент в Харуи

– Все случилось четыре дня назад. Меня и Ро попросили последить за детьми. Их родители в тот день были на страже и не могли проконтролировать все. Они часто просили нас помочь в этом вопросе. Старшие ребята все равно бы убежали на стену или на речку, а мы еще маленькие для этого. По крайней мере, так говорили мои родители… – у Си покатились слезы по щекам, когда она вспомнила о маме с папой.

– Мы играли в своем обычном месте, когда прозвучал рог. Этой штукой пользовались, когда на Харуи нападали звери. Они часто это делали и наши родители без проблем справлялись с ними… Но в тот раз, все было иначе. Взрослые кричали, все побежали к дальней стене, затем был грохот и много пыли, которая даже до нас добралась. – рыжеволосый мальчик смотрел в одну точку, когда говорил об этом. – Мы даже понять ничего не успели, как повсюду стали слышны ужасные крики и рык. Такой, от которого, волосы на голове встали дыбом.

– А потом мы увидели его. Огромный, вся шерсть в крови и он смотрел на нас. Мы не могли пошевелиться, даже вздохнуть было тяжело… Но тут появились наши родители. Моя мама схватила малышей и побежала за стену, через небольшой проход, а отец с другими мужчинами старались удержать ЕГО. – девочка выделила последнее слово. – Она довела нас до леса, когда стена из-за которой мы бежали рухнула. Монстр был там, но отца я не видела.

– Мама сказала нам бежать и не останавливаться. Мы с сестрой потащили плачущих детей в лес. Я обернулся и увидел… – парень шмыгнул носом. – Мы остались совсем одни и бежали без остановки, как говорила мама.

– Да, мы пробежали очень много, когда услышали, как деревья падают позади нас. Я обернулась и увидела, что монстр сзади, но бежал он очень странно. Его постоянно клонило влево и при движении он сносил все вокруг. И когда, я подумала, что все пропало… Он со всего маху протаранил старое дерево.

– Мы устали и не могли больше бежать. Я думал, мы умрем, когда он попытался встать на задние лапы, но в этот момент, огромное дерево впечатало его в землю.

Брат с сестрой замолчали, как бы показывая, что рассказывать больше не о чем. Но Джан Хун был озадачен. В его голове было множество вопросов, на которые он так и не получил ответа.

– А почему вы прячетесь здесь и втихаря воруете еду? Я был в деревне и люди там радушные. Они бы не оставили вас в беде.

– Тогда, мы не знали, где находимся и потратили очень много времени, перед тем как выйти к селу. Была ночь и мы вышли к тому участку, где трава. Я оставил сестру с малышней и пошел разведать обстановку, как на меня напал старикашка с палкой. Он бегал по полю, как бешеный. Я еле успел унести ноги оттуда, когда выбегали люди с факелами и вилами.

– Когда Ро вернулся, на нем лица не было. Мы спрятались в лесу и видели, как этот старикашка там бегает и орет. Они были явно не настроены по доброму к нам. Мы пошли обратно к Харуи и набрели на труп монстра. И подумали, почему бы не напугать их. – твердо произнесла девочка. – Мы провозились с этой лапой до самого обеда, сильно проголодались. Благо здесь растут ягоды.

– Мы использовали эту лапищу, чтобы напугать старика и у нас получилось. Вы бы видели, как он улепетывал, когда обнаружил следы. А мы сумели нарвать овощей с огорода и накормить детей.

– Вместо того, чтобы попытаться выйти к людям при дневном свете, вы устроили эти игры?! – Джан Хун сидел и не знал, как реагировать на их самодеятельность. – Ладно, допустим… А почему никто не знает об инциденте в Харуи? Разве, деревни не контактируют между собой?

– Раньше так и было… – девочка задумалась на мгновенье. – Кажется папа говорил, что-то про деда, который выгнал их из деревни. Я точно не помню…

– Месяц назад, в сторону села двигалась группа зверей. Они обошли наше укрепление и двинулась сюда. Часть взрослых отправилась на выручку. Папа сказал, что староста разорался на них и выгнал, когда дело было кончено.

– Очень странно… Пойдемте со мной в деревню. Под моей защитой, никто вас больше не тронет. Обещаю!

– Но ты ведь не взрослый, как ты нас защитишь? – сморщила лобик Си.

– Я культиватор. Пойдемте и не бойтесь, все будет хорошо.

Джан Хун повел детей в сторону деревни. Они двигались медленно, чтобы никто не отстал и уже в скором времени, группа вышла к полю травы. Парень не сбавляя шага, направился на гору, туда где сейчас находился дед Бо. Селяни, работающие неподалеку сильно удивились делегации, которую вел адепт и в скором времени вся деревня собралась перед горой.

– Дед Бо! Старик, выходи! – Джан Хун перешагнул через импровизированную ограду и закричал. Через несколько секунд, из домика выбежал пожилой мужчина. Он активно перебирал ногами и уже собрался что-то произнести, как парень оголил свой клинок и приставил его к горлу старика. – Если бы не твои действия, то и искать никого не пришлось. Вот твои воришки и я жду ответов. Почему ты поругался с Харуи?

– Не смей мне угрожать, щенок! – пожилой мужчина ударил палкой по клинку. С вибрирующим звуком, трость старика раскрошилась в пыль.

– Я. Жду. Ответов. Ты своими действиями напугал детей, которым пришлось воровать у вас же, чтобы выжить. Из-за тебя об инциденте в Харуи никто не знает. Твой характер стал причиной такого, ты понимаешь?!

– А что ты понимаешь, культиватор?! Думаешь, я сумасшедший старик? Я делал все, чтобы защитить деревню и не тебе меня судить. Здесь нет противника, которого можно просто одолеть и твои проблемы решаться. Я отвечаю за всех этих людей. Вы называете нас смертными и не вспоминаете о тех проблемах, которые преследовали и вас раньше. Так что закрой свой рот, не дорос еще, так со старшими разговаривать!

Глава 66. Смертные дела

Дед Бо понуро подошел к скамье, сел на нее и тяжелым взглядом посмотрел на Джан Хуна убирающего свой клинок. Дети вокруг него, не нашли ничего интересного в перепалке взрослых, поэтому с интересном переключили свое внимание на кур. Адепт подошел к старику и сел рядом.

– Я расскажу тебе все, что знаю и о чем думаю. – начал дед. – Нашему поселению не больше ста пятидесяти лет. Мой дед основал его, отец возглавил, я продолжил. Все люди здесь, были с самого начала под опекой моей семьи. И хоть мы не выглядим сурово, да и занимаемся земледелием, это не значит, что мы не можем за себя постоять… Но люди из поселения Харуи думали иначе…

Старик достал из-под лавки точно такую же палку, которая разлетелась в труху при контакте с изумрудным клинком. Подперев ею свой подбородок, он продолжил:

– Все началось, когда моего отца не стало и я занял его пост. На наше поселение напали звери, которых мы с большим трудом убили. Они пришли со стороны Харуи, как раз через тот лес, по которому бежали дети. Это было тяжелым ударом для нас и мы готовились к худшему, но не через месяц, ни через два, ничего не произошло. Пятым числом третьего месяца, нас разбудили поутру люди, жители Харуи, которые сообщили, что видели как стая волков неслась в нашу сторону и они пришли помочь. Я сначала отнесся скептически, но к полудню, звери действительно появились. Их, без особого труда убили утренние визитеры… Жители деревни были сильно благодарны спасителям и дали им все наши припасы, урожай, который мы собрали к тому времени…

Пожилой мужчина смотрел уставшими глазами на детей, играющих с его курами и тяжело вздохнул.

– Зря, мы тогда это сделали, ведь ровно через три месяца, они снова приехали и опять убили прибывших зверей. Но в этот раз, они вместе с урожаем, забрали и зверей, их мясо и шкуры. Это был тяжелый месяц для нашей деревни. Пятнадцать лет, они спасали нас… Пока наплывы зверей не стали происходить каждый месяц. После трех нападений, мы поняли, что больше не выдержим голода. Они забирали все, как плату, а мы оставались ни с чем… И месяц назад, когда они опять явились, я выгнал их, ни дал не зернышка и сказал, чтобы больше они не появлялись.

– Ты встал на вахту вместе с жителями, чтобы защитить деревню…

– Да и когда посреди ночи, сработали мои ловушки, я понял, что на нас опять нападают и поднял деревню по тревоге. Мы были готовы разорвать зверей на части, лишь бы снова не голодать… – дед Бо посмотрел в глаза парню. – Ты пойми, этот месяц, был самым сытным на нашей памяти. Мы даже обменялись излишками с дальней деревней. Моим людям, не нужно было больше думать о том, чтобы пойти в лес за грибами и ягодами… Я не знал, что случилось с Харуи и не понял, что мы перепугали детей до смерти.
<< 1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 56 >>
На страницу:
42 из 56