– Нет, – сказал он. – Она поведала мне, что к Диме я никак не смогу сейчас тебя отнести, а нужно отнести тебя на Остров Незабытых Игрушек.
– Это что еще за остров такой?! – воскликнул я, чувствуя, что готов утонуть прямо сейчас до самого дна моря! – Я такого не знаю. Даже остров Борнео знаю и остров Пасхи. А про этот сроду не слыхал!
– Не пугайся, – душевно сказал Шарик, но меня не особенно успокоил этим.
А потом он сказал удивительные слова, и они еще сильнее сбили меня с толку:
– Мне фея поведала, что оттуда ты сам сможешь добраться до твоего друга вместе со всеми своими опилочками и шерстинками. И обязательно с горжеткой!
Я не знал, что ему ответить, и стал молчать.
Шарик подождал чуть-чуть и сказал:
– Ну ладно. Давай не тянуть кота зубами за хвост. Ты ведь не возражаешь, чтобы я взял тебя осторожно как раз ими, этими зубами, которые сейчас дельфиньи, а не собачьи… И чтобы с тобою быстро доплыл до Острова Незабытых Игрушек? Ты ведь сам туда не доплывешь: ты же не знаешь, где он, и плаваешь, наверное, очень медленно.
Тут я взял себя в лапы.
– Во-первых, кота тут нет, а у меня и хвоста нужного нет, поэтому тянуть за хвост и так никого не получится, – успокаивая себя такой ерундой, сказал я. – А был бы кот, пришлось бы его спасать посреди моря. Может, и за хвост пришлось бы тянуть. Во-вторых, не возражаю, чего уж тут, деваться некуда. А твоих, но сейчас совсем не твоих зубов я не боюсь. Если будешь нести меня так же аккуратно, как когда-то Ариэль нес меня твоими собачьими зубами по суше к дому моего друга Димы, то это даже весело и щекотно окажется.
А еще я, конечно же, спросил, где он, этот Остров Незабытых Игрушек.
– Недалеко, в общем-то, от вашего города, – вновь удивил меня Шарик. – Прямо напротив него в море. Этот остров так и называется – Островом Незабытых Игрушек. Если мальчику или девочке вырасти и стать взрослыми, а потом остановиться на берегу и смотреть прямо в море, прямо-прямо, а не в бок куда-нибудь, а потом закрыть глаза и начать вспоминать свои старые игрушки, то обязательно этот остров увидишь… Только о таком способе увидеть Остров Незабытых Игрушек знают очень немногие. Только те люди, которые не разлюбили читать сказки, когда выросли.
И мне вдруг представилась удивительная картина! Когда мой друг вырастет, он, конечно же, не разлюбит сказки. И тогда он будет выходить на берег моря, закрывать глаза и таким способом смотреть вдаль. И он увидит остров, который называется Остров Незабытых Игрушек. А я научусь бывать на этом острове, и как только Дима увидит его, так я сразу окажусь там на берегу и буду ему оттуда лапой махать! Вот как здорово будет!
– Ты прав, Шарик, – согласился я с воодушевлением. – Не будем тянуть за хвост рыбину-сардинину. Вези меня скорее на этот остров!
Шарик очень бережно взял меня дельфиньими зубами и, приподняв голову над водой, понесся по волнам. Я даже немного просохнуть успел на ветру, прежде чем мы достигли берега. В сказках говорят про такие путешествия – «долго ли, коротко ли». В общем, получилось скорее коротко, чем долго.
Когда мы достигли берега, солнце как раз показалось из-за горизонта с нужной стороны, и стало гораздо теплее. Скоро я должен был совсем просохнуть.
Шарик высадил меня на плоский камень у самого берега и сказал:
– Прыгай на гальку!
Одно дело бывать эфирно, а другое – передвигаться со всей кучей опилок внутри. Мы, игрушки, так двигаемся очень-очень редко. Нас ведь носят на руках, поэтому мы не натренированы. А тренироваться опасно – наши друзья могут это заметить или же удивиться, увидев нас совсем не на том месте, где оставляли. Станут рассказывать родителям и друзьям о том, что мы живые и ходим, а родители и друзья не поверят. Так и всякие неприятности с нашими друзьями могут случиться, ведь их начнут считать лгунишками или, еще хуже, немножечко того. Ну, вы сами понимаете, чего…
Поэтому я сначала долго прикидывал, как это мне прыгнуть, чтобы не осрамиться в глазах Шарика. Вот бухнусь в маленький пролив между камнем и островом и промокну курам и сардинам на смех!
– Прыгай-прыгай, Тим! – подбодрил меня Шарик. – Не бойся. Тут игрушкам двигаться легче, чем на большой земле. Ведь этот остров – волшебный.
Я и прыгнул!
И надо же – оказалось вправду, двигаться тут было очень легко, почти эфирно! И еще я вдруг увидел, что земля под ногами, то есть под моими задними лапами, стала куда дальше и ниже, чем раньше, когда я вставал на задние лапы и смотрел на землю.
– Ого! Да ты теперь большим стал, почти как настоящий медведь! – крикнул из моря Шарик. – Или медвежонок, но зато настоящий. Такой себя и друга в обиду не даст. Как лапой махнет, так все недруги разлетятся… Ну, это я так, на всякий случай тебе говорю. А теперь я поплыл. Меня уже Ариэль на берегу заждался. Он уже набегался там у вас вдоволь. Пока!
– Пока! – сказал я и махнул Шарику лапой, которая тоже стала большой и даже немножко грозной.
Дельфинопес развернулся, ударил хвостом по воде, поднял прощальный фонтан-салют брызг и стремительно понесся вдаль. А потом нырнул и пропал.
Тут я развернулся мордочкой, точнее уже настоящей и большой медвежьей мордой к суше и обнаружил, что остров очень похож на место, где стоит наш город. Такой же подъем в горы, так же много всякой зелени – сосен-пиний и кустов… Только вот никакого города не видно было.
Мне даже подумалось, что этот остров может быть почти или совсем не обитаемым, ведь людей на нем точно нет… Но только не понятно было, где тут еще незабытые игрушки водятся.
И вдруг я увидел обитателя! Точнее, обитательницу.
Она стояла поодаль на берегу и смотрела прямо на меня!
Это была кукла! Очень странная кукла! Всё ее тело, руки и ноги были пластиковыми, фабричными, похожими на человеческие, только маленькими и холодными. И одета она была в фабричную одежду, на вид модную – синие джинсики и футболка в голубую и белую полоску. Но голова у куклы была совсем не фабричная! Вот прямо такая, как у старинных тряпичных кукол, сделанных дома руками бабушек. Круглая тряпичная головка с глазами-бусинками и ртом, который вышит строчкой! Широким-прешироким, то есть замечательно улыбающимся круглые сутки тонким ротиком!
Все фабричные куклы – глупые и безмозглые! А тут я сразу подумал, что в такой, пусть и не самой красивой по нынешним меркам головке должно быть много ума.
И еще подумал: так вот кто мне сейчас сможет рассказать, что тут и как на этом чудесном острове, и тогда я пойму, как же мне добраться до моего друга!
А когда она двинулась мне навстречу, я немного опешил: я понял, что на самом деле этой куклы на этом острове нет. Она тут и в эти самые минуты, а, может быть, и часы – бывает!
Глава вторая
Кукла Айка начинает рассказывать, почему ее так зовут, как она стала такой необыкновенной и как оказалась на Острове Незабытых Игрушек
Да, я – Айка!
Ну, вот я прямо не знаю! Как только познакомишься с кем-то, так сразу начинается: «А почему у тебя такое имя, а почему голова у тебя одна, а всё остальное другое?..» Я говорю: «А что, две головы – нормально было бы?» Теряются…
Вот и этот! Не успел сказать «здрасьте», как туда же! И еще: почему я тут бываю, а не вся тут… Ничего не поняла! Какой-то сумасшедший, что ли, медведь? Так мне показалось сначала.
Я ему говорю:
– Ты, – говорю, – рыжий-лохматый, сначала свои опилки просуши как следует, а потом вопросы задавай. А то, если опилки просохнут после того, как я отвечу, все сведения про меня испарятся у тебя из головы. А я сказанное два раза не повторяю, точка!
А он мне:
– И как только такая красивая и чудесная кукла с такой лучезарной…
Так и сказал – «лучезарной»! Просто обалдеть не встать!
– …с такой лучезарной, – говорит, – улыбкой способна на такой едкий сарказм!
Я даже слова такого не знала!
Но остальные слова – прямо целый комплимент. Ну, я типа и подобрела вся с самодельной головы до красивых фабричных ног.
Ладно. Уселись мы такие на камушек на берегу, вернее на два. Каждый из нас уселся на свой камушек.
Сначала он объяснил мне, что такое этот «сарказм». Оказывается, это такая недобрая ирония-шутка, когда говоришь одно, а думаешь про это еще хуже!
Ну что, я согласилась. Куда деваться, так и есть.