– Кажется, из вас будет толк.
– Рад стараться… Возьмёте меня под своё большое крыло?
– Непременно, Ярослав, как вас по батюшке?
– Иванович.
– Чайку со стариком попьёте?
– С огромным удовольствием.
– Значит, я пошёл на кухню, а вы, чтобы не скучать, полистайте пока «Философикал мэгэзин»…[17 - «Philosophical Magazinе» – один из старейших философских журналов Великобритании.] Надеюсь, с английским у вас всё о’кей?
– Йес, сэр! Но лучше я немного поброжу по вашим хоромам. Можно?
– Не возражаю.
17
Ярослав аккуратно толкнул застеклённую внутреннюю дверь. В тот же миг квартира наполнилась нежным и мелодичным звоном, издаваемым десятками, нет сотнями колокольчиков, подвешенных к потолку вперемешку с диковинного вида небольшими фигурками, убранными в национальные белорусские одежды.
Плечов взял в руку одну из них и услышал сзади звонкий профессорский голос:
– Это «зерновушки»!
– Знаю. Мама ставила их под образами, дабы уберечь семью от голода… Не помогло. Все мои родственники умерли в начале двадцатых. Но не будем о грустном… Давайте наконец пить чай.
– Стоп… Стоп… Стоп… Вы откуда родом, коллега?
– Из Минска.
– А я из Несвижа. Земляк!
Фролушкин поставил на невысокий овальный стол явно ручной, но весьма топорной работы две большущие чашки, декорированные рисунками из знаменитой сказки Александра Сергеевича Пушкина «Руслан и Людмила», которые он держал перед собой, и, широко раскинув наконец оказавшиеся свободными невероятно крепкие для потомственного интеллигента руки, полез обниматься.
После чего, так и не прикоснувшись к дымящемуся напитку, снова повернул лицо к своей коллекции оберегов:
– А вон те, что из белых и красных ниток – «мартинички» – по имени месяца, когда их плетут, символизируют победу весны над зимой.
– По-понятно… – делая первый, наверное, слишком жадный глоток, поперхнулся студент. – Только по-белорусски первый весенний месяц – сакавик. Следовательно, они должны называться сакавичками…
– Экий националист выискался! Март у славян был, есть и будет. Только в разных интерпретациях. По-нашему – «марець» или «марац».
– Сдаюсь… – пробормотал Плечов.
– Рядом – кукла «на здоровье», – как ни в чём не бывало продолжал Фёдор Алексеевич. – Такую фигурку белорусы клали на кровать рядом с больным человеком, чтобы она вбирала в себя всю плохую энергию, после чего её сжигали.
– А вон та, с узелком в руке?
– Это «подорожница». Ее брали с собой в дорогу, как оберег от любой беды. За ней – свадебные куклы, но о них, если вы не против, мы поговорим в следующий раз. Сахар принести или же вы так пить будете?
– Несите!
Профессор вышел на кухню и спустя всего несколько секунд поставил перед студентом целую вазу вожделенного колотого кристаллического продукта, изготовленного из свеклы, выращенной на их малой родине.
Славик схватил лежащий сверху самый маленький кусочек, лизнул его и блаженно закатил глаза.
– Да… Смачнина![18 - Смачнина – вкуснятина (белор.).] А вы чего не пьёте?
– Сейчас, родный, сейчас… Дай наговориться – не каждый день в Москве земляка встречаешь!
– Согласен…
– А, может, останешься на ночь у меня? Посидим, поболтаем, пофилософствуем…
– В другой раз, – не без сожаления отказался Плечов, интуитивно чувствуя, что форсировать события в новом для него секретном деле никак нельзя. – На завтра нам задана масса нового материала. А я ещё не брался за учебники…
– Ой, юлишь ты – по глазам вижу! Знать, какая-то зазноба ждёт тебя не дождётся!
– И это тоже! – лукаво прищурил глаза Ярослав, вспоминая свою Оленьку, свидание с которой через час…
18
Вторник пролетел незаметно.
С головой окунувшись в науку, Ярослав совершенно позабыл о своей второй (потайной) жизни и только в среду, да и то на последней переменке, вдруг вспомнил о запланированной встрече со своим куратором.
Засуетился, затревожился и начал искать глазами старосту, чтобы отпроситься с заключительной пары. Благо тот находился рядом – с недавних пор парни крепко сдружились и старались не расставаться всё свободное от занятий время.
– Колян, через час у меня свидание…
– А как же Оля? – с явно осуждающими интонациями во вдруг потускневшем командирском голосе, прохрипел Николай, по долгу службы пребывавший в курсе амурных дел чуть ли не всех своих сокурсников.
– Она ничего не должна знать, – заговорщически прошептал Плечов. – Всё ясно?
– Так точно…
– Если хватятся – скажешь, что отпустил меня писать сценарий…
– И что мне за это будет?
– Чекушка![19 - Русская мера жидкости (в данном случае – алкоголя), составляющая
/
ведра.]
– Так ведь я не пью.