Приближаясь к последнему краю…
The Man Who Sold The World
На вершине всех пирамид
Стои?т, будто тень на часах
Человек, про?давший Мир
Чтобы мы плутали впотьмах
Не за золото и не за сталь
А просто… за вечную власть
И теперь… один и высоте
Он думает… как не упасть
Кидает в нас камни и ждёт
Что мы сами ему отдадим
Свои слёзы, надежды и кровь
А он из пламени сделает дым
И пусть каждое слово – ложь
Что слетает с его дряблых уст
Всё же многие готовы служить
Хоть их взор почти уже пуст
Ещё много дней и ночей
Он продержится, потому что горд
Но… рухнет однажды наземь
The Man Who Sold The World
Комментарий: David Bowie когда-то написал песню с названием The Man Who Sold The World (Человек, который продал Мир). Стихотворение повествует о сути образа автократических диктаторов.
Мертвенная долина
Не засыпай…
Ведь некому тебя будить
В просторах мертвенной долины
Не отыскать дыханий нить
Карикатурное зло проползло
Через отчаяние внутрь снов
И сто?ит лишь прикрыть глаза?
Лишишься го?лоса и слов
Останься здесь, не говоря
Об имени своём напрасно
Один лишь шаг… чтобы забыть себя
Прекрасное… почти ужасно
Сбывается прохлада дней
В просторах мертвенной долины
Не засыпай… в её тенях
Даже песчинки уязвимы
И тлеют капельки дождей
Боль причиняя невзначай
Поскольку некому тебя будить
Не засыпай…
Эхо холодных эпох
Эхо холодных эпох
Заметает свои следы
Чтобы никто не заметил
Отражений на глади воды?
Чтобы в круговерти будней