Президент связался с Полковником напрямую, и между ними состоялся двенадцатичасовой разговор. Полковник обещал вернуть Гвардию к исполнению ее прежних обязанностей, но вобмен потребовал, чтобы нам были обеспечены поддержка Совета в случае возникновения беспорядков, дополнительное финансирование, доступ к тактическим базам данных ВКС, которого мы раньше не имели, хотя предоставляли Флоту полную информацию касательно интересующих его вопросов. Еще одним условием он поставил расширение корпуса личного состава с семи до десяти тысяч человек.
Как объяснял мне когда-то мой хороший друг Шо Такаги (да будет вакуум ему пухом!), китайский иероглиф, обозначающий кризис, состоит из двух символов. Один из них означает опасность, а другой – благоприятную возможность.
Глава вторая
Соболевский наносит визиты
Место действия: Штаб-квартира Гвардии.
Точное местонахождение неизвестно
Время действия: шестой день Кризиса
Наверное, я свихнусь.
Вылеживать по нескольку суток на больничной койке, в окружении разговорчивых врачей и миленьких медсестер мое тело органически не способно.
Я лежал или полусидел на подушках, терпел неизбежные визиты посетителей, большей частью дальних приятелей или шапочных знакомых, заходивших, чтобы подбодрить больного и непременно ввернуть в разговор заезженную шутку о моей тяге к лечебным заведениям и самоубийственным операциям. Подозреваю, что это издевательство придумал для меня Морган. Я отшучивался и выпроваживал их вон. Смотрел новости, в которых ничего не говорилось ни про Гриссома, ни про Магистра, зато приводились многочисленные подробности моего последнего рейда, из которых девяносто пять процентов были неточными, а остальные – просто вымышленными. Выслушивал от персонала самые невероятные местные сплетни – например, о том, что Полковник женат, а Харди – гомосексуалист. Размышлял об интересующих меня проблемах, продолжая находиться в полном неведении о последних событиях, и рвался вернуться в число людей, занятых настоящим делом.
Когда часы отсчитали ровно двадцать четыре часа моего пребывания в растительном состоянии, я решил немного подкорректировать обстановку.
– Милая, – обратился я к медсестре, зашедшей снять показания приборов, – чисто из любопытства хочу задать вам один вопрос личного характера. Где вы держите мою одежду?
– В надежном месте.
– Здесь все места надежные, – сказал я. – Мне бы хотелось получить более точную информацию.
– А зачем она вам?
– Разумеется, чтобы отсюда уйти.
– Но вам прописан постельный режим еще на семьдесят два часа, – возмутилась она. – И сейчас вы просто не можете никуда уйти.
– Могу. Сами увидите, стоит только вернуть мои шмотки. Вы же не хотите, чтобы я бегал по Штаб-квартире голым? Так и простудиться недолго. Опять же, возможен нездоровый ажиотаж среди женского персонала…
Она удалилась, раздраженно махнув гривой рыжих волос, ясно давая понять, что среди женского персонала особого ажиотажа не предвидится. Вернулась она минут через пятнадцать, разумеется, без моих шмоток, зато в сопровождении шарика жира, передвигавшегося на коротеньких ножках и именовавшегося доктором Кацем.
– И что у нас здесь? – поинтересовался шарик прямо с порога.
– Пациент, изъявивший желание покинуть сей кров.
– К сожалению, мой дорогой, это невозможно.
– Почему ж, любезный друг? Ужель я под арестом?
– Пока еще нет, но если понадобится, то я за пять минут могу получить разрешение Полковника на ваше задержание.
– Потребно ли беспокоить по пустякам столь занятого человека?
– Кончайте ломать комедию, сержант, или я буду вынужден вколоть вам успокоительное.
– Попробуйте, – сказал я. – И вы узнаете, куда я вам засуну ваш шприц.
– Дождались на свою голову еще одного чокнутого опера, – сказал доктор куда-то в пустоту. – И где их только набирают? Ничего, и не с такими справлялись.
– Ой ли, добрый молодец?
Автохирург попытался впрыснуть мне инъекцию транквилизатора через матрас прямо в мягкое место, но я вовремя засек подозрительные шевеления под собой и отпрыгнул в сторону. Заодно лишний раз продемонстрировал, что я уже здоров.
Механическая рука с инъектором описала полукруг, упершись мне в грудину, но я снова легко увернулся от укола, в придачу вывернув конечность ревностному железному медику.
– Что еще? – осведомился я. – Шестеро санитаров с бейсбольными битами? Стоит ли унижать свою профессию, док, меня вам все равно не удержать.
– Это мы еще посмотрим, – заявил он и с неожиданной для его комплекции резвостью выскочил за дверь, защелкнув замок.
В рабочем режиме я взломал бы его за пару секунд, но сейчас инструментов под рукой не было. Служители медицины, на первых порах столкнувшиеся с кучей пустых коек, еще недавно занимаемых нетерпеливыми агентами, рвущимися в «поле», настояли, чтобы на территории клиники телепорт не работал, а также отбирали у пациентов все их орудия труда.
Чтобы хоть как-то занять время, я доломал автохирурга, оторвав ему поврежденную руку, и принялся наносить ею методичные удары в дверь, горланя при этом столь уместную в данных обстоятельствах «Дубинушку».
– Прекратите вандализм! – заверещал комм тоненьким голосочком. – Наши барабанные перепонки не выдерживают фальшивых нот!
– О-отдай-те мне оде-ежду, – протянул я на тот же мотив. – Э-эй, ух-нем! Эй, родимая, сама по-ойдет.
Комм выразился исключительно нецензурно, с некоторой долей виртуозности, говорившей о долгой практике, и отключился.
Пение и стучание в дверь успели меня несколько утомить. Но остановиться на полпути – значит показать собственную слабость, и я продолжал. Вы уже должны были заметить, что останавливаться на полпути сержант Соболевский абсолютно не способен.
Не знаю, что их добило – нанесенный медицинскому оборудованию ущерб или пение, но выбранная стратегия дала результаты, и когда дверь снова открылась, на пороге возник мой старый знакомый.
– Здра-а-австуй, Фе-е-ельдман, – пропел я. – Что-о-о ты ска-а-ажешь?
– Прекрати петь, если можно.
– Нет, сна-ча-ала гово-о-ори.
– Мой коллега Кац упорствовал по поводу твоей выписки до последнего и даже обращался к самому Полковнику. Полковник сказал, что если бы в больнице были трехметровые англиевые стены, он бы, пожалуй, разрешил тебя оставить, но, поскольку их нет и в ближайшем будущем не предвидится, а также учитывая твой поганый характер и дурные привычки, приобретенные, вероятно, в недалеком детстве, дешевле будет тебя выпустить. Кстати, Кац настоял, чтобы стоимость ремонта поврежденного тобой автохирурга вычли из твоей зарплаты.
– Вы-чита-ай-те, вы-чита-ай-те, – пропел я. – Мне на э-э-то на-а-а-пле-вать, наплевать.
– Ты прекратишь петь сам или мне вызвать бригаду санитаров и затолкать тебе в рот кляп так глубоко, чтобы он был виден и с другого конца?
– Так и быть, – смягчился я. Шутки шутками, но от этих медиков можно ожидать чего угодно! – Где мои шмотки?
– В шкафчике, идиот. И если уж ты сам себя выписал, зайди к Полковнику, он хотел с тобой поговорить.
Пока я одевался, он не уходил из палаты и пристально за мной наблюдал. Очевидно, следил, чтобы я не поломал еще чего-нибудь. Когда процесс моего облачения подошел к концу, он вынул из кармана халата конверт и протянул мне.
– Кац просил тебе передать.