ЕЛЕНА МАРТИДИ
«Дневники Танго»
Глава 1
История возникновения танго
Этимология слова «танго»
Перед тем как рассмотреть историю танго, имеет смысл кратко остановиться на самом слове «tango». К сожалению, не существует никаких доказанных вариантов происхождения этого слова, однако существует огромное количество версий относительно того, как оно появилось.
Безусловно, слово «танго» появилось гораздо раньше, чем танец с соответствующим названием.
Например, уже в издании 1803 года «Словаря Испанской королевской академии» имело место слово «tangano», что означало «камень, который используют в игре, носящей то же название».
С другой стороны, «Этимологический словарь» Энрике Короминаса утверждает, что слово «танго» употребляется с 1836 года и означает «аргентинский танец, появившийся за пределами Америки».
Есть версия, что слово «танго» произошло от слова «tangue», то есть от танца, который танцевали в Нормандии в XVI веке. Или от немецкого слова «tingeltangel», означающего «кафе-концерт».
По самой распространенной версии, это слово пришло из Африки и означало закрытое пространство или зарезервированную территорию. Точнее так: это производное от слова «tambo», использовавшегося работорговцами, чтобы указать место, где содержались рабы. В давние времена в Буэнос-Айресе выходцам из Африки было запрещено свободно ходить по улицам, и они организовывали для себя места для танцев, которые назывались «tambos». И вот некоторые считают, что слово «tango» происходит от слова «tambo». Другие же специалисты утверждают, что «tango» происходит от «Хапдо» или «Shango» – так звался у африканцев бог войны.
А вот в вышедшем в свет в 1836 году «Словаре провинциализмов Кубы» (Diccionario Provincial de Voces Cubanas) слово «tango» определяется как «сборище черных для танцев под звук барабанов». Еще одна теория гласит, что слово «tango» напрямую идет от слова «tambor» (барабан).
Еще одна версия: слово «tango» происходит от слова «tang», что на одном из африканских диалектов означает «приближаться» или «трогать».
В этом смысле интересно отметить, что латинский глагол «tangere» переводится как «трогать», «прикасаться». А в старинном испанском языке глагол «tangiг» означал «играть на инструменте».
Очень похоже на то, что африканские корни слов были европеизированы.
В частности, в 1926 году в своей книге «Cosas de negros» («Дела черных») уругвайский писатель Винсенте Росси (Vicente Rossi) первым указал на то, что слово «танго» может происходить из одного из африканских диалектов – от африканских негров, поселившихся на берегу реки Ла-Платы («negros africanos que vivieron en el Rio de la Plata»).
Позднее американский историк Роберт Фаррис Томпсон (Robert Farris Thompson) в книге «Tango: The Art History of Love» определил целый перечень африканских слов, имеющих отношение к танго: tanga dungulu (прогуливаться, красоваться), tangala (ходить тяжело, идти шатаясь), tangalatangala (идти, как краб), tangalakana (идти зигзагом), tangama (длинный шаг, прыжок) и tangana (прогулка).
А вот еще одна версия: звук барабанной дроби у афроаргентинцев назывался «candombe», и во время карнавала они выходили на улицы, чтобы танцевать под звук барабанов, и это тоже называлось «candombe». Аргентина была колонизирована Испанией в XVI веке, а потом миллионы африканских рабов были привезены в Северную и Южную Америку, и более чем две трети из них прибыли из регионов Восточной и Экваториальной Африки, называемых Банту. Так вот слово «candombe» происходит из Банту, и рабы якобы использовали слово «танго» для обозначения как барабана, применявшегося для исполнения «кандомбе», так и места, в котором они исполняли музыку, а также самих танцев. Позже в испаноговорящих странах Латинской Америки слово «танго» постепенно стало применяться к танцам чернокожих в целом, а в конечном счете – к современному танго.
Танец рабочих районов Буэнос-Айреса
Таким образом, это одна из наиболее распространенных версий: танго родилось в районах Аргентины, где проживали рабы, привезенные из Африки.
В подавляющем большинстве источников написано, что родиной танго является Аргентина, что «этот народный танец появился в рабочих районах Буэнос-Айреса», что «танго получило распространение от африканских сообществ в Буэнос-Айресе на основе древних африканских танцевальных форм» и т. д.
История танго началась в конце XIX века в Буэнос-Айресе, большом портовом городе, куда во время «серебряной лихорадки»[1 - Кстати, название страны «Аргентина» является производным от латинского слова «argentum» (серебро).] стекались иммигранты со всего мира.
Для справки
В 1869 году население Буэнос-Айреса составляло 180 000 человек. В 1914 году оно возросло до 1,5 миллиона. За счет кого? За счет приезжих из стран Африки, а также из Испании, Италии, Польши, России…
Якобы эти приезжие авантюристы днем работали, а по вечерам собирались в многочисленных барах, кафе и игорных домах. И вот там-то и начали танцевать аргентинское танго.
Буэнос-Айрес, начало прошлого века. Десять мужчин на одну женщину. В борделях многочасовая очередь, проститутки работают на износ. Мужчины далеко от дома, от жен, девушек, от матерей и сестер. Они приехали с надеждой заработать большие деньги и привезти семью, но сейчас они бедны, разочарованы до отчаяния, будущее видится темнее и холоднее настоящего. Чего хочется?
Женщину. Нормальную. Обнять.
ИГОРЬ ЗАБУТА, ЭММА КОЛОГРИВОВА
«Обними меня. Танго глазами танцующего психотерапевта»
Следует отметить, что Аргентина в те времена была страной, где соотношение мужского и женского населения было явно не в пользу мужчин. Мужчин было гораздо больше, а для танцев это очень плохо. И большинство из имевшихся в наличии мужчин были гаучо, беднота и портеньо.
Гаучо (gaucho) – это своеобразная социально-этническая группа, близкая по духу к американским ковбоям. Это кочевые пастухи, пасущие коров, привыкшие к суровой и простой жизни, в которой надеяться можно было только на самого себя. Продав скот, гаучо, понятное дело, задерживались в припортовых кабаках и публичных домах.
Портеньо (porteno) – так называли себя жители порта в Буэнос-Айресе. Изначально это были жители припортовых кварталов, работавшие в порту. А это были кварталы поножовщины и публичных домов. Это было кипящее варево из иммигрантов всех возможных мастей. Само обозначение «портеньо» с давних пор носило социальный характер. Но уже с середины XX века портеньос (portenos) – это были жители центральной части города, поскольку в пригородах-аррабалях (arrabal – трущобы) проживали бедняки, которые горожанами вообще не считались.
Мужчины учились танцевать танго с мужчинами. Школ не было, были практики. Новички учились танцевать за партнершу: «Ты не можешь повести на фигуру, которую сам не умеешь исполнять». Когда их уровень как партнерши признавался достойным, их допускали танцевать за партнера. С новичками мужчинами <… > Женщины танцевать не учились. Партнеры были настолько хороши, что могли повести любую, даже ту, которая впервые стала на пол.
ИГОРЬ ЗАБУТА, ЭММА КОЛОГРИВОВА
«Обними меня. Танго глазами танцующего психотерапевта»
И что же изменилось за время существования аргентинского танго?
Любовную дуэль в основе танго разглядит каждый, иное дело – уличная схватка. Между тем обе они – лишь разные формы или проявления одного порыва.
ХОРХЕ ЛУИС БОРХЕС
«Эваристо Каррьего»
Вот как описывают в одном туристическом гиде современного жителя Буэнос-Айреса:
«Для жителей Буэнос-Айреса характерен темпераментный и вспыльчивый характер. Вместе с тем они отличаются вежливостью и обходительностью, которая проявляется буквально во всем».
А вот еще одно интересное мнение:
«В 1810 году Аргентина стала независимой, и с этого времени начался спор столичного города с провинцией. Антагонизм этот, меняя формы и оттенки, дожил до наших дней. Он породил, кроме всего прочего, специфический, колоритный и противоречивый тип столичного жителя – портеньо <…>
Само слово «портеньо» происходит от слова «порт». Но уже с середины прошлого века портеньос называются жители центральной части города, поскольку в пригородах-аррабалях проживала беднота, которая в счет горожан не принималась <…>
Сражение за право называться портеньо началось с порта. Докеры задались вопросом: почему на центральных респектабельных улицах Буэнос-Айреса рабочий парень не смеет даже показаться? Докеры ведь общались с иностранными моряками и от них узнавали многие странные для себя вещи. И рабочие парни перешагнули запретную черту с ножом-факоном за поясом и гитарой в руке. Гимном им служило танго, песня рабочего предместья, незамысловатая, как сама жизнь, и такая же правдивая <…>
С тех пор слово «портеньо» перестало быть привилегией зажиточных людей. Портеньо может быть кто угодно, даже иностранец (только не «фифи»[2 - Портеньо присвоили такое презрительное наименование представителям буржуазии.]!), если у него есть для этого необходимые качества. Признаков, по которым портеньо отличается от прочих жителей города Буэнос-Айреса, великое множество. Главные из них – чувство товарищества, отчаянная смелость, сентиментальность и беспредельная любовь к своему городу».
На самом деле современный портрет «среднестатистического» мужчины-аргентинца отличается от своих предков только уровнем культуры и образования. В остальном эти люди остались теми же потомками гаучо, старающимися произвести впечатление брутальных, независимых и обожаемых женщинами мачо. Они уверены в себе и своем великолепии.
Может быть, в этом и состоит предназначение танго: внушить аргентинцам веру в их былую отвагу, в то, что однажды они нашли в себе силы не уклониться от требований доблести и чести.
ХОРХЕ ЛУИС БОРХЕС
«Эваристо Каррьего»
А вот еще одна интересная версия. Новый танец для двоих прибыл в Аргентину в XV веке. Это был танец рабов, но никто не знал, как он называется. Так вот, говорят, что на языке киконго (kikongo), принадлежащем к языкам банту, слово «tango» могло означать «солнце», «время» или что-то подобное. Когда привезенные в Аргентину рабы заканчивали свою работу, они радостно кричали: «Tango!» Это означало, что работа закончена и наступает момент расслабления и счастья. Это означало, что можно идти домой, выпить, потанцевать… А белые аргентинцы и европейцы, слыша слово «tango», думали, что это и есть название необычного танца.
Танго и хабанера