Оценить:
 Рейтинг: 0

Антология биржевого юмора

Год написания книги
2011
<< 1 2 3 4 5 6 ... 12 >>
На страницу:
2 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Кирза (жарг.) – акции Кировского завода

Кокос (жарг.) – акции ЮКОСа

Лишенец – брокер, продавший акции перед ростом

Лось (от англ.stop loss) – принудительное закрытие позиции

Лучок (сокращ.-ласкат.), Лукич – акции Лукойла

Макруха (вульгарн.) – макроэкономика

Мамба – ММВБ

Медведи – участники рынка, играющие на понижение

Покрыться шерстью, отрастить когти – приобщиться к медведям

Моська, Мосяра (жарг.) – акции Мосэнерго

Наждак (простореч.) – индекс NASDAQ

Налопатить (вульгарн.) – совершить большое число сделок

Нежданка (сокращ.) – неожиданная рыночная новость

Нерезь (жарг.) – нерезиденты

Отвязанная лошадь – характеристика акции, цена которой слабо привязана к динамике остального рынка (например, динамика акций АО ЮКОС за последние два года)

Отбидовка – коррекция наверх после падения

Офер (от англ. Offter – предлагать) – заявка на продажу

Оферист – трейдер, выставляющий заявки на продажу Грызть офера – слабая покупка

Кусать офера – умеренная покупка

Рубить, рвать офера – агрессивная покупка

Полный сургут (устаревш.) – крах, обвал, паника. Термин возник осенью 94 г. после дополнительной эмиссии акций АО «Сургутнефтегаз», оказавшейся неожиданной для большинства участников рынка

Пробоинг (жарг.) – пробой тренда

Протарка (жарг.) – закупка акций после падения

Пылесос (жарг.) – скупка акций

Пыхтелки (ласкат.) – ежедневные интернет-комментарии участников рынка о ходе торгов

Рава, Раха, Рая, Рашка (сокращ.) – акции РАО ЕЭС

Слив – массированная продажа акций

Стояк – рынок стоячих цен

Стоять в засаде – держать котировки дальше первой страницы рабочего окна терминала РТС

Татарка (жарг.) – акции Татнефти

Тело (жарг.) – акции Ростелекома

Трейдер (медицин.) – диагноз

Качок – разновидность трейдера, стремящегося раскачать рынок

Толповик – разновидность трейдера, ориентирующегося целиком в соответствии с реакцией основной массы участников рынка

Трояки – трейдеры компании «Тройка-Диалог»

Трендец (вульгарн.) – окончание тренда

«Три поросенка» – общее название фирм, скупающих акции, но не думающих рассчитываться за них с продавцом

Урод (пренебрежит.) – любой абонент, звонящий трейдеру

Физик – физическое лицо, совершающее операции с ценными бумагами

Фомка (сокращ.-ласкат.) – Federal Opeh Market Commitee (FOMC)

Юрик – юридическое лицо, совершающее операции с ценными бумагами

Словарь инвестора (русско-английский)

Акция (STOCK, SHARE, CHIPS) – способ превращения денег в волшебную бумагу, которая обесценивается мгновенно после того, как ее купят.

Биpжа (STOCK EXGHANGE) – там решается судьба вашего кошелька или жизни и ведется наиболее точный учет количества оптимистов и идиотов.

Бpокеp (BROKER) – фокусник-иллюзионист, которому вы доверили все свои сбережения в надежде на помощь в принятии важнейших инвестиционных решений (не путать с «бpойлеpом», давно исчезнувшим из обихода, бpокеpы кpупнее, упитаннее и дороже.)

Бык (BULL) – излюбленное выражение вашего брокера, чтобы объяснить вам, почему рынок вдруг круто пошел вверх (также см. Медведь).

Медведь (BEAR) – ваше единственное утешение, когда обвалятся бумаги, приобретенные вами по совету секретарши.

«Голова-плечи» (HEAD & SHOULDERS):

1) универсальный шампунь для аналитиков всех типов, радикальное средство для выведения блох и подготовки аналитического обзора фондового рынка. Продукция компании "Procter & Gamble".

2) (сленг) стилизованный до абсурда портрет биржевого игрока. Эффективно отпугивает новичков и непрофессионалов.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 12 >>
На страницу:
2 из 12