Главарь банды вытащил сигару из нагрудного кармана и прикурил. После затяжки сказал бармену -Слушай меня, голубок, если сегодня ты хочешь вернуться домой на своих двоих, то лучше тебе, голубок, ответить мне – где Отец Мак-Мерфи, чёрт его дери?
–П-п-п-п… – начал невнятно заикаться бармен
–Забыл представиться, я Грязный Грязный Дик Смитти Джетсон, но в народе все кличут меня – «Триппер Дилер». Так что давай-ка уже начинай говорить, голубок.
Снаружи кабака послышались крики.
–Эй, вонючий пёс Смитти Джетсон, это шериф Мак-Мерфи (отец Мак-Мерфи был ещё и шерифом, ну кто бы мог подумать). У тебя пять грёбаных минут и сорок багрённых секунд, чтобы спокойно выйти и сдаться.
–Мак-Мерфи, вонючий голубок, тебе нужна моя шкура? Тебе и карты в руки!
Почему-то все вокруг напряглись, словно ничего хорошего сейчас не случиться.
Грязный Грязный Дик, или как в народе его кликали – «Триппер Дилер», вытащил свой револьвер. Вся его банда уже была наготове. Черт, кажется намечается отличная глава рассказа. Дик начал нашёптывать себе под нос старый стих.
«В этот час отчаяния, в тот момент, когда
Брешь пробита, от решимости – не останется следа.
Дьяволу поддаться просто, на мгновение закрыв глаза.
Вот он, за спиной уже, смотрит на тебя…».
Но не успел он закончить его, как град пуль стал прошивать стены кабака. Всех посетителей выкосило начисто. Грязному Дику пули прошили щёку, шею и левую руку у запястья. Куча трупов, словно скатерть, устилала пол.
В следующие полчаса всё быстро подмели, сменили вывеску и кабак снова был открыт (не правда ли похоже на враки).
И вот тут как раз в это самое время туда завернул мистер Юнкальд, уставший от недавнего брака. За ним вошёл старый рыболов Сайлус, без единого гроша. А примерно через тринадцать или двадцать семь секунд туда же вошёл и, недавно прибывший в порт Бортшира после славной поездки, мистер Малыш Зигги. То, что произошло дальше будет трудно описать, но я это сделаю. Итак…
Тем временем, не имеющая ни малейшего отношения к моей личной истории, за тремя холмами за пятью горами в лесу – проходила встреча криминального характера индейцев-наркодилеров.
В центре художественной полянки догорал небольшой костёр. У камней лежали обглоданные кости. Под окровавленной рубахой виднелся череп с надетыми круглыми очками… Наверняка это было племя каннибалов, хотя кто знал?
К месту подошёл «Быстрый Кулак». Он посмотрел на землю и произнёс
–Не оставляйте улик. Ни отпечатков, ни образцов ДНК. От томагавков избавитесь в первую очередь. И если вы, краснокожие говнюки, спалитесь с товаром – вы сами по себе. Как только солнце дойдёт то этой насечки на барабане – «Большой Волос» ускачет вдаль без вас.
Двое из новеньких, вписавшихся в операцию накануне и даже не прошедших обряд инициации с древним танцем – «Ветер в Яйцах» и «Вонючий Запах» помахали средним пальцем перед остальными. Всё было готово к операции. После того, как группа раскурила трубку, можно было отправляться. На кону стояли большие деньги: пять ракушек, два колчана для стрел, бизонья шкура и семь скальпов белого человека.
Лёгким и красивым движением в компанию влился старейшина – «Сношает Ослов», единственный краснокожий муж в племени, который обладал даром красноречия. Поправив корону из длинных роскошных перьев, возможно когда-то прикрывавших зад знатной птицы, он выдал на дорожку напутственные слова
–Какие бы мы не были разные, все приходим к одному понимаю – огонь горячий, а воду можно пить.
Оприходовав ретивых женщин, через пару часов индейцы вскочили на лошадей и отправились в путь. Так быстро они скакали, что пыль вздымалась высоко высоко. Теперь между ними и их целью был только огромный участок прерий… заполненный зомби мутантами.
Вода камень точит.
Восемь человек. На первый взгляд – сброд, который ещё поискать, но здесь они были ключевыми персонажами феерического бреда. Итак, после пяти кружек чего-то смешанного с градусами и осадком порошка на донышке, персонажи переминались с ноги на ногу и хотели было размять языки, как раздался оглушительный гром. Далеко в море разразилась ужасная буря. Сайлус почесал зад и выглянул в окно. Молнии шарашили одна за другой, создавая эффект стробоскопа.
–Кажись, мы закрываемся – рявкнул бармен Пэттис Блэк.
Из дамского сортира, зачехлив соски и поменяв панталоны, как раз выходила мадам Мерри. У стойки, растягивая последние пару глотков бурды, стояли Зигги и Юнкальд. В углу у стойки лежал опьяневший ирландец – мистер Вормс. А вот и новенькие – два брата Боб Кадевич и Мастерсон Кадевеч – занимали столик у стены. Восьмёрка в сборе. И вот огромная злая волна накатила на песчаный берег Бортшира. Будто могучий атлант помочился против ветра. Смыло всех. И надменных аристократов, и дутых мизантропов, и околпаченных жизнью угодников. Поистине охренительный был удар природы.
Среди обломков, щепок и искорёженных тел были слышны стоны и крики.
–Хиропрактик… и Боже, помогите мне…
Даже местные бывшие враги, которые всего пять минут назад были на ножах, теперь вместе делили последствия разрушительной волны, лежа под обломками. Какого чёрта это было? Ответа пока не было ни у кого. Конандрум.
Хэппи эндинг.
И всё могло бы перерасти в фантастический роман о подводных машинах или постапокалиптический рассказ о пустынных землях с мутантами, чёрт, да что угодно, но правда была намного приближена к глупцам – погода в тот день была плохая.
Мэрри, продрав глаза с огромным усилием, осмотрелась вокруг. Её переломало водой. Адский ад. Все украшения пропали, девственность смыло волной. И брошка с кузнечиком пропала. И да – ещё все персонажи были мертвы. Все погибли. Ощущения были как от передоза сном. Вдалеке начинался рассвет. На песке стояли семеро. Мэрри вгляделась в их глаза. Один из силуэтов присвистнул.
–М? Ну и чего ждём? Айда…
И Мэрри испустила дух и пошла по песку. Все вместе они устремились вдаль. И перед титрами заиграла песня.
Слезы горничной
Пролог.
Загорелась ратуша. Возможно, пламя перекинулось на неё со старого свинарника с царившими там парами метана. Бодрствующий в этот поздний час Отец Фоули метнулся через зал своей маленькой церкви, зачерпнул в ладошки, сложенные лодочкой, благословлённой воды, но понял, что плевком такое пожарище не угомонить. Около калитки на участок вопила, как ополоумевшая, миссис Джохас. Её копченое лицо с толстым слоем сажи издали можно было спутать с чудовищем из святого писания. Набожные люди из этого поселения собрались поглазеть на Божье провидение. Даже эта, сказанная в рифму фраза, только на три пятнадцатых описывала происходящее.
Переезд за холмы.
Они путешествовали через пустыню на вагончике, запряженном тремя ослами. Не всё в их семейной жизни было благополучно, но они старались изо всех сил. Молоденькая рыжеволосая Мэрри Космински и обрюзгший и немытый муж её – Аарон. По ночам они любили друг друга, а с первыми лучами доброго Солнца устремлялись в манящее завтра. Однажды вагончик взорвался. Всё вокруг было сломано. Отбивные из ослиного мяса, горящий шёлк и вопли прижатого к земле Аарона тяжелым колесом телеги. Выковыряв из спины метровую деревянную щепку, мистер Космински выбрался из-под груза. Он осмотрел вагончик.
–Да, кажется он никуда уже не поедет… коленвал сломался – почёсывая в затылке, обдумывал ситуацию Аарон.
Медленно, но верно, Аарон прогуливался по периметру, собирая дорогие сердцу вещи оставшиеся после взрыва. Уцелело немного. Ящик склянок с барбитуратом, фарфоровые котята и пара бабских туфель. Неожиданно Аарон набрёл на Мэрри… почти. Он схватился за бутылку, глядя на то месиво, что когда-то было её лицом. Потеря была невосполнима, но всё же плакать здесь не стоило. Аарон был не из сопливых романтиков – служба в иностранном легионе закалила его характер.
Иностранный легион.
Много дней назад.
Молодой Аарон только начал приживаться в пустыне. Войны в ту пору никакой не было, но всё равно много ребятишек в госпиталь попало. Почему-то сразу было ясно – они не жильцы. От различных серьёзных ран, вроде насморка и растёртых в кровь ног, местный доктор выписывал одно лекарство – йодная сетка и иногда цитрамон. В остальных случаях требовалась либо срочная ампутация, либо вскрытие. За это солдаты нарекли врачевательский шатёр – мясной лавкой.
По началу, Аарону было неудобно справлять малую и капитальную нужду с другими людьми. Вытянутая палатка на краю части служила целям различного характера. В отхожем месте можно было вести светские беседы, думать о высоком или просто наслаждаться приятной компанией. Даже когда другим не хотелось какать, они всё равно приходили, чтобы поговорить о том, о сём. Когда внутри начинало слишком сильно вонять испражнениями – курили, правда, это лишь незначительно перебивало вонь, душистые дешевые папиросы не справлялись с ядом переработанных бобов и подливы. Ямы для фекалий были глубокими. Метра три, не меньше… а скорее всего, даже глубже. И вот, сидя на кортах, над этой зловонной пропастью до самого ада, порой кружилась голова и можно было сорваться вниз, упасть в этот густой мрак, в эту бездну… но это был радикальный метод дезертирства.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: