–То было раньше. Я была глупа, и наивна. Но теперь у меня открылись глаза. Уже поздно, и я несколько пьяна. Пожалуй, я пойду спать в свою каюту. Чао!
Элен встала и ушла. А Джон все еще стоял в недоумении. Он никак не мог понять, шутила она только что, или говорила серьезно. Последнее было на нее не похоже. Она, конечно, устраивала истерики и раньше, но Джон всегда понимал заранее их причины и вел себя соответствующе: отступал, либо делал какой-нибудь подарок. Теперь следовало отступить. Он тоже достаточно много выпил. И неплохо было бы пойти спать. Но страсть в его теле горела настолько сильно, что в голове созрел отчаянный план. Расплатившись, Джон вышел из ресторана, и направился прямиком к капитану.
Через полчаса он стоял у каюты Элен. В руках его был букет восхитительных орхидей и бутылка шампанского. К удивлению Джона, дверь оказалась приоткрыта, поэтому он не стал стучать. Его возлюбленная лежала в полутьме на кровати, которая уже очень скоро должна была стать их брачным ложем. Но Элен была не одна: возле нее лежал мужчина, который страстно обнимал и целовал ее. На полу рядом с платьем и нижним бельем Элен валялись матросская куртка и бескозырка. Бутылка выпала у Джона из рук.
Элен вздрогнула и, прикрываясь одеялом, приподнялась на кровати.
–Джон, это совсем не то, о чем ты подумал. У меня прорвало трубу и этот джентельмен пришел ее чинить…
–А я-то договорился с капитаном, чтобы он завтра устроил нашу свадьбу. Прямо на корабле…
–Милый, постой… я сейчас все объясню…
Но Джон ее уже не слушал. Бросив на столик уже не нужные цветы, он вышел из каюты. Он был не расстроен. Он был убит.
Джон не помнил, как добрался до бортика корабля. Свежий морской ветерок привел его в чувство. Наверное, теперь он должен был подумать, как жить дальше. Но думать не хотелось. И он просто стоял и смотрел в темноту, за которой было скрыто бескрайнее море.
–Да, неувязочка вышла.
Джон даже не заметил, что теперь стоял не один. Он взглянул на неведомо откуда взявшегося собеседника. В полумраке лицо его показалось знакомым. Где-то он уже видел эту лукавую улыбку и необычно загнутые кверху усы. Но напрягать мозги давними воспоминаниями не хотелось.
–Думаю, это не неувязочка. Теперь у меня раскрылись глаза. Она всегда была такой. Должно быть, даже хорошо, что я понял это до свадьбы. Но как жить дальше? Как же больно в душе.
–Не переживай. Возможно, это судьба. Если старая жизнь закончилась, тут же должна начаться новая, неведомая.
–Для меня новая жизнь уже не когда не наступит. Я ничего не хочу.
–Новая жизнь не спрашивает, хочешь ты этого, или нет. Она просто наступает.
–Когда это еще случится…
–Прямо сейчас.
Джон не успел понять, что произошло. Собеседник вдруг резко нагнулся, схватил его за ноги и выбросил за борт. Джон был вовсе не слабым парнем и, будь он более подготовлен к такому повороту событий, оказал бы достойное сопротивление, но сейчас он ничего не успел сделать. Последнее что он помнил – это брызги холодной соленой воды, темнота и огромные стеклянные, будто мертвые глаза. Но, возможно, последнее было уже его видением.
Джона искали семь дней. Матросы метр за метром обходили все палубы корабля, стараясь не обращать на себя внимания отдыхающих. Служанки, убираясь в каютах гостей, внимательно осматривали там каждый уголок. Джона, или хотя бы следов его присутствия, нигде не было.
Наконец, на восьмой день после исчезновения, в каюту Элен вошел сам капитан.
–Мисс, я сожалею, вашего жениха нигде нет. Вероятно, он случайно выпал с борта корабля, и в темноте этого никто не заметил. Я прекрасно понимаю ваше горе, но до ближайшего берега еще два дня пути. Там мы, разумеется за наш счет, поможем вам отправиться самолетом назад, в Нью-Йорк. А сейчас, постарайтесь, забыть хотя бы на время о вашем несчастье, и поживите эти два дня так, как будто Джон еще с нами. Разумеется, бар, ресторан, и все развлечения для вас бесплатны.
–Вы очень любезны, капитан. Но… – Элен вдруг подошла к выходу и выглянула в коридор, затем, убедившись, что там никого нет, плотно закрыла за собой дверь – вы не могли бы сделать мне некоторое одолжение, за которое я вас, разумеется, щедро вознагражу…
–Я целиком и полностью ваш.
–Джон говорил, что вы имеете право устраивать свадьбы на корабле. Не могли бы вы задним числом тайно зарегистрировать и наш брак…
Глава 6.
Джон не помнил, сколько он был в забытьи. Когда он очнулся, в глаза ему светило яркое солнце. Кричали чайки, о берег шумно бились морские волны. И больше никаких звуков.
Преодолевая смертельную усталость, Джон поднялся, сначала на колени, потом на ноги. Он стоял на узкой полоске ослепительно желтого песчаного пляжа. Перед ним раскинулся зеленый, благоухающий тропическими ароматами, лес. Пальмы, эвкалипты, еще какие-то неизвестные деревья были туго переплетены веревками лиан. Вдали, над верхушками деревьев виднелся огромный вулкан. Обернувшись, Джон увидел бескрайнее синее море, тянущееся до самого горизонта, и сливающееся там с таким же синим небом. Джон снова сел, прямо на песок и стал отрешенно смотреть на волны. В его голове никак не могла сложиться картина событий, произошедших с ним за последнее время. Измена Элен, загадочный убийца, толкнувший его с палубы в бездонную пучину, огромные холодные глаза, неведомая земля… Джон не мог понять, как относиться ко всему этому. О плане дальнейших действий он даже не думал.
Вдруг позади его раздался старческий голос:
–Позвольте, я бутылочку подберу.
Джон даже подпрыгнул. Подсознательно он уже стал воспринимать место, где он сейчас находился, как необитаемый остров. Появление человека, причем говорящего по-английски, было для него полной неожиданностью. Он обернулся.
Перед ним стоял дряхлый старик. Длинная неухоженная борода свисала почти до живота. Из-под выцветшей широкополой шляпы старого фасона пробивались клоки седых волос. На тело старика был надет халат с широкими длинными рукавами, почти до пят, неопределенного серого цвета, похожий на мешковину. Несмотря на относительную чистоту, казалось, что он был ровесником своего хозяина. Картину изношенности халату добавляли многочисленные заплаты и швы, громоздящиеся один на другом. На ногах собеседника были такие же старые грубые, не по погоде теплые ботинки.
–Ну так, бутылочку можно попросить? – снова повторил свой вопрос старик.
Джон взглянул туда, куда указал пальцем его собеседник. Возле него действительно торчала наполовину врытая в песок старинная бутылка, почти полностью обросшая ракушками.
Джон поднялся с песка и протянул местному жителю бутылку. Оцепенение вдруг прошло. К нему вернулся дар речи и осознание того, что он спасен.
–Возьмите. Я выпал с корабля. Должно быть, течение выбросило меня на этот берег. Какое счастье, что я вас встретил. Проводите меня, пожалуйста, до ближайшего населенного пункта. Мне нужно позвонить. И поесть. И попасть на аэродром или пристань, или что там у вас есть. Я должен скорее вернуться домой, в Нью-Йорк.
Но старик его не слушал. Он развернулся и медленно побрел по берегу, что-то высматривая в песке и не обращая никакого внимания на Джона. «Ищет ракушки, старинные бутылки и все такое прочее, что можно продать туристам» – промелькнуло в голове у Джона.
Наконец, ничего больше не найдя на пляже, тот побрел к узенькой тропинке, выглядывавшей из чащи леса. Джон счел это приглашением и последовал за ним. Старик никак не среагировал, словно Джона для него больше не существовало.
–Сувениры продаете? – спросил Джон, кивнув на бутылку, не из любопытства, а, скорее, чтобы прервать неловкое молчание.
–Нет, сувениры здесь никому не нужны – спокойно ответил старик.
–Зачем тогда бутылка?
–Я знал, что именно сегодня, именно на этом месте, что-то найду.
«Должно быть, дед совсем спятил» – подумал Джон, но все-таки решил продолжить разговор.
–Вы знали, что найдете здесь эту бутылку? Откуда?
–Одним словом не скажешь. Что-то ветерок напел, что-то во сне привиделось, что-то облака написали. Главное, чтобы была загадка, а подсказок много, все и не сосчитаешь.
Джон не нашелся, чем ответить на такую белиберду, поэтому сменил тему разговора.
–А что это за остров? Или это берег материка?
–Это остров. Моряки называют его по-разному. Сент-Никс, Терра-де-ла-Крус, Гурами… Но мы предпочитаем называть его просто Остров.
Джон плохо знал географию и ничего не слышал об этих землях. В брошюре, рассказывающей об их с Элен кругосветном путешествии, тоже не было ничего похожего.
–Странно, что вы называете свой остров просто Островом. Как местные жители понимают, что вы имеете в виду именно этот остров, а ни какой-либо другой?
–Все, кому нужно, понимают.