По имени Таис, без боевых ремней
И падь её покрыта волосами, по цвету, ворона крыла
Дразнила взор расщелиной ворот, с времён пороков зла.
Юкона жаром обожгло, кровь прилила к его лицу
По животу бродяжа, на бёдра снизошла желанья сила
Он в краску впал и мыслью, чресла слушались юнцу
Скрыть вожделенье невозможно было.
От неземной красы тех обнажённых дев
Что радовала и пленяла страсть мужей
Гибли царства, огнём раздора от любви сгорев
Похоронив в преданьях вековых своих вождей.
Таис
Как ты прекрасен юноша, подарок редкий
Я вижу твоё тело без изъянов, ты статный, крепкий
Удача в руки к нам бросает наслажденья дар
Ну, что ж, его мы выпьем, как цветов нектар.
Юкон
Падите прочь, и отведите взор
На моём теле знак Орла
Ответом пламенным узор
На все желанья ваши выпадает от костра зола.
Таис
Тебя мы нежно на руки возьмём, подарок сей
И отнесём в свои чертоги, леса без прохода
Ты пригодишься нам всего на пару дней
Мне позабавить дев тобою надо до луны прихода.
Юкон
Мне твои речи, девы безрассудной
Не сладость для юнца
И потому не надо мне венца
Случайной встречи блудной.
Таис
Ко мне в чащобу только случай может
Толкнуть на свою смерть прохожего в лесах
Пусть твои мысли лучше похоть потревожит
Чтоб ты силён был, не оставил нас в слезах.
Юкон:
Кто ты, вассал царя Медаза?
Ты покоряешь знойно красотой
Меня смутила прелесть ваша
Ты отойди и дай прикрыть мне тела наготы пристой.
Книга Сказов
Принц видел много женщин в царстве у отца Арлана
Но, чтоб таких, лишь в первый раз
Смотрел на обнажённых строя тел показ
Когда Таис, играя славой, приказала звано.
Таис
Стой, где стоишь, застынь, как камень
Царица я, Таис, владычица воительниц лесов
Что до царя Медаза, владения его и он кремень