– Привет, Митч, – поздоровался я, и без предисловий перешел к делу. – Мы с Никой набрели на труп в яранге, и кажется, видели убийцу.
Шутливое настроение мигом улетучилось. Батлер испытывающее на меня посмотрел. Мне хорошо знаком этот взгляд. Переговорщик без опыта, обычно, после такого начинает нести всякую оправдательную чушь. Но, я молчал. Заметив решимость, агент достал из внутреннего кармана несколько фотографий и протянул их мне.
– Взгляни, – предложил он мне.
Пока я перебирал карточки, внимательно вглядываясь в лица, он снял куртку и повесил ее на вешалку. На фото были изображены девушки. По качеству снимков стало ясно, фотографировали в разные года. Было не меньше десяти карточек. В основном молодые, симпатичные женщины. Нужная мне фотография оказалась последней. Девушку я узнал без труда. У нее единственной были раскосые азиатские глаза. На фотографии она выглядела немного моложе и уж куда живее.
– Вот она, – протянул я фотографию Митчу.
– Уверен? – засомневался агент. – Может и Ника взглянет?
– Она не видела труп, – ответил за нас шериф. – Это та самая кореянка?
Митч угрюмо кивнул.
– На карте сможете показать?
– Боюсь, нет. Но я готов поехать с вами.
Мужчины быстро переглянулись. Еще минуту агент перебирал фотографии, размышляя как поступить.
– Ладно, поехали, – он засунул фотографии во внутренний карман пиджака.
– Только, Митч. Можно сначала Нику в гостиницу отвести? – я взглянул на супругу и увидел в ее глазах беспредельное возмущение.
– Нет, бублик. Не оставляй меня одну. Я еду с вами!
– Извини, – я взял ее руку. – Так будет лучше. Это может быть опасно.
– Томми отвезет ее, – приказным тоном произнес шериф. – Вы где остановились?
***
Полицейский джип, неся по пустой автостраде с включенной сиреной. Шериф сосредоточенно следил за дорогой. Мы с Митчем расположились на заднем сидении.
– Кто все эти девушки? – спросил я неожиданно для самого себя.
Агент взглянул на меня и отвернулся к окну. Унылый северный пейзаж не баловал разнообразием. Время от времени мимо нас проносились дорожные указатели и пустые перекрестки.
– Они пропали, – ответил агент, когда я уже смирился с тем, что он проигнорировал мое любопытство. – За последние двенадцать лет. Это по федеральной базе данных. Они там есть только потому, что иностранки. Местные …
– Местных не пропадали, – встрял шериф. – Все под контролем. Я не понимаю, почему в столице такая паника. Сбежали дамочки. Делов то!
– Началось все неделю назад, – продолжил Митч, не обращая внимания на реплику шерифа. –Гражданин Южной Кореи обратился в полицию Оттавы с заявлением о пропажи супруги. Посольство взяло дело под контроль. В общем, дошло все до самого верха.
– Причем тут остров? – не унимался шериф.
– Последний раз девушку видели поднимающуюся на борт парома в Ферри Рамп на острове. Камеры видеонаблюдения зафиксировали это. Но на Ньюфаундленд она не сошла.
– Бросьте, Батлер, – снова встрял шериф. – Я читал дело. Есть свидетели. Ее видели в аэропорту Гандера.
– Эти свидетели либо врут, либо слепые. Тем более допрашивали их уже в полиции Сеула. Мы просмотрели все видеозаписи и из аэропорта, и из Порт Эльберта. На камерах ее нет.
– Ну, значит, нырнула с парома. Или спряталась в чуланчике, не желая возвращаться к диктатуре в Корее.
– Диктатура в Северной Корее, Марк, – пояснил Митч, – в Южной демократия.
– Да какая разница? – удивился шериф.
– В общем, странное дело, – снова проигнорировал Карлсона, продолжил Митч. – Начали копать. При схожих обстоятельствах попали еще несколько иностранок. Подняли архивы. Оказалось, что за последние двенадцать лет бесследно исчезли три француженки, две норвежки, немка, мексиканка и две гражданки США.
– Почему двенадцать лет? – спросил я.
– Раньше остров был закрыт для туристов. Здесь была какая-то засекреченная база.
– Радиолокационная станция, – похвастался я своей осведомленностью, почерпанной у местного алкаша.
Шериф, забыв о скорости и дороге, повернулся и внимательно на меня посмотрел.
– Откуда вам это известно? – спросил он.
– Местные рассказали, – немного смутившись, ответил я.
Мой ответ не удовлетворил Карлсона. Многозначительно промолчав, он вернулся глазами к дороге. Благо на этом участке шоссе оказалась ровная как взлетная полоса.
– Да, – согласился со мной Митч. – Остров открыли для туристов. Вам американцам из большого города не понять, какого это полвека жить на острее боевого клинка. Весь остров пронизан духом холодной войны. Относиться с подозрением к любому, это привычка. Я их понимаю.
Я усмехнулся. «Откуда им знать, как жилось нам, по ту сторону железного занавеса». Вслух же сказал:
– А какое отношение имеет одно к другому?
– Главная версия. Сопоставив подданство пропавших и место их исчезновения мы предположили, кто-то из местных переусердствует в борьбе со шпионами. Помешанный маньяк. Теперь ты понимаешь, что означает твоя находка?
Я кивнул.
– Это означает, что как минимум последняя жертва не вступала на борт обратного транспорта.
– Бинго, – обрадовался Митч.
Карлсон недовольно хмыкнул.
– Это ничего не означает. Еще надо проверить, что вам на самом деле привиделось.
Настала моя очередь игнорировать ворчливого полицейского:
– А муж?
– Что? – не понял моего вопроса Митч.