Оценить:
 Рейтинг: 0

Цветы Зла

Год написания книги
2020
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 22 >>
На страницу:
10 из 22
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Случайно ли и то, что сам Кентавр, который

В ручье загробном лик свой прежний изменил,

Три раза окунул покорно ткань нарядов

В слюну зловещую горящих местью гадов,

Что в люльке Геркулес-младенец задушил.

17. Посрамление спеси <Chatiment de l’orgueil>

Во время чудное, когда с огромной силой

Ты, Богословие, цвело и гордым было, –

Как говорят, один известнейший мудрец,

Затронув глубину неверящих сердец,

Умом преодолев пути блаженств небесных,

Отменный ряд путей, ему же неизвестных,

И, наконец, придя в чудесный край иной,

Куда имеют вход лишь чистые душой, –

Как муж, что вознесен высоко в поднебесье,

Он в ужасе вскричал, объятый адской спесью:

«Исус младенец! Он был мною вознесен!

Мне стоит захотеть, низвергнут будет он,

Чтобы его позор со славою равнялся,

А сам Исус смешным зародышем казался!»

Лишился разума мудрец в единый миг;

За тьмою спрятался сиявший солнца лик,

Смятенье ринулось в рассудок без оглядок,

В храм некогда живой, где прежде был порядок

И где до потолка кадили фимиам;

Молчание и ночь теперь настали там,

Как в погребе, коль ключ от погреба утерян.

И стал с тех пор мудрец, как пес бродячий, скверен,

И должен был, слепой, через поля бродить,

И лета от зимы не мог он отличить,

Ненужный, мерзостный, как ветошь вековая,

У ребятишек смех веселый вызывая.

18. Красота <La beautе>

Прекрасна, как мечта из камня, я, о смертный!

А, грудь моя, куда обязан каждый пасть,

Ты создана внушать поэтам в мире страсть,

Подобно веществу, – извечной и инертной.

Как сфинкс непонятый, царю я в вышине,

С лебяжьей белизной лед сердце съединяет,

Презрев движение, что линии смещает;

Не плачу я вовек и смех неведом мне.

Поэты тратят дни среди набросков трудных,

Пред позою моей великою застыв

(Заимствовала вид свой я у статуй чудных!);

Послушно влюбчивых, влекут их, покорив,

Два чистых зеркала, где краше все созданья,

Широкие глаза, где вечности сиянье.

19. Идеал <L’idеal>

Виньеток прелестям, испорченным немножко,

Созданиям, что мог бездельный век родить,
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 22 >>
На страницу:
10 из 22

Другие аудиокниги автора Шарль Бодлер