Софи заставила себя проследить за его взглядом. Она попыталась сосредоточиться на сверкающих созвездиях над головой, хотя ей хотелось разглядывать его роскошное мокрое тело. Рейф был так близко. Очень близко. К ее испугу примешивалось волнение. Софи казалось, что она стоит на краю пропасти.
– Очень красиво, – сказала она и вздрогнула, хотя совсем не замерзла. Внезапно Софи по-настоящему испугалась своих желаний. – Холодает. Я пойду в дом.
– Пожалуйста, не прерывайте свое плавание из-за меня, – тихо произнес Рейф. Его глаза сверкнули из-под опущенных век. – Мне не хотелось бы думать, что я прогнал вас, или что вас беспокоит мое присутствие.
Конечно, Софи волновалась в его присутствии. Рейф должен об этом знать. Хотя его голос внезапно стал тихим, напряжение, которое росло между ними прошедшие несколько дней, сейчас достигло максимума. Дыхание Софи стало поверхностным, в ее жилах бурлила кровь. Она увлекалась Рейфом и не делала ничего, чтобы это остановить.
Она сглотнула.
А почему бы ей не уступить своим желаниям, которые почти сводят ее с ума?
Софи никогда не переживала подобный опыт. Она ни разу не плавала в бассейне поздно ночью даже с принцем, за которого собиралась выйти замуж. На самом деле она никогда не оставалась наедине с полуголым мужчиной, потому что в Изолаверде она жила, соблюдая средневековые традиции. Ей стало интересно, что сказал бы Рейф Картер о ее неопытности в любви. Хотя какая разница?
Впервые в жизни ей не следует соблюдать протокол, и она прекрасно понимает, что второй такой возможности у нее не будет. Ее время в Австралии ограниченно, и она мчится в неизвестное будущее со скоростью циклона, который угрожает обрушиться на этот самый регион. Казалось, все, что происходило с ней прежде, рушится под властью природы и страсти, которую пробуждает в ней полуобнаженное мужское тело.
Софи перевернулась и приподнялась из воды так, чтобы были видны ее соски. Однако Рейф не смотрел на ее грудь. Он вглядывался в ее лицо, и она уставилась на него в упор.
– Рейф? – неуверенно позвала она, но он приказал ей молчать, покачав головой.
– Иди сюда, – хрипло потребовал он.
Софи знала, что Рейф поцелует ее, еще до того, как он притянул ее к своему твердому, мускулистому телу. Она с силой прижалась грудью к его груди и ощутила тепло его дыхания, когда он поцеловал ее в губы. Ее веки затрепетали, когда он углубил поцелуй и большим пальцем коснулся ее напряженного соска через купальник. Софи простонала от непривычного удовольствия. Потому что никто никогда не прикасался к ней раньше. Рейф опустил руку и погладил ее живот, а потом запустил пальцы у нее между ног.
– Рейф? – Она выдохнула у его губ, извиваясь. – О, Рейф.
Ее прерывистые слова развеяли чувственный туман, и Рейф убрал руку. Его взгляд стал нечитаемым, а лицо посуровело.
– Я хочу заняться с тобой сексом, – произнес он прерывистым тоном. – И ты тоже этого хочешь. Но ты должна кое-что запомнить.
Ее сердце стучало так громко, что она боялась упасть в обморок.
– Что именно?
– Ты моя работница, – прямо заявил он, – а я обычно не связываюсь со своим персоналом.
Охнув, Софи облизнулась:
– Ну, по крайней мере, честно.
– Честность ни при чем, Софи, – сказал он. – Если мы будем близки, то только на моих условиях.
Софи встретилась с ним взглядом.
– Какие у тебя условия?
– Одна ночь. И все. – Он жадно оглядел ее тело. – Никаких свиданий. Никаких обещаний. Ни сообщений по электронной почте, ни рождественских подарков, ни неожиданного приглашения в Нью-Йорк. И никакой влюбленности, потому что я не верю в любовь. Завтра я уезжаю, и мы навсегда расстанемся. Ты меня понимаешь?
Софи покусывала губы, размышляя над его словами. Она оказалась в водовороте страстей, и ей не хотелось слушать доводы рассудка.
Она всегда играла по правилам и делала то, что ей следовало делать. И к чему это привело? Ее бросил обожаемый ее подданными принц, и она стала настоящим посмешищем. Софи возвели на пьедестал с самого рождения. Она принцесса. Люди могли смотреть на нее, но не имели права к ней прикасаться. Но Рейф ее коснулся. Она посмотрела на него. Рейф не подозревал, кто она, и ему на это наплевать. Она видит желание в его глазах и его напряженное от возбуждения тело. Он хочет ее. Не принцессу Софи. А обыкновенную женщину по имени Софи. Более того, она тоже его хочет. Не как миллиардера в блестящем вертолете, а как обычного мужчину, который станет первым в ее жизни.
– Я понимаю, – тихо произнесла она.
Рейф нахмурил мокрые брови:
– И это твой ответ?
Она пожала плечами:
– Вероятно, я хочу того же самого, Рейф. Только одна ночь. Никаких обязательств.
Его серебристо-серые глаза хищно сверкнули, когда он опустил голову, чтобы поцеловать ее снова. На этот раз его поцелуй был требовательнее и откровеннее, и она затрепетала от страсти. Когда он поднял голову, его глаза затуманились от вожделения.
– Тогда какого черта мы ждем? – грубо произнес он и властно обхватил ее рукой за ягодицу.
Глава 3
Рейф вытащил Софи из бассейна, поставил на кафельный пол и кончиками пальцев отвел мокрые пряди волос от ее лица.
– Пошли в дом, – произнес он срывающимся голосом.
Софи колебалась. Она боялась, что вдали от лунного света волшебная атмосфера разрушится, и она не вынесет того, что произойдет.
– Зачем нам идти в дом? – прошептала она.
Он тихо рассмеялся:
– Могу показаться старомодным, но я предпочел бы, чтобы наша первая близость была вдали ото всех. Вероятно, тебя возбуждает перспектива быть пойманной, но ты не волнуйся. Я постараюсь, чтобы ты не забыла сегодняшнюю ночь. – Опустив голову, он провел губами по ее рту. – Кроме того, здесь у меня нет презервативов.
Софи смущенно замолчала. Она позволила Рейфу взять себя за руку, и они прошли через боковой вход в ту часть дома, в которой она не бывала раньше. Там располагались апартаменты Рейфа. Ее мокрые ноги касались холодного мраморного пола, когда она огляделась, изумленно моргая и думая, будто уснула и проснулась в другой стране. Она увидела роскошь и пышность, какую вряд ли встретишь в доме необжитой местности Австралии. Софи старалась внимательно разглядеть комнаты, через которые он ее проводил. В кабинете находились редкие старинные книги, а в огромной гостиной на стенах висели картины с изображением красивой сельской местности, которую так полюбила Софи.
Но ее восхищение прошло, как только Рейф провел ее в ванную комнату, такую же большую и роскошную, как и во дворце Изолаверде.
– Вот это размер! – изумленно произнесла Софи.
Рейф спустил с ее плеча бретельку купальника, и его глаза лукаво сверкнули, когда он взглянул на свою возбужденную плоть.
– Ты на что-то намекаешь? – спросил он.
Софи взмолилась, чтобы он не заметил румянец на ее щеках и не обнаружил, что она неопытна.
– Я говорила о твоих апартаментах, – упрямо ответила она.
Он спустил с ее плеча вторую бретельку.
– Неужели ты не приходила сюда, пока меня здесь не было?
– Нет. Я… Ох. – Она прикусила губу, когда он потянул вниз мокрую ткань купальника, обнажая ее грудь. – Я сюда не приходила.