ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ (псевд.; наст. имя – Соломон (Шолом Нохумович) Рабинович) (1859–1916), еврейский писатель. Родился 2 марта 1859 в Переяславе (Россия, ныне на Украине). Учился в хедере, изучал иврит, с семнадцати лет зарабатывал на жизнь репетиторством. Когда он влюбился в одну из учениц, ее отец прогнал его из имения. Прослужив несколько лет «казенным» раввином в местечке Лубен, Шолом-Алейхем женился на Ольге Лоев в 1883, а двумя годами позже умер ее отец, оставив большое имение. К 1900 Шолом-Алейхем потерял состояние и отошел от дел, чтобы посвятить себя литературе.
Погромы 1905 заставили Шолом-Алейхема покинуть Россию. Он предпринял поездку с лекциями по Европе, но обострение легочной болезни в 1908 вынудило его оставить это предприятие, и вплоть до начала Первой мировой войны писатель с семьей жил в Италии и Швейцарии. Война застала их в Германии, откуда они поспешили уехать в Данию и в том же году перебрались в Нью-Йорк, где Шолом-Алейхем умер 13 мая 1916.
Первые свои произведения Шолом-Алейхем писал на иврите, по-русски и на идише. Памфлет Суд над Шомером (Шомерс Мишпат, 1888), высмеивавший беллетриста Шомера (Н.М. Шайкевича), и успех основанной им «Еврейской народной библиотеки» (1888–1889) узаконили идиш в качестве полноправного литературного языка.
Шолом-Алейхем умел передать полноту и выразительность, юмор и лиризм языка идиш. Писатель творил свой собственный мир, населяя его евреями всех разновидностей, какие только водились в России на рубеже столетий. Каждый характер – полнокровная личность, с ее неповторимым своеобразием. Имена некоторых его героев превратились у евреев в имена нарицательные. Комическое у Шолом-Алейхема – это «смех сквозь слезы», снискавший ему любовь и признательность мирового еврейства.
Книги Шолом-Алейхема пользуются чрезвычайным успехом и переведены на множество языков. В их числе Тевье-молочник (Тевье дер мильхигер); пьеса Рассеянные и гонимые (Цезейт ун цершпрейт, пост. 1905); Потоп (Дер Мабл); Менахем-Мендл; роман из актерской жизни Железнодорожная история (2 тт., 1909); Кровавая шутка (Дер блутигер шпас) – рассказ, в основу которого положен судебный процесс в Киеве по делу М.Бейлиса, обвинявшегося в ритуальном убийстве (1912–1913; театральная постановка 1914 Трудно быть евреем – Швер цу зайн а йид); Крупный выигрыш (Дос гройсе гевинс, 1915); автобиография С ярмарки (Фунем ярид).