Оценить:
 Рейтинг: 0

Сталь и камень

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 27 >>
На страницу:
21 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
15. Филлип

Бушевал шторм, ветер завывал, словно тысяча голодных волков, и волны обрушивались на корабль, словно тот был игрушкой. Я вцепился в штурвал, изо всех сил пытаясь удержать судно, но все было напрасно.

Тогда я увидел ее. Из черноты горизонта поднималась огромная зияющая воронка темной воды – жуткая картина, и мы приближались к ней.

Меня парализовал ужас.

– Капитан! – хрипло крикнул я поверх поднявшегося ветра. – Прямо по курсу! Водоворот!

Бурное море пенилось вокруг нас, затягивая в темные глубины. «Дыхание дракона» скрипел и стонал под нашими ногами. Его корпус содрогался и качался, словно вот-вот разлетится на миллион обломков.

Испуганный крик Мурскилл рассек воздух, слившись с оглушительным ревом волн. Воронка кружилась и кружилась, бурлящая бездна казалась бесконечной. Ее мощь ошеломляла, глубины были бездонными. На ее фоне мы казались жалкими песчинками, повисли на волосок от смерти, которой было не избежать.

В ужасе и потрясении я сжал поручни, не в силах отвести взгляда от неминуемого рока. Древесина визжала, словно от боли, веревки рвались от силы волн. Но даже эти попытки корабля сопротивляться меркли перед яростью водоворота. Мы беспомощно неслись в пучину забвения.

Воронка не была природным явлением: от нее исходила темная, коварная магия, столь же известная, как и само Железное море.

Я бросился к Элоиз и обхватил ее за талию, перекрикивая шторм:

– Мы должны привязать себя к кораблю, пока течение не затянуло нас под воду!

Девушка молча кивнула, и я потащил ее к мачте, где лежали снасти. Дрожащими руками я торопливо привязал один конец веревки к мачте и крепко обязал другой вокруг талии Элоиз: если она упадет за борт, это означало верную смерть.

– Отличная работа, – крикнула она поверх ветра. – Теперь позаботься о себе.

Порывы ветра завывали, волосы хлестали по лицу, пока я возился с узлами, затягивая их покрепче, чтобы меня не смыло за борт. Но прежде чем я успел смотать снасти должным образом, огромная волна ударила по нам с правого борта. Корабль резко накренился, и всего на одно мгновение я потерял равновесие, а потом полетел вперед и отчаянно вцепился в веревку. Бурная пена воронки брызнула мне в лицо.

Капитан Мурскилл сохраняла привычное хладнокровие, несмотря на опасность ситуации, но мое сердце билось быстрее, чем когда-либо. Теперь наши жизни зависели лишь от этой веревки.

– Держись крепче! – крикнул я поверх громового рева океана. – Нас ждет та еще болтанка!

Собрав всю храбрость, я боролся с натиском воронки каждой клеточкой своего тела, безнадежно надеясь, что нам удастся избежать ее смертоносных тисков.

Но я знал, что это была бессмысленная битва. Увидев зияющую пасть смерти, я почувствовал, как отчаяние ледяным одеялом накрыло мою душу. Скоро «Дыхание дракона» окажется на кладбище кораблей на дне этой темной бездны, и я никак не мог спасти нас. И все равно я отказывался отступать. Хотя тьма угрожала поглотить нас, мы не поддадимся страху. Смелость останется с нами до конца.

Такова была наша судьба, – но мы встретим ее с достоинством.

16. Красавица

Я выскользнула из Полуночного дворца, как только первые сумерки окрасили небо в огненные оттенки. Я тихо кралась по пустым длинным коридорам, в которых не раздавалось ни звука: не было привычных гостей или слуг, которые, казалось, бесследно исчезли накануне вечером. Гипноса тоже не было.

В последние несколько часов атмосфера переменилась – признак грядущих великих событий. Но у меня не было времени раздумывать над этим. Не теперь, когда у меня была цель поважнее: понять, кто я.

С мечом в руках и недавно обнаруженными неиспытанными навыками ведения боя я решила отправиться в бесконечный Вуалевый лес. Стоило мне оставить экзотичный королевский двор и углубиться в чащу, как до моих ушей донесся шепот океана. Он звал меня своей сладкой песней, притягивал душу.

Сердце забилось в груди, когда звук эхом разнесся по густому лесу. Холодный пот потек по спине и мышцы заныли от напряжения, но я продолжала бежать. Неизвестное маячило передо мной, и я бежала, пока не оказалась на поле. Шум усиливался, и неожиданно меня охватило тепло. На короткий миг я почувствовала удивительное спокойствие.

В воображении возник образ пенящегося лазурного моря и тихих берегов, где заветный закат окрашивал соленый воздух в бледно-янтарный цвет. Солнечные лучи играли на беспокойной поверхности, отражаясь в его глубинах золотыми искрами.

Величественная картина появилась вдалеке – высокая белая скала, увенчанная крепостью из серого камня, которая разрезала ясное утреннее небо. Его великолепие восхитило и изумило меня. Крепость странным образом воодушевила меня и развеяла все страхи. Улыбка заиграла на губах, но тут же исчезла, когда земля подо мной задрожала, словно от мощного землетрясения.

Я резко распахнула глаза, охваченная тревогой. Тихий шум океана смолк в одно мгновенье. Его сменил зловещий хруст листьев и треск веток, который раздавался все ближе.

В панике я обернулась, и сердце бешено забилось в груди. Казалось, лес ожил. Что-то приближалось ко мне. Что-то огромное.

Листва дрожала и качалась передо мной. Я с трудом сглотнула и всмотрелась в темноту, отчаянно пытаясь разглядеть хоть что-то. И тогда я увидела его – великолепный олень выбежал из-за деревьев. Он был гораздо крупнее зверей, которых я когда-либо видела, и его рога, словно из звезд, сверкали неземным светом.

Зверь стремительно бросился на меня, его шкура блестела и пульсировала удивительной силой. Страх и восхищение охватили меня. Каждый удар сердца громко отдавался у меня в ушах. Я словно вросла ногами в землю. Дикая красота оленя загипнотизировала меня, и я не могла пошевелиться.

Неожиданно мое внимание привлекло удивительное существо, бегущее рядом с оленем. Черные перья прилегали к его точеному телу как вторая кожа, а черные как смоль волосы дико трепетали на ветру. Его глаза горели насыщенным карим цветом так ярко и интенсивно, что превосходили яростный взгляд оленя.

Красота этого мужчины была достойна легенд. Сила, исходящая от него, проникала прямо в душу.

Я вздрогнула, когда одним резким движением он ухватился за рога оленя и прыгнул ему на спину с искусным мастерством. Его рука неуловимо метнулась вверх, и неожиданно я увидела меч, прикрепленный к его спине. Сталь, словно молния, блеснула в сгущающихся сумерках, и острие клинка вошло в спину зверя. От дикого рева у меня по коже побежали мурашки, и олень рухнул на передние ноги, проскользил по траве и, дрожа, замер в нескольких шагах от меня.

Слезы выступили на моих глазах. Я сглотнула рыдания. Охотник спрыгнул с оленя. С его меча капала свежая кровь. На его лице не мелькнуло ни раскаяния, ни милосердия, он стряхнул кровь с клинка и убрал меч в ножны.

Я пристально смотрела на него, чувствуя, как меня сжимают безжалостные тиски ненависти.

– Что ты наделал? – наконец произнесла я, голос почти сорвался на пронзительный крик.

Он свирепо посмотрел на меня. Неистовость его карих глаз усиливала жуткая щетина. Ни одной эмоции не мелькнуло на его лице.

Когда взгляд его глубоко посаженных глаз впервые встретился с моим, у меня перехватило дыхание. Страх и ненависть переплелись, скрутив мои внутренности в узлы, и все же я не могла устоять перед его притяжением. Тело отказывалось сдвинуться с места. Я всматривалась в его привлекательное лицо, точеное и угловатое, с загорелой кожей на острых скулах. Гладкий лоб, красиво изогнутые брови и нос, прямой, с тонкой переносицей, добавляли поразительной глубины его выражению.

– Кто ты? – едва слышно спросила я. Ноги сами понесли меня к охотнику, несмотря на все предостережения в голове.

Он пристально смотрел на меня, и в его глазах тлела ярость и отчаяние. На его лице по-прежнему темнела кровь оленя, ржавчиной стекавшая по коже, словно бесконечные слезы. Он стоял передо мной целую вечность, пока страх не сжал мое сердце ледяными пальцами. Тогда он медленно отвернулся и побрел в туманный лес, растворившись в бесконечной ночи, словно призрак.

Правда поразила меня, словно молния. Я была достаточно глупа, чтобы привлечь внимание теней. Судьба вновь предупреждала меня, что от этого леса следует держаться подальше. Было слишком поздно – мне следовало уходить. Конечно, тени скоро придут за мной.

Сердце бешено колотилось в груди, пока я бежала сквозь густые заросли жуткого леса. Каждый шорох листьев, хруст веток разрывали тишину. Казалось, ветер шептал предупреждения. Тени деревьев дрожали и становились темнее с каждым шагом.

Мои мысли кружились, пытаясь найти выход, пока не стало слишком поздно. Я споткнулась о корни дерева, упала на колени и быстро выпрямилась. Звук преследования, словно гром, охватил лес.

Пока я бежала, лес изменился: деревья обрели причудливую форму, тени вытянулись, превратившись в ухмыляющиеся лица. Я слышала биение собственного сердца в ушах и чувствовала, как хрипло и прерывисто дышу.

Лес начал редеть, и меня наполнила надежда. Звезды замерцали в полотне непроглядной ночи и осветили серебром королевский двор. Передо мной появились сверкающие мраморные колонны – яркий маяк во тьме.

Наконец я добралась.

17. Филлип

Я распахнул глаза и увидел спокойное море. Звезды сверкали безмолвно и торжественно. Каким-то образом я пережил шторм и устрашающий водоворот – но пережила ли она?

Я похолодел. Освободился от веревок, судорожно пытаясь найти Элоиз на палубе. Она неподвижно лежала возле мачты. Веревки немного провисли, но по-прежнему обвивали ее стройное тело.

В панике я бросился к ней.

<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 27 >>
На страницу:
21 из 27

Другие электронные книги автора Сильвана Дж. Санчес