Оценить:
 Рейтинг: 0

Грантед

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
6 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Трилл Маллерит оказалась почти копией сестры, только на пол головы выше, а чёрные волосы не касались плеч. Руки она скрестила у груди и хмурилась на слишком активную сестру. Тарани поделилась с ним, что сестра не любит длинные волосы и открытую одежду. Даже жарким летом предпочитает джинсы.

"Высокомерная"– прошептала Джессика свое первое впечатление, и Гарри мысленно с ней согласился, а Трой отрицательно покачал головой.

– Очень приятно, – Трилл даже не попыталась улыбнуться, обратив всё своё внимание на Гарри. – Ты ведь живёшь в одной комнате с Джейкобом Данбар.

– Ты знаешь Джей-Ди? – Сёстры смотрели друг на друга с удивлением на лице. Одарив всех взглядом зелёных глаз, она усмехнулась:

– Он вам зверёк какой-то, что вы кличку ему дали?

Джессика повернулась к Гарри с той говорящей улыбкой: "Что я тебе говорила, сноб". Не так она себе представляла сестру приветливой и оптимистичной подруги. По определениям Джесс высокомерность свойственна тем, кто пытается самоутвердиться, скрыть слабость дара, заменяя его силой ума, и часто ошибаются в выборе. Бабушка часто говорила ей, что в некоторых случаях лучше промолчать. «Умнее выглядеть будешь» – скрежещи говорила она.

– Знаю по слухам. Слышала, ты боишься использовать свой дар, – Трилл снова обратилась к Гарри.

Тот неуверенно кивнул, и Маллерит, втиснувшись между ним и Джесс, присела.

– Всё-то ты знаешь, – Джессика сказала это с язвительной ноткой. Недовольно отодвинулась дальше. Уже не радовалась появлением девушки здесь. Очень наглой, самоуверенной и нахальной. И это нахальство демонстрирует гордо, не стесняясь расспрашивает о даре, выдыхая поток бесчисленных вопросов.

Тарани же улыбалась, не обращая на нападки сестры и друзей, как будто так и должно быть, и язвительность подруги пролетела мимо слуха. В сестре Тарани видит только заинтересованность, от чего так довольна.

– Он "холодный", – В её голосе прозвучала гордость за друга. – Трой – телепорт, а у Джессики влияние на звуковые волны.

Брови Трилл приподнялись. Она сжала губы в тонкую линию и отвернулась к небольшой клумбе. Всем видом показала, что не этого хотела услышать, а чего-то поинтереснее дарованных телепортом и холодом. Разочаровавшись в услышанном, поднялась и начала прощаться.

– О каких слухах ты говорила? – Гарри перебил Маллерит младшую, которая хотела попросить сестру остаться ещё немного. Трилл остановилась в раздумьях.

– Живёшь с их эпицентром и не знаешь? Джейкоб живёт в этой школе с детства. Насколько я знаю лет с пяти, а может чуть меньше. Всего я не знаю, но у тебя есть шанс расспросить соседа. Как узнаешь и мне расскажи, – Она подмигнула и ушла, оставив недоумевающею компанию.

– Увидимся на обеде! – Крикнула Тарани, махая рукой. Только ей показалась встреча удачной.

"Вот и познакомились" тихо произнесла Джесс, приблизившись к Гарри. Трой снова недовольно покачал головой, провожая взглядом удаляющийся силуэт высокой и стройной девушки. Он не заметил разочарования или повышенной тщеславности в ней. Наоборот, такая уверенность в себе и речь без запинки покорили его разум. От одного взгляда на неё он выпрямился и расправил плечи, желая обратить внимание, но взглядами пересекаться боялся и всё время смотрел на серьги-кольца в её ушах. Его окутала нервозность, окрашивая щёки красным. Руки вспотели и тряслись, выдавая Троя с потрохами.

Браун отвернулся к своим ногам, вспоминая разочарованное лицо Трилл, когда она услышала о его даре и Джей-Ди, погружающегося в воду.

Раздражённый Джейкоб присел на корточки и прикрыл глаза, ощущая касание ног Митчелла о землю. Он топчется на одном месте, переминаясь с ноги на ногу, надеясь, что произойдёт хоть что-то. Обучать Джейкоба казалось мучением. Эван часто откладывал тренировки, не зная, как помочь. За несколько лет преподавания он обучил многих дарованных, но с ним намного тяжелее. Митчелл не знал, какое задание дать, как объяснить. Обучать его как дарованного – не самая лучшая идея, которой он воспользовался.

Он обошёл Джейкоба со спины, скрестив руки. А раздражение Данбара переходило в злость. Ему мешали лишние звуки, ощущения, присутствие. Он уже отвык от частых тренировок с Митчеллом и от его контроля. Пересказав маленький список наученному самостоятельно, и то случайно, опекун решил научить чему-то новому и задрал планку до почти невозможного. И сам не знает, как объяснить выполнение. Задание повлиять на природу, на скорость роста травы, тем самым увеличить её, не показалось бы таким сложным, объясни ему, как это сделать. Он уже жалеет, что в их руках нет методички, некой инструкции, идущей комплектном.

– Я не могу, – Зло сказал Джейкоб, поднимаясь. Он прошёл мимо Митчелла в сторону бревна у подъёма на склон.

– Ты быстро сдаёшься. Попробуй просто представить.

– Представлял.

Митчелл задумался, почесал подбородок. Щетина неприятно покалывала подушечки пальцев. Для дарованного достаточно пожелать или представить, чтобы достигнуть цели. Это касается и Митчелла. Ему стоит только пожелать, и после громких протестов и угроз семья Данбар послушно отпускает пятилетнего ребёнка в руки Эван, а мальчик послушно засыпает. Он всё ещё винит себя за этот поступок, за страх отказать директору, за страх признаться повзрослевшему Джейкобу. От незнания, как помочь ему, Митчелл и сам начал злится.

– Мистер Паркер потребует отчёт о результатах. Постараться придётся.

– Так пусть вылезет из своего кабинета и сам попробует! Или найдёт какую-нибудь инструкцию, – Он с размахом швырнул камень в воду.

Всплеск воды привлёк внимание Митчелла. Он как заворожённый смотрит на обеспокоенные волны, которые с шумом бьются о каменистый берег. И что-то ему показалось в них не так.

Эван громко выдохнул и сел рядом, наблюдая, как подопечный перебирает редкие камушки в траве. Новоприобретённая цепочка выскочила из-под футболки, слегка покачиваясь от движений Джейкоба.

– Откуда это у тебя?

Данбар обернулся к учителю, нахмурив брови, и быстро спрятал кулон обратно под футболку.

– Это очень важно? – Устало спросил он.

– Да, Джейкоб, да. Как ты это нашёл?

Митчелл вытащил кулон из-под чужой одежды, притянув его к себе вместе с протестующим подопечным. Тот прорычал "удушишь", но подвинулся ближе.

– Когда проснулся, цепочка уже была у меня в руке, – Он чуть повысил голос от чувства смятения и вернувшегося раздражения. – Честно!

– Как только вернётся директор, ты покажешь и расскажешь ему всё, – Он отпустил цепочку, которую Данбар тут же спрятал.

Волны с новой силой ударились о берег, привлекая внимание учителя. Он поднял глаза к веткам деревьев, еле-еле раскачивающихся от ветра.

– Надеюсь, вернётся он не скоро. Опять споёт мне песенку, что закончить школу контроля мне придётся.

На него почти никто не обращает внимание, но директор всё равно решил, что живущий в школе, дарованный и достигший возраста проявления не будет обучатся, привлечёт внимание ССЗ. Он слишком дотошно скрывает кусочек правды о Данбаре.

У них слишком натянутые отношения, даже как у директора и ученика. От него никто не скрывал правды о живых родителях, но некоторую часть истории держали в секрете. Сам Роберт с ним почти не контактировал и редко что-то объяснял. Иногда казалось, что он смотрит на Джейкоба с укором, как на прокажённого, не оправдывающего ожиданий. За всё время, что Данбар живёт в школе, Паркер не вызывал его в кабинет, а если хотел что-то сказать, то либо через учителей, знающих правду, либо кратко излагал суть в каком-нибудь кабинете. И мысль, что ему придётся самому пойти к директору, чёрной тучей нависала на Джейкобом.

Митчелл умолчал, хотя стоило бы остудить пыл подопечного, чтобы меньше нервничал и чего лишнего не наговорил. Слишком часто он забывает контролировать высказывания.

– Так всё же, – Чуть успокоившись, Данбар дотронулся до пёрышка под одеждой. – Что это?

– Оберег. Ну, или что-то вроде, – Митч немного помолчал, внимательно следя, как успокаиваются волны. – Обычно его передают ученику, как должен был сделать Уильямс Уайт. После его смерти осталось много вещей очень ценных, одно из них сейчас на твоей шее, – Он обернулся к подопечному, который держал руку у кулона и отрешённо смотрел в даль. – Это как подтверждение, подлинность полученного статуса.

Джейкоб одёрнул руку, так будто кулон заразный самыми страшными болезнями. Одного прикосновение и это будет его конец. Знал бы, что в руки ему вручат такую вещь, не стал бы надевать, убрал бы в ящик в самый дальний угол и забыл. Сам себе приговор подписал, когда позволил девушке из сна вложить в ладонь подобие реликвии, и теперь не отвертишься.

– Какая-то она, – Джесс шла чуть впереди. Не обратила внимания, что друг её не слушает, – Какая-то она странная, не находишь?

Гарри не ответил. Его взгляд прикован к чёрному забору с прутьями. За ним, там в лесу снова спрятался сосед, сбежал к озеру под предлогом непонятных тренировок, которые не дают видимых результатов, а Джей-Ди продолжает проваливаться на тренировках, зарабатывая больше усмешек и неприятных шуточек, но сам упорно их игнорирует, искусно демонстрирует безразличие.

– Ты сам не свой, – Черри заставила Гарри повернутся к ней, отвернуться и оставить забор, так заинтересовавший его, за спиной. – Что-то случилось, помимо странного знакомства?

– Нет, не совсем.

– Стыдно стало? – Странная, довольная улыбка искривила её губы. – Или любопытно?

Браун не ответил. Опустил глаза, боясь смотреть на подругу или на забор. Действительно стыдно ещё с момента в столовой, когда прекрасная, по его меркам, девушка не выдержала шуток в чужую сторону и вышла, но при встрече ничего ему не сказала и даже не накричала, а могла бы. Имела на то все права, но молчала, делала вид, словно ничего не случилось, будто это не её друг смеялся и поддерживал издевательства над теми, кто провалился на первых тренировках.

Разочаровалась ли Джессика в нём? В дарованном, который её заинтересовал и внешней привлекательностью и внутренней, их общим взглядам и мнениям, общей любовью к чтению. Конечно, ей не понравилось, что именно Гарри решил поддерживать общение угнетение начинающий, тех, кто ещё только начал учится контролю. Ей не верилось, что тепло, излучаемое им, может оказаться фальшивкой. Что такой добрый и дружелюбный парень способен на ужасные поступки. Но увидев в его мимике и поведении отголоски стыда и раскаяния, поняла, что не ошиблась в нём.

– Сегодня суббота, вечер свободный, – Напомнил Гарри, неумело перескакивая на другую тему.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
6 из 9

Другие аудиокниги автора Сёма Март