Дар Имуги. Книга 2. Ставка на месть - читать онлайн бесплатно, автор Софи Ким, ЛитПортал
На страницу:
7 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Я усмехнулась:

– И что ты сделал?

– Поджег ее. – Руи заметил мое негодование и усмехнулся. – Лина, за кого ты меня принимаешь? Я ушел. Сейчас она, скорее всего, под «Тканями Хэвон». Но чтобы увидеть ее, нужно назвать Хэвону пароль. На этой неделе пароль: «Муль нэнмён».

– Муль нэнмён. – Холодный суп с лапшой был популярным блюдом среди богатых жителей Сунпо в жаркие летние дни. – Спасибо, Руи. – Сокровища Кёльчхона потяжелели в кармане моего плаща. Я нервно сжала их. – Тебе не обязательно идти со мной.

– Но я хочу. Я могу подождать тебя снаружи. – Руи надел шляпу и улыбнулся. – Только глупец не станет твоим союзником. Ты принесешь пользу этому королевству, маленькая воровка.

– Хорошо. – Его слова согрели меня. Я глубоко вдохнула. – Постараюсь.

С этими словами я взяла Руи за руку, и мы вышли из дома.

«Ткани Хэвон» был небольшим магазином с облупившейся вывеской, гласящей: «ТКАНЬ. НОВАЯ И СТАРАЯ. ДАЮ ЁКУНЫ ЗА ПОЖЕРТВОВАНИЯ. ОДИН ЁКУН ЗА ТРИ МЕТРА». Дождь все еще лил как из ведра, и чернила на вывеске потекли. Руи нежно приобнял меня за талию.

– Я подожду тебя здесь.

Мне хотелось сделать это самой. Казалось смелым и правильным поговорить с ней без поддержки Руи.

Кивнув, я сделала глубокий вдох и направилась к магазину. Дверь наполовину сгнила, и я осторожно протиснулась внутрь. Воняло плесенью, пол скрипел под моими ногами, пока я пробиралась между корзинами с тканями к маленькой морщинистой женщине в больших круглых очках, которая стояла за деревянным прилавком и курила самокрутку халджи. Ладони вспотели, во рту горело, когда я подошла и встала перед ней.

– Я хотела бы поговорить с Им Еджин, – тихо произнесла я.

– Пароль? – Ее голос был таким же скрипучим, как пол.

– Муль нэнмён.

Хэвон сделала еще одну затяжку, прежде чем кивнуть и обогнуть прилавок. Я последовала за ней.

Женщина указала на люк:

– Она внизу.

Люк напомнил мне пекарню, где собирались мятежники, и нападение в лесу, когда призрак вернул меня к жизни.

Сосредоточься, Лина.

Я прогнала воспоминания и открыла люк. Оттуда лился теплый свет, но вряд ли меня там ждали. Я медленно спустилась по лестнице, опираясь на деревянные шершавые перила.

Когда мои ботинки коснулись пола, слегка хрипловатый голос произнес:

– Я сейчас подойду.

Обернувшись, я увидела маленькую комнату, заставленную ящиками с инструментами: гаечными ключами, молотками, гвоздями. По углам были сложены деревянные доски, а на стенах висели крошечные лодки на одного человека. На стальном столе поверх пожелтевшего пергамента лежали наброски кораблей, а спиной ко мне стояла Им Еджин. Она усердно работала, что-то записывая пером, которое макала в чернила. Ее седые волосы был заплетены в замысловатую косу, одета она была в простую тунику и брюки, но босиком.

Я переступила с ноги на ногу. В комнате висел запах опилок. В старой мастерской в Городе рыб, где я напала на старуху, стоял такой же запах. Я сунула руку в карман плаща и нащупала сокровище из Кёльчхона. Слиток золота. Другой рукой я сняла шляпу.

– Итак, – вздохнула Им Еджин, откладывая перо, – я закончила. Чем могу…

Она обернулась.

При виде меня морщины на ее лице стали глубже, черные глаза расширились, редкие брови приподнялись.

– Ты, – выдохнула она, бросилась к столу, схватила молоток…

– Подожди, пожалуйста. – Я бросила слиток золота. Она поймала его, и ее глаза стали еще шире, чем раньше. – Я не желаю тебе зла. Клянусь.

– Син Лина, – сказала Еджин, переводя взгляд со слитка на меня. – Жнеца не видели со дня смерти Когтей. Все королевство считает тебя погибшей.

– Но не ты. После стольких лет ты все еще прячешься от меня. Я не собираюсь тебя убивать, – мягко произнесла я, словно разговаривала с загнанным зверьком, которого ранила.

Еджин прищурилась.

– Думаешь, я пряталась только от тебя? – фыркнула она.

Я моргнула.

– В Сунпо есть не только Жнец, девочка. – Она убрала слиток золота в карман. – Я удивлена, что ты пришла купить, а не убивать. После того, что случилось с твоими родителями, я думала, ты прокляла мои корабли…

– Я здесь не ради этого, – перебила я Еджин. – Мне нужна твоя дурацкая лодка, Им. – Я поняла, что говорю грубо, и вздохнула. – От кого ты еще прячешься?

Еджин потерла нос, все еще с подозрением глядя на меня и сжимая в руке молоток.

– От Крысолова. – Она нахмурилась. – Он не просто легенда, девочка. Только глупец считает иначе, а я никогда не считала Когтей глупцами. – Она вздохнула. – Тот рынок – это был он, помяни мое слово.

Я с трудом сдержалась, чтобы не сказать, что Крысолов прямо сейчас стоит на пороге магазина и что она бросила в него ботинок.

– А еще Чернокровые. Ха! – Еджин плюнула на пол. – В ту ночь ты до смерти меня напугала, Жнец, но главное отличие Когтей от Чернокровых в том, что они никогда не убивали бездумно. Ты остановилась. Я уважаю тебя за это. – Она снова потерла нос и перевела взгляд на висящие на стене корабли. – Калмин желает моей смерти из-за небольшой передряги, которую я устроила на реке Хабэка пару лет назад, – продолжила она. – Он хотел перевезти халджи через море и пришел ко мне за лодкой. Я согласилась и дала ему лодку, которая точно утонет. Он мне никогда не нравился. Халджи затонул, он потерял кучу денег и теперь хочет меня убить. Поверь… – пот стекал у нее по лбу, – твоим родителям я не так лодку выбирала. Та была надежной. Каждый месяц я возила на ней зерно в Вюсан и Бонсё. Все должно было быть хорошо.

– Но это оказалось не так, – тихо произнесла я.

– Мне жаль. Это не моя вина. – Она нервно взглянула на мой меч и облизнула губы. – Но мне жаль.

– Спасибо. Но я пришла не поэтому. У меня к тебе предложение, Еджин.

– Предложение?

– Я собираюсь уничтожить Чернокровых. Стопы, Ноги, Перьев, Клювов, Венец и Корону. Сунпо будет моим, и я хочу, чтобы ты стала мне союзником. – Она смотрела с подозрением, и я продолжила объяснять, стараясь говорить медленно, твердо, убедительно. – Под моим правлением тебе больше не придется прятаться, оглядываться через плечо, менять местоположение каждые несколько дней, использовать пароли. И ты получишь еще больше золота. Сможешь купить более качественное дерево. Новые инструменты. Построить корабли, которые не затонут. Взамен я прошу обеспечить контроль за речными и морскими путями. Я хочу изменить Сунпо в лучшую сторону. Сделать его местом, где люди смогут нормально жить. И ты можешь мне помочь.

Еджин внимательно посмотрела на меня, обдумывая мое предложение. Из ее взгляда пропал ужас, вспыхнувший, когда я чуть не убила ее от ярости, злобы и горя.

– Хм. – Она постучала себя по подбородку. – Если бы ты не пыталась тогда убить меня, я бы уже согласилась.

Внутри у меня все перевернулось.

– Мне… – Я откашлялась. – Мне…

«Не нужно извиняться».

– Мне жаль, прости, – произнесла я, стараясь не обращать внимания на голос. – Я была… зла, опечалена и потеряна. Хотя это не оправдывает меня. – Я глубоко вздохнула. – Мне казалось, что твоя боль избавит меня от моей. Что она утихнет, если я убью тебя. Но это не так. Ты не убивала их. Это был несчастный случай. И мне правда жаль, Еджин.

Женщина кивнула, два раза, затем отложила молоток и подошла ко мне.

– Как я и сказала, вы, Когти, всегда были умны. Я даю тебе слово, Син Лина. – Она протянула грубую от работы и времени руку, изборожденную морщинами.

Я прошептала ей адрес своего дома:

– Если тебе что-то понадобится, ты найдешь меня там.

– Спасибо. – Когда Еджин отстранилась, я заметила, что ее глаза были слегка затуманены. – Тебе нужно идти. Начинается буря. Я чувствую ее приближение.

Еджин была права. Когда я вышла из «Тканей Хэвон», порыв ветра с дождем был таким сильным, что я чуть не упала. Однако Руи он был не страшен. Токкэби стоял, прислонившись к стене, и, когда я подошла к нему, открыл коридор тьмы. Я закрыла глаза, он обнял меня, и тени окутали нас. Приземлились мы в моем доме.

Руи притянул меня к себе и нежно поцеловал.

– Лина, – пробормотал он. – Лина, Лина, Лина. Ты самое бесстрашное и необыкновенное создание из всех, кого я когда-либо знал.

«Такое же исключительное, как Шуо Ачара?» – усмехнулся Голос.

Я не обратила внимания на Голос, но Руи, должно быть, заметил мимолетное волнение, промелькнувшее у меня на лице, и отстранился.

– Что случилось?

– Просто замерзла, – уклончиво ответила я, выжимая мокрую рубашку.

Он уставился на меня долгим взглядом, и я отвернулась и направилась на кухню, где были небольшой очаг из камня и сосновые поленья. Зажигалка осталась в руинах старого логова Чернокровых. Я не жалела о ее утрате – она хорошо послужила Когтям – и с удовлетворением разожгла огонь с помощью маленьких кусочков кремня и стали, которые лежали рядом с камином. Пока потрескивали крошечные язычки пламени, я села перед ними на подушку и погрела руки.

Руи налил воды в маленький чайник и повесил его на крючок над огнем, чтобы вода закипела. Он сел рядом со мной, и мы наслаждались теплом, слушая, как дождь барабанит по крыше, а над головой гремит гром. Когда вода закипела, мы дали настояться нескольким пакетикам с корицей, прежде чем взять в руки теплые глиняные чашки.

– Она поддержит тебя? – спросил Руи.

– Да. – Я улыбнулась.

Сегодня я была… хорошей. Сделала правильный выбор. Извинилась и заслужила прощение.

– Она кинула в тебя ботинок?

– Думаю, приберегла его для особого случая.

Руи мелодично рассмеялся. Огонь весело потрескивал, пока мы пили чай в тишине.

Этот огонь тоже казался правильным. В нем был уют, а не ярость. Я наслаждалась моментом, освобождаясь от остатков ярости и страха, которые вспыхнули во мне при посещении старого логова и магазина Еджин. Позволяя адреналину покинуть мое тело и успокаиваясь.

– Мне скоро придется вернуться в Кёльчхон, – пробормотал Руи через некоторое время. – Двор ждет меня.

Я проглотила пряный ком во рту:

– Все еще охотишься на мятежников?

Руи медленно покачал головой:

– Мятеж полностью подавлен.

Это не могло не радовать, особенно учитывая, что Ынби в Кёльчхоне, хотя даже с мятежниками там было безопаснее, чем в Сунпо. Но все равно словно камень упал с плеч, когда я услышала новости.

– Ни одно движение не встанет на пути к моему трону, – продолжил Руи. – Солдаты Чана нашли всех участников мятежа, без Ван Дживуна они потеряли силу. Мы убили тех, кто оказал сопротивление. Остальных посадили в тюрьму. Я понизил налоги, – тихо добавил он. – Я… вернул свои правила. Других восстаний не будет. – Токкэби говорил виновато, и я поняла, что он думал о пренебрежении, с которым столкнулся Кёльчхон, когда он погрузился в печаль из-за ее смерти.

Ачары.

Я никогда раньше не задумывалась о ней. И сейчас не должна была. Руи не ревновал меня к Сану, и мне не следовало ревновать Руи к его умершей возлюбленной. Не следовало. Было бы неправильно прислушиваться к навязчивому Голосу.

Но все же я не могла забыть его вчерашние слова. Может, он был прав. Ачара знала секрет, который Руи хранит от нас.

Кожа зудела, но я попыталась сосредоточиться на крахе мятежа. Несколько дней назад оставалось еще как минимум пятьдесят человек, которых нужно было выследить и уничтожить. Этим и занимались Руи и генерал.

Я как можно спокойнее сказала:

– Хорошо. Что с Ынби? – Спазм в горле отпустил, дыхание выровнялось. – Как она?

– Она обосновалась на кухне, – с нотками веселья в голосе ответил Руи. – Аша привязалась к ней. Ынби почти такая же, какой ты ее оставила. Возможно, стала немного шире в плечах, но она полностью здорова.

Я выгнула бровь:

– Аша презирала меня. – Повариха хлопала меня деревянной ложкой по лицу столько раз, что и не сосчитать.

– Считай это ритуалом посвящения. Но я не шучу. Аша обожает ее. Она даже подает на завтрак, обед и ужин то, что предлагает Ынби. – Он усмехнулся. – Твоя сестра растопила самое черствое сердце.

Трудно было не полюбить Ынби с ее щербатой улыбкой и склонностью говорить так быстро, что перехватывало дыхание.

– Однако над ее вкусами в еде не помешало бы немного поработать. – Руи с горечью вздохнул. – Аша начала печь сахарные булочки, а не данпатчук на завтрак. Не знаю, как с этим смириться.

Одной мысли о том, что Руи лишили его любимой сладкой каши из красной фасоли, оказалось достаточно, чтобы я ухмыльнулась.

– Бедный токкэби… – протянула я. – Как ты это переживешь?

Он щелкнул меня по носу. Я пронзила его взглядом, но он лишь рассмеялся:

– С большим трудом. – Затем его лицо резко стало серьезным. – Лина, я должен попросить тебя кое о чем.

– Попроси. – Я насторожилась.

– Мне нужно, чтобы Ынби вернулась в это королевство завтра.

Чай внезапно остыл у меня во рту. Я заставила себя проглотить его и внимательно посмотрела на Руи.

– Это не вопрос, – отметила я. – Это указание. Почему? Здесь ей небезопасно. Я охочусь на Стопы, а следом – на Ноги. Королевство утопает в крови. Именно поэтому я оставила ее под твоей защитой в Кёльчхоне.

Его кадык дернулся.

– Я верну ее на следующий день после обеда…

Я нахмурилась:

– Это связано с атакой на рынок? – В каждом слове звучало обвинение.

– Мне не хотелось бы, чтобы ты называла это атакой. «Необходимость» – более подходящее слово.

– Но почему? Руи, ты обязан рассказать мне, если это касается Ынби. Сейчас же.

– Не коснется, – отрезал он, – если завтра утром она вернется в Сунпо.

Удовлетворение, которое я испытывала, постепенно улетучилось, оставляя после себя только разочарование.

– Понятно. – Я старалась говорить спокойно. – Ты расскажешь мне об этих… обстоятельствах в свое время. Но сейчас это напрямую влияет на меня и сестру. Что произойдет завтра в Кёльчхоне?

– Пир, – ответил он после долгого молчания. – Со старыми друзьями. Вряд ли наблюдение за разгулом пойдет на пользу ребенку.

Старыми друзьями. Я напряглась.

– Ты имеешь в виду богов? – «Неужели боги путешествуют из Оквана в Кёльчхон?» – Они спустятся в твое королевство?

Но император уже встал, и воздух задрожал, когда позади него открылся темный коридор.

– Я должен идти, – пробормотал Руи, наклоняясь, чтобы запечатлеть нежный поцелуй на моих губах. – Я и так слишком долго отсутствовал. Приготовления требуют моего внимания. Увидимся завтра утром, Лина. С Ынби.

– Руи, стой…

Руи бросил на меня быстрый взгляд, входя в вечно темный коридор теней. На мгновение он показался невероятно усталым и намного старше своих двадцати лет токкэби. Но затем его губы слегка изогнулись.

– Если планируешь сжечь еще несколько зданий, маленькая воровка, то сделай это до прибытия младшей сестры. Мне бы не хотелось, чтобы к Ынби вернулась любовь к огню. Мне нравится мой дворец.

В наступившей темноте император исчез.

Но я все же заметила, как в самый последний момент его улыбка погасла, сменяясь чем-то мрачным.

Чем-то суровым и… печальным.

Глава 11

Чешуйчатый клинок скользнул по горлу Стопы. Мужчина упал на землю рядом с двумя своими товарищами, истекая кровью, с расширенными от ужаса глазами, а я улыбнулась ему и позволила чешуе на моих запястьях снова превратиться в теплую плоть. Он схватился за горло и через несколько мгновений замолк. Мертв, как и остальные. Мертв, как и три других патруля, которые я убила сегодня.

После ухода Руи в голове крутились вопросы, а сердце пронзал гнев. Голос только усугублял все, расхаживая по разуму и высказывая недовольство по поводу недоверия и страшных секретов. Заглушить его удалось только полуночной охотой. Оставляя тела Стоп в переулках города, я успокаивала и себя, и Голос.

Убедившись, что человек действительно умер, я вытерла руки о темный плащ и, бросив последний взгляд на обломки после пожара, мрачно решила закончить мероприятия на этот вечер.

Я быстро шла по улице, но, заметив одинокую фигуру, стоящую перед разрушенными воротами и покореженной стеной, резко остановилась. Чернокровый? Я снова призвала клинки, но что-то в этой фигуре смутило меня.

Острый слух уловил его прерывистое дыхание, запах его эмоций: боль, но в то же время удовлетворение. Я посмотрела на изгиб его шеи, длинной и стройной, на то, как расправлены его плечи. Лунный свет не освещал его, но я напрягла зрение и заметила простую конопляную тунику и штаны. Кудрявые черные волосы. Сжатые кулаки.

Я с любопытством наблюдала за ним. Он больше не казался мне Чернокровым. Чернокровый не почувствовал бы такого удовлетворения, увидев перед собой руины.

И под всем этим чувствовался запах алкоголя: макколи, соджу и других сладких и пряных напитков. Человек казался мне знакомым. Он со злостью плюнул на обломки.

Интересно. Кем бы ни был этот человек, он явно презирал Чернокровых. А значит, мог бы оказаться полезным союзником. Пока я раздумывала, стоило ли представляться, человек напрягся и обернулся. Он не увидел меня, спрятанную в тени.

Но я узнала юношу из «Лунного зайца».

– Кто здесь? – мягко спросил он, вглядываясь в темноту. У него был хриплый глубокий голос.

– Я, – раздался голос, и из-за обломков вышла Сон Исыль. – Ты смотрел совершенно не в ту сторону, Соджин. – Мадам усмехнулась, перепрыгивая через обломки. – Ты так долго не замечал меня. Тебе не хватает проницательности твоего брата. Это настораживает. – Она распахнула ханбок; сегодня он переливался голубым, в руке она держала топор. Бриллиантовое ожерелье блестело на ее шее.

Я отступила еще дальше в тень, но не ушла, решив понаблюдать за разговором. Исыль стала моим союзником, возможно, даже подругой… а этот парень не любил Чернокровых. Они его тоже недолюбливали, судя по взглядам в «Лунном зайце».

– Исыль. – В голосе Соджина слышалось беспокойство. – Что ты здесь делаешь? – Это был не столько вопрос, сколько выражение раздражения.

Исыль кокетливо похлопала ресницами.

– Ждала тебя, что же еще? Я знала: ты придешь сюда после смены в этом ужасном джумаке. Разве это не чудесно? Обожаю пожары.

Соджин выдавил смешок, но он получился вялым, и его губы едва заметно дернулись. Выражение лица же осталось серьезным.

– Это ты устроила?

– Я? – усмехнулась Исыль. – Если бы! Ты же знаешь: Чернокровые следят за мной. Хотя недавно множество из них убил один мой друг…

– Кто?

– Но вскоре появились новые жалкие Стопы. Мне едва удалось сбежать от них. И для этого пришлось преобразиться. Настоящее испытание.

Я нахмурилась. Исыль выглядела почти так же, как всегда. Изменился лишь цвет ханбока – несомненно, из-за того, что я оставила следы грязи и крови на тонкой ткани.

– Исыль! – резко сказал Соджин и поджал губы. – Ты же знаешь, здесь опасно.

– У меня не осталось выбора. Ты беспокоишься обо мне, дорогой. Это так мило. – Она погладила его по щеке, и он покачал головой. – Не волнуйся. Меня никто не видел. – Ее улыбка стала шире. – А три новых Стопы уже мертвы. Я была немного голодна после того, как обратилась. Конечно, их скоро заметят… – Она пожала плечами. – Они были не очень вкусными, но, с другой стороны, Стопы не предназначены для употребления в пищу. Возможно, я съем Ноги.

Она говорила загадками. Я нахмурилась. Исыль ела Чернокровых? Это не могло быть правдой. А что она имела в виду под «обратилась»? Холод скользнул по спине, волосы на затылке встали дыбом.

– Исыль! – раздраженно сказал Соджин.

– Не смотри на меня так, Соджин! – огрызнулась она. – Я спрятала их тела. Тот, кто их найдет, доложит, что они напились в очень большой яме за борделем этой ужасной мадам Джи. Именно на нее обрушится гнев Калмина, и это хорошо, потому что она просто отвратительная…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Традиционная корейская таверна или постоялый двор. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Корейский меч с длинным лезвием.

3

Традиционный корейский алкогольный напиток.

4

Оконное покрытие вместо стекла в корейских домах.

5

Длинная, широкая юбка, которая завязывается на талии с помощью длинных лент.

6

Традиционный корейский алкогольный напиток.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
7 из 7