Оценить:
 Рейтинг: 0

Дело об ожившем мертвеце

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
11 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Глава 8

– Нужно пойти за ней, – сказала я.

– Что? – переспросил Оливер. – Ну нет, не нужно этого! Нам домой идти пора, пока нас никто там не хватился!

– Но она, по-моему, что-то затевает. Посмотри, что со Скелетом делается! – Пёс действительно тянул меня вслед за той женщиной с такой силой, что я боялась, как бы он руку мне не оторвал. – Он что-то чувствует, иначе не рвался бы так. Пойдём…

Прежде чем Оливер успел что-то возразить, я уже развернулась на каблуках и побежала догонять женщину. Скелет, разумеется, тоже рванул вперёд.

Улица сегодня была оживлённой, по ней сновали занятые повседневными делами извозчики с лошадьми и разносчики с лотками, однако женщина в чёрном была достаточно высокой, и выследить её оказалось легко. Сейчас она легко, быстро шла по тротуару, почти бежала. Я успела хорошо рассмотреть заколку у неё на затылке, она была сделана в виде угольно-чёрного, посаженного в серебряную оправу паука. «Чёрная вдова», – мелькнуло у меня в голове при виде этой броши. Есть такой ядовитый паук.

Итак, я устремилась за женщиной в чёрной вуали, Скелет сильно тянул меня вперёд, и вскоре мы оказались настолько близко к ней, что я решила сбавить ход. Назад я не оборачивалась, но надеялась, что Оливер если и отстаёт от нас, то ненамного.

Лицо женщины…

Оно открылось мне лишь на миг, и то полуприкрытое чёрным тонким кружевом, однако даже этого хватило мне, чтобы ухватить взглядом шрам и глаза.

Глаза, при виде которых что-то сразу сжалось у меня внутри. Я была уверена в том, что уже видела эти глаза раньше, причём не только в ту ночь, когда они блеснули за окном нашей гостиной.

Женщина остановилась, и я тоже замерла. Возле моей ноги переминался с лапы на лапу, мелко дрожа от возбуждения, Скелет. Теперь женщина стояла у кладбищенских ворот и смотрела на них. Затем медленно прошла в них и прогулочным неспешным шагом двинулась среди могил.

За моей спиной послышалось тяжёлое сопение. Обернувшись, я увидела Оливера, он снова стоял, согнувшись в три погибели, и пыхтел как паровоз, упираясь ладонями в свои колени.

– Да, не в форме я, – прохрипел он. – Послушайте, мисс Вайолет, если мы прямо сейчас не вернёмся домой, у нас будут неприятности. Большие.

– Выбрось из головы и забудь про эти неприятности! – ответила я ему. – Она вошла на наше кладбище! Пошли за ней!

Хотя я всегда говорила «наше кладбище», на «нашем кладбище», на самом деле оно, конечно, принадлежало не нам, не нашей семье, а городской мэрии. Просто так уж сложилось, что наш дом и наше похоронное бюро располагались вплотную к кладбищу, ворота которого выходили прямо на наш двор, а вся наша жизнь была настолько тесно связана с этим кладбищем, что мы по привычке считали его своим. Именно на кладбище я, как нигде больше, чувствовала себя в полной безопасности, спокойно и легко. Беззаботно даже. Вот почему появление этой женщины я ощущала как вторжение на мою родную территорию непрошеного гостя, врага, и неважно для меня было, траурное на ней платье или нет.

Дав незнакомке немного уйти вперёд, я двинулась следом за ней и прошла через распахнутые створки огромных чугунных ворот, над которыми нависала каменная колокольня. Как вы уже знаете, наш погост назывался кладбищем Семи Ворот, хотя на самом деле никаких семи ворот здесь не было. Просто место, где находилось наше кладбище, так называлось – городской район Семи Ворот. Само кладбище было обнесено высокой оградой, а главные ворота, о которых я только что упомянула, на ночь всегда запирались на тяжёлые железные цепи, после чего на кладбище можно было попасть только через калитку, которая находилась возле нашего дома. Зачем мертвецам такие ограды, ворота и цепи, спросите вы? Просто кладбище – это такой своеобразный бизнес, для которого пропавший из могилы труп может обернуться огромным, огромным скандалом. Конечно, кладбище Семи Ворот заслуженно гордилось тем, что считается одним из самых надёжных, если говорить о сохранности мертвецов, однако расслабляться нельзя. Знаете, сколько на каждом углу любителей порыться в чужих могилах отирается? А что, если та женщина в чёрном тоже одна из них? Наводчица, например. Ходит, высматривает, чем тут у нас можно поживиться, а потом ночью её дружки-приятели нагрянут и украдут какие-нибудь украшения с могил. А то и ещё что-нибудь похуже.

Как я уже сказала, женщина по кладбищу шла не спеша, но мне догонять её не хотелось, только понаблюдать за ней. Вот почему я затащила Оливера и Скелета в арку кладбищенской часовни, давая женщине возможность уйти подальше по центральной аллее между могилами – открытой и достаточно широкой, чтобы по ней мог проехать катафалк.

– В чём дело? – спросил меня Оливер.

– Приотстанем немного, – шёпотом ответила я. – Она не должна заметить, что мы её преследуем.

– Да, но мы действительно её преследуем, – возразил Оливер.

– Следим, – уточнила я. Довольно резко уточнила, но что поделать, если Оливер таким дурачком иногда бывает.

Я осторожно выглянула из-за угла арки – в ответ на меня взглянули стоявшие на страже возле неё каменные ангелы. Этой аркой все мы пользовались редко – зачем, если у нас имелся собственный проход на кладбище? Здесь, в тени двух поминальных часовен (одна, побогаче, принадлежала англиканской церкви, вторая, попроще, – пуританам), сейчас было темно и зябко.

Дождавшись, когда женщина в чёрной вуали отойдёт достаточно далеко, я убрала руку с ошейника Скелета и сказала ему:

– Рядом. Держись рядом и не вздумай погнаться за ней. Предоставь это нам, понял? А теперь гуляй.

Скелет понял. Он посмотрел на меня, свесив свою голову набок, вздохнул и не спеша потрусил по высокой траве. Я за него не волновалась, знала, что никуда с кладбища он не уйдёт, а если и уйдёт, то всё равно довольно скоро вернётся и будет скрестись у наших ворот.

Я вновь поспешила вслед за женщиной, сделав Оливеру знак рукой, чтобы он не отставал. Пройдя ещё немного, женщина свернула с центральной аллеи и двинулась среди могил – я даже слышала, как хрустят у неё под ногами недавно опавшие листья.

Совсем пусто на кладбище в этот момент не было. Были здесь и другие скорбящие посетители в трауре, в том числе какие-то леди в длинных платьях, под руку прогуливающиеся среди надгробий. На них на всех женщина в чёрной вуали никакого внимания не обращала, не говорила им «добрый день», не кивала даже в знак приветствия – они для неё словно не существовали. Она неторопливо, но сосредоточенно продвигалась среди могил и деревьев, при этом так неожиданно и резко меняла время от времени направление, словно старалась запутать следы.

– Кругами ходит… танцовщица, – пробормотал сквозь зубы Оливер. – Просто так, что ли, гуляет?

– Не думаю, – покачала я головой. У меня не было сомнений в том, что эта женщина точно знает, куда она идёт.

Мы шли вслед за женщиной по знакомым мне как свои пять пальцев местам. И каждого здешнего постояльца я тоже хорошо знала. Молча поздоровалась с мистером и миссис Форсайт, с семейством Абрамсов и с обладателями поэтичной фамилии Росселини, проходя мимо их роскошных усыпальниц, и слышала их ответный шёпот, сливавшийся с шорохом сухих листьев. Я помнила здесь каждую мелочь – знала, где лежит, загораживая дорогу, сломанный грозой ясень, и знала место, где в высоком, выдержанном в египетском стиле памятнике Джосая Бакета устроили своё прибежище лисы. Вот почему я довольно быстро поняла, куда держит путь женщина, за которой мы следим.

– Оливер! – шёпотом окликнула я его. – Мне кажется, она к твоей могиле направляется!

Не скрою, мне самой было странно выговаривать эти слова – «к твоей могиле», и я с трудом подавила дрожь, а Оливер моментально побледнел. Почему ему стало так не по себе, не знаю. То ли вспомнилась та жуткая ночь с ливнем, то ли подумалось ему о том, в чём может быть замешана эта женщина.

Вскоре стало ясно, что я не ошиблась. Женщина остановилась перед выстроившимися в ряд могилами – теми самыми, на которые самым первым обратил внимание Томас. Вырытая для Оливера яма продолжала зиять в земле, словно открытая пасть, но теперь она, как я понимаю, ждала другого постояльца. Такое на моём веку происходило впервые, и я не могу сказать вам точно, что говорит кладбищенский этикет об использовании могилы, которая не понадобилась чудом ожившему человеку, для другого, совершенно точно мёртвого.

Мы с Оливером спрятались за деревьями и продолжали наблюдать за женщиной. Скелета не было ни с нами, ни где-то поблизости – удрал куда-то в кусты.

Дойдя до пустой могилы, женщина замерла.

– Ага, удивилась, – шёпотом прокомментировала я.

Оливер молча кивнул в знак согласия, следя широко раскрытыми глазами за происходящим. Из-за деревьев я видела женщину только со спины, поэтому могла лишь вообразить, с каким лицом она сейчас стоит и какими глазами смотрит на пустую могилу. Впрочем, при виде пустой могилы любой испугался бы, я думаю.

Затем, судя по движению её плеч, женщина глубоко вздохнула, полезла в свою сумочку и вытащила из неё цветы – пять чёрных роз.

– Чёрные розы, – нахмурившись, пробормотала я. Чёрные розы – символ смерти и печали, дурной знак, это всем известно, я думаю.

Женщина положила по одному цветку на каждую из первых четырёх могил, руку с последним цветком занесла над раскрытой могилой и замерла. Подумала, подумала, а затем убрала розу назад в сумочку. Несмотря на разделявшее нас расстояние, я отчётливо видела, как дрожит при этом её рука.

– Она не знала, – одними губами сообщил мне Оливер, будто я сама об этом не догадывалась.

Я приподняла брови и утвердительно кивнула. Женщина в чёрной вуали не знала о том, что Оливер возвратился с того света в мир живых людей, это совершенно очевидно. Скажите лучше, зачем она сюда пришла, зачем принесла ровно столько чёрных роз, чтобы положить по одному цветку на каждую из пяти свежих могил? Выходит, она знала каждого из этих мертвецов.

Знала ли она о том, что все они были убиты?

Как бы то ни было, всё это выглядело очень подозрительно и, безусловно, делало женщину в чёрной вуали нашей подозреваемой номер один.

Глава 9

Мы ещё несколько секунд простояли, наблюдая за женщиной, но затем в ближайших к нам кустах что-то затрещало, и из них выкатилась какая-то тёмная тень. Я поспешно потянула Оливера за собой, чтобы вместе с ним спрятаться за деревом.

К счастью – а может, и нет, это как уж посмотреть – тёмной тенью оказался Скелет. Он обнюхал ботинки Оливера и радостно замахал хвостом. Женщина в чёрном, очевидно, что-то услышала, потому что, когда я осторожно выглянула из-за ствола, она беспокойно оглядывалась по сторонам, словно ища источник звука. Я затаила дыхание и впилась ногтями в шершавую кору.

Скелет тоже увидел женщину и буквально преобразился: у него дыбом поднялась шерсть на холке, и мой пёс зарычал – негромко, но низко и грозно. Я шикнула на него.

Нет, нас женщина, судя по всему, не увидела, но что-то почувствовала, это точно, а потому подобрала юбки и поспешила прочь.

Ещё чуть-чуть, и женщина скрылась среди густых деревьев, а я потеряла её из виду. К тому времени, когда мы прибежали на то место, где последний раз видели её, женщина уже исчезла, и не было никакой возможности сказать, в какую сторону она направилась. Можно было, конечно, пустить по её следу Скелета, но появление на сцене несущейся громадной борзой испортило бы нам всю игру.

<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
11 из 13