Оценить:
 Рейтинг: 0

Аякс

Автор
Серия
Год написания книги
2011
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 59 >>
На страницу:
12 из 59
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Не рассуждай, не спрашивай! Довольно.

Текмесса

Ах, страшно! Ради сына твоего,
Ради богов: молю, не оставляй нас!

Аякс

Не досаждай мольбой мне безрассудной!
590 Богам я не должник, – запомни это!

Текмесса

Не богохульствуй!

Аякс

Слов не трать напрасно!

Текмесса

Послушайся!

Аякс

Моленья прекрати!

Текмесса

Мне страшно, царь!

Аякс

(Слугам)

Заприте дверь за ней!
Текмесса
Смягчись, молю!

Аякс

Оставь пустые бредни!
Пора ученья для меня прошла.
Полог палатки опускается.

Стасим Первый

Хор

Строфа I

Где ты, где, Саламин святой?
Ты средь плещущих волн далеко
Лучезарной сияешь славой.[21 - Лучезарной сияешь славой – упоминаемый здесь Саламин в афинской аудитории возбуждал воспоминание о морской победе над персами в 480 г.]
600 А нас бедняг столько лет на лугах своих
Земля троян держит ночью и днем в плену,
Что овец бесприютных стадо.[22 - Что овец бесприютных стадо. – Ркп. текст испорчен, и различные поправки ведут к различному смыслу. Джебб и Дэн принимают поправку ?????, которая исключает образ овечьего стада (ркп. ?????) и вводит жалобу на пребывание под Троей в течение долгих месяцев. Зелинский перевел, сохраняя ркп. ?????.]
Прошел пыл молодой;
Одна цель впереди:
Сойти, да, сойти
В туман Аида ненавистный.

Антистрофа I

Нет в Аяксе отрады нам.
610 Недоступен друзей он слову:
Бог наслал на него безумье.
Не ты ль его полным некогда буйных сил
Отправил в бой? Ныне горем друзьям он стал.
Дух его на стезях пустынных.
Весь свет доблестных дел,
Весь блеск славы былой
Померк, да, померк
620 В глазах вождей неблагодарных.

Строфа II

А там вдали, там под долгих обузой лет,
Седая мать в день, когда о болезни сына
Бедственной услышит,
Ах, плач, плач она
Жалкой пташки лесной громче поднимет.
630 О несчастная! Вопль всюду раздастся сирой.
Рук безумных удары
Грудь изранят царицы,
Клочья белых волос падут на землю.

Антистрофа II

Аида мгла лучше жизни в безумья тьме.
О горе! Он, он что рода кичился славой
Средь бойцов ахейских,
Душой вне тропы
640 Прежних мыслей своих в безднах витает!
О несчастный отец! Грустную весть узнаешь:
Сына горькую долю,
Беспримерную раньше,
В доме древнем Эака боготвора.[23 - Эака боготвора. – Эак – сын Зевса и речной нимфы Эгины, отец Теламона… боготвора… – Перевод Зелинского по конъектуре ???? вместо ркп. ????. Этим эпитетом он, по-видимому, хотел сказать, что Эак, как потомок Зевса, сотворен богом.]
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 59 >>
На страницу:
12 из 59