Оценить:
 Рейтинг: 0

Тафгай

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 17 >>
На страницу:
10 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Сто тысяч долларов – немыслимые деньги.

Мне всего лишь нужно подавить в себе обиженную эгоистичную идиотку и принять это гребаное предложение.

Ради своей дочери.

Ради нашей дочери.

– У меня есть несколько условий, Эш…

– Считай, что они уже приняты, – на красивом лице идиота растянулась победная ухмылка.

Я выдернула ногу из его захвата и опустила на пол. На кончике моего языка завертелась фраза: «Катись ты к черту со своими деньгами!», но мне пришлось его прикусить.

– Первое условие: ты не приближаешься к дому, который для меня арендовал. Это мои личные границы, и ты не должен их нарушать.

– Как скажешь, Клубничка.

Клубничка?

Дыши, Мерфи.

Хорошая медицинская страховка, частная школа для Джо…

– Второе условие: ты не прикасаешься ко мне. И не называешь меня Клубничкой!

Эш медленно провел языком по своей верхней губе, заставляя меня вообще на хрен забыть, о чем я тут болтала, и кивнул:

– Дальше.

– Что дальше? – моргнула я, пялясь на его соблазнительные губы.

– Это все правила? Или будут еще?

– Ах да, – я откашлялась, чувствуя себя законченной кретинкой, и стыдливо отвела в сторону глаза. – И последнее условие: аванс. Бобби пообещал мне сразу выдать какую-то часть денег, чтобы я смогла оплатить услуги няни и прочее…

– Без проблем. – Эш запустил руку в свои светлые волосы, небрежно поправляя модную прическу, которая представляла собой короткие виски и удлиненный верх, и добавил: – У меня тогда тоже есть парочка условий.

– Вот как? – я с любопытством посмотрела на него.

– Первое условие: мы вместе составляем план по каждой из стен, которые ты будешь разрисовывать. Ну там, обсуждаем цвета, размеры, значение рисунка… Понимаешь, мне тоже нужны гарантии, что в один прекрасный день я не обнаружу на стенах своего дома какие-нибудь зашифрованные послания в духе: «У моего бывшего мужа маленький член».

– Ну это ведь неправда, – нервно рассмеялась я, заливаясь краской.

– Рад, что ты помнишь об этом, – ответил самовлюбленный болван, глядя на меня сверху вниз.

– Это все?

– Нет, еще кое-что… Последнее условие, – он наклонил голову в бок и задумчиво потер гладко выбритую щеку. – Ты сходишь со мной на свидание.

– Пошел к черту, Сандерс!

– Ладно-ладно, я ведь должен был попробовать, – он кривовато улыбнулся, а затем взглянул на свои ядерно-оранжевые наручные часы и нахмурился. – Где же этот долбаный Фишер со своими бумажками?..

– Ты куда-то торопишься?

– Сегодня вечером мы играем с Вашингтоном, – ответил Эш, спрыгивая с барной стойки. – Через час я уже должен быть на стадионе. Кстати, если захочешь прийти на игру, как в старые добрые времена, то я могу раздобыть для тебя билет.

– Нет, спасибо. Я уже не фанатка, – солгала я, натягивая на ногу сапог, в подошве которого теперь зияла небольшая дыра. – Думаю, ничего не случится, если мы подпишем бумаги завтра…

Я поднялась на ноги и сделала неуверенный шаг.

– Порядок? – спросил Эш, протягивая мне свою чудо-мазь.

– Ага, – выдала я очередную ложь, пряча разноцветный тюбик в карман.

Нога жутко болела, когда я на нее ступала, но я могла самостоятельно идти, а это главное. Мне не терпелось поскорее вернуться к Джо и убедиться, что с ней все хорошо.

Неожиданно раздался звонок в дверь, мягкая музыка гулом пронеслась по пустому помещению гостиной.

– А вот и Бобби, – обрадовался Сандерс. – Похоже, мы успеем сегодня подписать бумаги. Ты готова?

Святой ад.

На меня волной накатило волнение. По спине пробежала дрожь.

Однажды я уже сказала этому мужчине «да» и он подвел меня.

Что если он сделает это снова?

– Мерфи? – в его неоновом взгляде промелькнуло беспокойство.

– Да, – я с трудом сглотнула. – Давай сделаем это.

Глава 9. Эш и Мерфи

К середине третьего периода «вашингтонцы» вышли из спячки и буквально за пятнадцать секунд уравняли с нами счет, забив две шайбы подряд. Болельщики загудели в предвкушении дополнительного времени. Нас это дерьмо, конечно же, взбодрило, и начался тот самый зрелищный хоккей, ради которого покупаются билеты премиум-класса.

Дэйв выиграл вбрасывание шайбы, послал ее нападающему Орланов – Вайдману, и через несколько секунд мы уже толпились в зоне атаки. Напряжение на льду возросло. Наш форвард[10 - Форвард (англ. Forward) – игрок хоккейной команды, ведущий нападение.] сделал бросок, но гребаному вратарю «вашингтонцев» удалось защитить ворота. В итоге шайба оказалась у их нападающего – Дерека Хоуджа, который был той еще занозой в заднице.

Хоудж попытался вытащить шайбу из своей зоны, но Каллахан ему не позволил. Он снял шайбу с его клюшки, отпасовал мне, и я направил ее открытому Чехову на левый фланг.

– Красавчик, – бросил мне Каллахан на ходу за мгновение до того, как разъяренный Дерек врезал ему клюшкой по ногам.

Это было самое дерьмовое решение в жизни «вашингтонца».

Недолго думая, я сбросил краги[11 - Краги (англ. Gloves) – это хоккейные перчатки, которые защищают нижнюю часть предплечья хоккеиста, кистевые суставы, а также сами кисти рук. Сбросить перчатки (краги) – значит, стать зачинщиком драки.] и одним точным ударом наказал ублюдка, затеявшего грязную игру. Хоудж был крепким тридцатилетним ирландцем. Он имел репутацию «боксера» и явно любил драки больше, чем сам хоккей. Но на этот раз придурок просчитался.

Никаких ему веселых заварушек.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 17 >>
На страницу:
10 из 17

Другие электронные книги автора Сола Рэйн

Другие аудиокниги автора Сола Рэйн