Сто тысяч долларов – немыслимые деньги.
Мне всего лишь нужно подавить в себе обиженную эгоистичную идиотку и принять это гребаное предложение.
Ради своей дочери.
Ради нашей дочери.
– У меня есть несколько условий, Эш…
– Считай, что они уже приняты, – на красивом лице идиота растянулась победная ухмылка.
Я выдернула ногу из его захвата и опустила на пол. На кончике моего языка завертелась фраза: «Катись ты к черту со своими деньгами!», но мне пришлось его прикусить.
– Первое условие: ты не приближаешься к дому, который для меня арендовал. Это мои личные границы, и ты не должен их нарушать.
– Как скажешь, Клубничка.
Клубничка?
Дыши, Мерфи.
Хорошая медицинская страховка, частная школа для Джо…
– Второе условие: ты не прикасаешься ко мне. И не называешь меня Клубничкой!
Эш медленно провел языком по своей верхней губе, заставляя меня вообще на хрен забыть, о чем я тут болтала, и кивнул:
– Дальше.
– Что дальше? – моргнула я, пялясь на его соблазнительные губы.
– Это все правила? Или будут еще?
– Ах да, – я откашлялась, чувствуя себя законченной кретинкой, и стыдливо отвела в сторону глаза. – И последнее условие: аванс. Бобби пообещал мне сразу выдать какую-то часть денег, чтобы я смогла оплатить услуги няни и прочее…
– Без проблем. – Эш запустил руку в свои светлые волосы, небрежно поправляя модную прическу, которая представляла собой короткие виски и удлиненный верх, и добавил: – У меня тогда тоже есть парочка условий.
– Вот как? – я с любопытством посмотрела на него.
– Первое условие: мы вместе составляем план по каждой из стен, которые ты будешь разрисовывать. Ну там, обсуждаем цвета, размеры, значение рисунка… Понимаешь, мне тоже нужны гарантии, что в один прекрасный день я не обнаружу на стенах своего дома какие-нибудь зашифрованные послания в духе: «У моего бывшего мужа маленький член».
– Ну это ведь неправда, – нервно рассмеялась я, заливаясь краской.
– Рад, что ты помнишь об этом, – ответил самовлюбленный болван, глядя на меня сверху вниз.
– Это все?
– Нет, еще кое-что… Последнее условие, – он наклонил голову в бок и задумчиво потер гладко выбритую щеку. – Ты сходишь со мной на свидание.
– Пошел к черту, Сандерс!
– Ладно-ладно, я ведь должен был попробовать, – он кривовато улыбнулся, а затем взглянул на свои ядерно-оранжевые наручные часы и нахмурился. – Где же этот долбаный Фишер со своими бумажками?..
– Ты куда-то торопишься?
– Сегодня вечером мы играем с Вашингтоном, – ответил Эш, спрыгивая с барной стойки. – Через час я уже должен быть на стадионе. Кстати, если захочешь прийти на игру, как в старые добрые времена, то я могу раздобыть для тебя билет.
– Нет, спасибо. Я уже не фанатка, – солгала я, натягивая на ногу сапог, в подошве которого теперь зияла небольшая дыра. – Думаю, ничего не случится, если мы подпишем бумаги завтра…
Я поднялась на ноги и сделала неуверенный шаг.
– Порядок? – спросил Эш, протягивая мне свою чудо-мазь.
– Ага, – выдала я очередную ложь, пряча разноцветный тюбик в карман.
Нога жутко болела, когда я на нее ступала, но я могла самостоятельно идти, а это главное. Мне не терпелось поскорее вернуться к Джо и убедиться, что с ней все хорошо.
Неожиданно раздался звонок в дверь, мягкая музыка гулом пронеслась по пустому помещению гостиной.
– А вот и Бобби, – обрадовался Сандерс. – Похоже, мы успеем сегодня подписать бумаги. Ты готова?
Святой ад.
На меня волной накатило волнение. По спине пробежала дрожь.
Однажды я уже сказала этому мужчине «да» и он подвел меня.
Что если он сделает это снова?
– Мерфи? – в его неоновом взгляде промелькнуло беспокойство.
– Да, – я с трудом сглотнула. – Давай сделаем это.
Глава 9. Эш и Мерфи
К середине третьего периода «вашингтонцы» вышли из спячки и буквально за пятнадцать секунд уравняли с нами счет, забив две шайбы подряд. Болельщики загудели в предвкушении дополнительного времени. Нас это дерьмо, конечно же, взбодрило, и начался тот самый зрелищный хоккей, ради которого покупаются билеты премиум-класса.
Дэйв выиграл вбрасывание шайбы, послал ее нападающему Орланов – Вайдману, и через несколько секунд мы уже толпились в зоне атаки. Напряжение на льду возросло. Наш форвард[10 - Форвард (англ. Forward) – игрок хоккейной команды, ведущий нападение.] сделал бросок, но гребаному вратарю «вашингтонцев» удалось защитить ворота. В итоге шайба оказалась у их нападающего – Дерека Хоуджа, который был той еще занозой в заднице.
Хоудж попытался вытащить шайбу из своей зоны, но Каллахан ему не позволил. Он снял шайбу с его клюшки, отпасовал мне, и я направил ее открытому Чехову на левый фланг.
– Красавчик, – бросил мне Каллахан на ходу за мгновение до того, как разъяренный Дерек врезал ему клюшкой по ногам.
Это было самое дерьмовое решение в жизни «вашингтонца».
Недолго думая, я сбросил краги[11 - Краги (англ. Gloves) – это хоккейные перчатки, которые защищают нижнюю часть предплечья хоккеиста, кистевые суставы, а также сами кисти рук. Сбросить перчатки (краги) – значит, стать зачинщиком драки.] и одним точным ударом наказал ублюдка, затеявшего грязную игру. Хоудж был крепким тридцатилетним ирландцем. Он имел репутацию «боксера» и явно любил драки больше, чем сам хоккей. Но на этот раз придурок просчитался.
Никаких ему веселых заварушек.