Ген человека - читать онлайн бесплатно, автор Станислав Дайтек, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
2 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

По резкому взмаху костяного посоха старейшины мурлята дружно ринулись в воду, словно стая серебристых рыб, исчезая в бирюзовой глубине. Их цель лежала далеко от берега – заранее разведанные участки, где треуголки зарывались в толстый слой ила.

Толпа зрителей – родители, младшие братья и просто любопытные – начала расходиться почти сразу. Зачем стоять и ждать, если Испытание продлится часы, а может, и до самого вечера? Кто-то побрёл к фермам, кто-то – проверять сети, оставив море шуметь в одиночестве. Майкла в этой толпе не было, он тоже решил принять участие в Испытании, хотя и не был мурлоком. Ведь испытание – это способ показать всем окружающим, что ты стал взрослым, а стать взрослым Майклу очень хотелось.

Свою подготовку он тоже начал полгода назад, когда понял, что магии мурлоков у него нет, и никакого волшебного пузыря с воздухом он создать не сможет. Сам бы он не за что не справился, но ему помогли родители. И это было честно, ведь и мурлокам помогали их семьи! Только мама сначала была против этой затеи, но отец поговорил с ней, и сумел переубедить, ведь даже если Майкл и покинет остров, то будет это не скоро, и прожить это время надо так, чтобы мурлоки видели в нём взрослого, а не несмышленого человеческого детёныша.

Вместо магии было решено использовать смекалку и опыт мастеров-корабелов. С верфи, где работал Ральф, он притащил хитросделанный рюкзак из кожи синего острозуба. С помощью ручного насоса, приделанного к рюкзаку, внутрь можно было накачать запас воздуха, которого хватало на полчаса экономного дыхания.С помощью гибких трубок, ведущих от рюкзака к лицу, можно было дышать этим воздухом, сложность была в том, что вдох делался через специальную накладку на нос, а выдыхать нужно через рот, чтобы выдыхаемый газ не попадал обратно в рюкзак. Ещё одной проблемой стало то, что рюкзак с воздухом позволял легко держаться на воде, но вот нырять стало сложнее, ведь воздух тянул Майкла наверх, к поверхности, поэтому приходилось прикладывать больше усилий, чтобы не всплыть. В какой-то момент даже решили взять с собой еще один небольшой надувной плотик с камнями, чтобы было проще погружаться ко дну.

Кроме этого, Майкл вооружился небольшим ножом, и мешком-сетью, ведь тащить икринку в руках неудобно, а в карманы пояса она не влезала. На поясе крепилось несколько баночек со светящимися медузами и разными полезными мелочами. Ещё Майкл взял с собой длинное, почти с него самого, раздвоенноё копье, которое точно не было лишним, ведь им и отбиваться можно, держа нападающего на большем расстоянии, чем ножом, да и использовать как рычаг можно, если надо что-то перевернуть.

Плавать с такой кучей вещей было неудобно, но за полгода тренировок Майкл сумел привыкнуть и теперь держался вполне уверенно. Так что, проводив взглядом уплывающих мурлоков, он поспешил начать своё Испытание. Отплыв на несколько десятков метров, Майкл обернулся, помахал рукой стоявшим на берегу родителям, и направился к найденной два месяца назад треуголке. Плыть предстояло почти три часа.

Чем дальше отплывал подросток от острова, тем разнообразнее и интереснее становился морской пейзаж вокруг. Это рядом со своим поселением мурлоки уже давно распугали всех подводных обитателей и усеяли дно своими фермами, но стоило отплыть подальше, и в воде снова появилось множество обитателей. Конечно, даже на таком удалении все ещё было мало опасностей, ведь мурлоки-охотники частенько уплывали гораздо дальше, да и корабли отпугивали крупных хищников, но вот всякой мелочи попадалось столько, что иногда из-за стаек серебристых рыб не было видно, что находится на дне.

Дно представляло собой удивительную мозаику. Водоросли всех оттенков зеленого, бурого и даже красного образовывали причудливые узоры. Между ними мелькали быстрые темные силуэты. Некоторые действительно были просто тенями от проплывающих выше рыб, но другие…

Другие оказывались песчаными змеями. Эти странные существа, дальние родственники ненавистных илистых червей, мастерски владели искусством маскировки. Они могли часами лежать неподвижно, сливаясь с рельефом дна, или синхронно двигаться с настоящими тенями. Их атака была молниеносной – мощный толчок, резкий бросок, и очередная неосторожная рыба оказывалась в смертельных объятиях.

Для человека именно эти змеи не представляли опасности, и сами его боялись, но Майкл слышал рассказы, что в дно могут закапываться и намного более страшные твари, у которых движение щупалец напоминает движение змей. Хотя и встречались такие монстры намного дальше от острова, но рисковать без необходимости смысла не было, и Майкл доплыл до нужного места, ни разу не опустившись ко дну.

На мягком песчаном дне, немного погрузившись в него, лежала огромная раковина. За время наблюдения за раковиной, Майкл несколько раз видел, как треуголка питается. Створки раковины раскрывались, изнутри появлялось куча тонких, но длинных щупалец, которые быстро застывали, шевелясь только от колебаний воды. Рыбы, думая, что это просто комок водорослей подплывали, чтобы полакомиться ими, или просто оказывались очень близко, увлёкшись погоней за более мелкой рыбешкой, и тогда щупальца оживали, хватали добычу и тащили внутрь раковины, после чего раковина закрывалась. Когда рыба оказывалась съеденной, ракушка снова открывалась, выпускала щупальца, и так продолжалось целый день. Сейчас створки были закрыты, и для этого была веская причина, в толще воды, рядом с моллюском крутился неожиданный гость – хищная морская черепаха.

На суше черепахи неповоротливые и неуклюжие создания, независимо от размера. Самое страшное, что они могут, это укусить спящего, потому что любой, кто не спит, запросто избежит укуса. Но водяная черепаха в море сравнима с медведем на суше, даже ещё страшнее. Очень быстрая, с огромными сильными когтями и пастью-клювом, способным одним движением откусить человеку ногу или руку. От такого хищника очень трудно убежать, и невероятно сложно убить, ведь панцирь черепахи крепче камня, даже магически усиленное оружие пробьёт его не с первого раза. Были случаи, когда огромные черепахи протаранивали деревянные суда и топили корабли, но это было давно, ведь моряки сумели найти способ, пусть и не убивать черепах, но отгонять их от своих кораблей.

Решение было простым и универсальным, ведь позволяло отгонять не только черепах, но и многих других морских обитателей, и выглядело это решение как керамическая или металлическая труба, разделённая на несколько секций, в каждой из которых лежали шарики разного размера. При тряске, эта труба издавала страшный шум, который и отпугивал водных тварей. Со временем технология улучшалась, менялась форма трубы и издаваемые ей звуки, но по сути это была большая погремушка. Вот такая же трещётка-погремушка[1] висела на поясе Майкла. Это был один из немногих магических артефактов, которые видел Майкл за всю свою жизнь. Принадлежал он знакомому отца, и был предоставлен в долг, на время Испытания, поэтому заранее с ним попрактиковаться не получилось, но в теории ничего сложного. Единственным опасением был размер черепахи, всё-таки это был не корабельный артефакт, и его сил могло не хватить на такую здоровую тварь.

В первую секунду после активации ничего не произошло. Зато потом погремушка издала настолько мощный звук, да ещё и так сильно завибрировала, что Майкл её чуть не выпустил из рук. Казалось, что вода вокруг покрылась мелкой рябью, и эта рябь рванула во все стороны, при этом сам Майкл ощутил очень странное чувство, как будто першение в горле, только першило всё тело снаружи. Одновременно хотелось чесаться и чихать, но как можно чихнуть кожей? Ощущение не болезненное, но весьма не приятное.

Очень быстро рябь докатилась до черепахи, и явно ей не понравилась. Казалось, что земноводное хочет напасть и на подростка, и на моллюска, и убежать подальше, но никак не может определиться. Она начала хаотично двигаться, и постоянно втягивать и выпускать голову из панциря, возможно пытаясь почесаться о край своей костяной защиты. Наконец черепаха приняла решение, развернулась и бросилась прочь, выпустив на прощание облако противной желто-зелёной гадости, от чего видимость резко ухудшилась, и Майклу пришлось вынырнуть на поверхность и отплыть в сторону. Несколько минут он осматривался, пытаясь увидеть черепаху, но видимо, та приняла решение не возвращаться, и Майкл, убедившись, что опасности нет, выключил отпугиватель.

Мутное зеленоватое пятно вскоре осело, открыв неприятную картину – треуголка исчезла. Лишь едва заметные бугорки на дне выдавали, куда моллюск спешно зарылся, спасаясь от хищника. Майкл сжал зубы – теперь придется копать.

Первые попытки оказались мучительными. Песок, смешанный с илом, упрямо возвращался обратно, как только он пытался его отгрести. Нож плохо справлялся с рыхлым грунтом, а руками получалось слишком медленно, тогда подросток освободил банку со светящейся медузной жижей, и дело пошло быстрее. Помещалось в банку не больше, чем в руки, но так грязь не взмучивалась в окружающую воду, и переносить её было легче. Через час ракушку удалось выкопать и теперь оставалось её вскрыть.

Мурлоки редко охотились на таких огромных диких моллюсков, ведь мясо у таких жесткое и невкусное, а жемчуг внутри попадается один раз на тысячу. Да, каждый мурлок должен пройти Испытание, но после этого редко сталкивается с таким противником. В результате, чёткого, устоявшегося способа добраться до икринок не существовало и мурлоки подходили к каждому случаю индивидуально. Одни действовали как кузнецы – методично, с упорством, достойным лучшего применения. Они вставляли каменные клинья в щель между створками, миллиметр за миллиметром увеличивая зазор. Работа занимала долгое время и требовала огромного терпения, но это полезное качества для любого мурлока, так-что такой метод вполне себе был оправдан. Другие предпочитали ловкость и силу. Они караулили момент, когда треуголка выпускала щупальца для охоты, и тогда – резкий бросок! Руки впивались в мягкое тело, ноги упирались в створки. Это был опасный танец – одно неверное движение, и мощные мышцы моллюска могли переломать кости. И, если для взрослого мурлока риск был минимален, то для мурленка это была реально опасный способ, поэтому прибегали к нему немногие, да и не так уж это было быстрее, ведь нужно было дождаться, когда треуголка начнёт охотиться. А были и те, кто просто брал камень и методично долбил по раковине, пока та не трескалась. Этот способ требовал меньше силы, но был опасен тем, что моллюск мог внезапно раскрыться и схватить долбателя, впрочем, как правило, мурлята успевали увернуться.

Майкл заранее продумал, как справиться с этой задачей. Он решил действовать хитростью, и, посоветовавшись с родителями, нашёл способ, как открыть раковину, не прибегая к физической силе, почти не прибегая.

Дождавшись, пока вода станет прозрачной после выкапывательных работ, он внимательно осмотрел ракушку, в поисках любой, пусть и очень мелкой трещины. Панцирь был целым и без повреждений – настоящая древняя глыбина, прошедшая сквозь года и штормы. Раковина лежала перед ним во всей своей первобытной красе. Её ребристые створки, покрытые сложным узором из концентрических колец и радиальных полос, напоминали карту неизведанных земель. Каждый слой, каждый нарост рассказывал историю взросления моллюска, от тонких, почти изящных линии молодости, до грубых, неровных наслоений зрелости. Цвет переходил от тёмно-оливкового у основания к золотисто-коричневому по краям, с редкими вкраплениями ржаво-красных пятен, в этих местах когда-то были повреждения от давних схваток с хищниками, но сейчас все заросло.

Осмотрев ракушку, подросток изо всех сил нанёс несколько ударов копьём, но лишь слегка поцарапал раковину. Шансы, что ему удастся её пробить были не велики, ведь эта раковина защищала моллюска от намного более сильных воздействий, но Майкл не мог не попробовать, а вдруг бы удалось сделать разлом за несколько ударов! Когда этого не случилось, Майкл начал делать то, что и планировал в этом случае.

Найдя место, где створки срослись и не могли открываться, он снял с пояса небольшую ручную дрель и принялся сверлить. Два раза ему приходилось всплывать на поверхность и накачивать рюкзак воздухом, прежде чем удалось просверлить прочную раковину. Затем Майкл воспользовался другим инструментом, шприцем, внутрь которого была накачена смесь жгучего перца и рыбного уксуса. Вонзив длинную иглу в проделанное отверстие, Майкл ввел все содержимое внутрь моллюска и быстро отплыл.

Что делает человек, да и любое другое нормальное существо, когда ему в нос или в рот попадает большая порция перца? Начинает чихать, отплёвываться, отфыркиваться, короче избавляться от жгучего вещества. Тоже самое стал делать и моллюск. Вот только перец попал ему сразу в тело, и просто так от него не избавиться.

Моллюск задрожал, затем створки ракушки раскрылись, и наружу выскочила куча мелких щупалец. На их место хлынула вода, промывая тело моллюска, и тут-же выплюнулась обратно, вынося клубы переваренной слизи, рыбьи кости и обрывки водорослей. Затем последовала новая порция воды, и наружу вымылось еще немного мусора. По плану, Майкл должен был заклинить створки, когда раковина раскроется, затем обрубить мелкие щупальца, и после этого найти икринку, внутри основного тела, но этого не потребовалось, ведь очередной ”чих” моллюска выплюнул не только рыбьи косточки, но и икринку! Задача оказалась решена еще быстрее и проще, чем планировалось.

Несколько секунд потребовалось, чтобы упаковать икринку, размером с крупное яйцо, в специальную сумку-сетку, закрепить ее на поясе, и после этого Майкл отправился в сторону родного острова. Моллюск же чистился еще пару часов, затем успокоился, и продолжил дальше заниматься привычными делами, даже не поняв, что его обокрали. Впрочем, живет моллюск долго, и сумеет вырастить еще много икринок.

Задача была выполнена, и можно было смело отправляться обратно к острову. Самой большой опасностью обратного пути были не морские хищники, а непогода или встреча с другим претендентом на жемчужину, но сегодня дул очень слабый ветер, а мурлята, участвующие в испытании были настроены мирно друг к другу, да и не знали не только о том, где именно будет возвращаться Майкл, но и вообще не подозревали, что он тоже участник этого действа.

Вечернее небо, окрашенное в пурпурные и золотые тона, стало свидетелем торжественной церемонии. На площади, расположенной рядом с пирсом, выложенной камнями, отполированными морскими волнами, собрался весь поселок. Один за другим мурлоки-подростки подходили к старейшине, получая в руки заветный охотничий трезубец – символ взросления и нового статуса. Каждое оружие было искусно украшено: у кого-то на древке красовалась резьба в виде волн, у других – обмотка из блестящей рыбьей чешуи. Вместе с трезубцами вручали и другие дары – бусы из раковин, кожаные ножны, амулеты из зубов акул.

Когда подошла очередь Майкла, на площади воцарилась неловкая тишина. Старейшина, его мудрые глаза поблескивали в свете факелов, протянул мальчику не оружие, а массивный фолиант в потертом кожаном переплете. Книга пахла временем и морской солью, ее страницы пожелтели от возраста, но золотые буквы на обложке все еще сияли: «Имперский этикет. Правила человека».

– Это тебе, дитя суши, – проговорил старейшина, и в его голосе звучала какая-то странная нота, которую Майкл тогда не распознал. – Пусть она научит тебя тому, что должен знать твой народ.

Для мальчика такая книга была намного лучше трезубца, и он был очень доволен. Только спустя годы Майкл осознал истинный смысл этого подарка. Книга десятилетиями пылилась в хижине старейшины, никому не нужная, непонятная. Вручая ее, старый мурлок не потратил ни единой ценной вещи из поселковых запасов, но для подростка это было окно в прошлое, когда людей было много, и они правили миром.

[1] Подобная штука существует на самом деле, и используется аквалангистами.

Глава 3

Огромная куча плавающих брёвен, гигантских куч плавника и криво натыканных палок была не плавучей мусоркой, а настоящим кораблём. Обитатели этой кучи гордо называли свою груду хлама плавучим городом и бороздили океан от одного острова к другому, собирая по пути практически всё, что попадалось в сети, а затем продавая найденное жителям островов. Особо ценное попадалось крайне редко, большая же часть найденного стоила сущие гроши, но обитателей плавучего города это не сильно расстраивало, ведь на еду всегда хватало, а то, на что не хватало, можно было попытаться украсть. Основой этого города служило несколько древнющих барж, соединенных между собой канатами и сетями, к которым, в свою очередь, крепились более мелкие судёнышки и плоты. Каким-то чудом вся эта куча двигалась синхронно, не разваливаясь на части, но оставляя за собой на воде чётко видимый след из разной мусорной мелочи, объедков и пятне неясного происхождения.

Островитяне не сильно любили обитателей таких городов, но торговали с ними, тем более, что иногда в продаже оказывались действительно хорошие штуковины, а были они выловлены в воде, или украдены на другом острове, не важно. Главное, чтобы цена была выгодной, ну и чтобы самим не стать очередными потерпевшими от действий приплывших гостей.

Сейчас эта плавучая куча стояла возле острова мурлоков и, пока руководство плавучего города договаривалось о каких-то работах на верфи, остальные члены команды этой плавучей кучи мотались между берегом и кораблём, проводя свои сомнительные сделки купли-продажи. Некоторые даже умудрились поставить на берегу быстрособираемые торговые палатки, под которыми поставили несколько неказистых столиков, выполнявших роль прилавков, и сейчас привлекали внимание к своим товарам резкими криками.

Пока взрослые занимались своими торговыми делами, на берег приплыли и подростки, которые быстро разбрелись по посёлку и стали бродить везде, где могли и высматривать, что можно украсть. Вот за одной из таких групп и следил Майкл.

Пятеро разумных были из расы оранов. Издалека они были похожи на людей, но вблизи их спутать с человеком никак было нельзя. Длинные худые силуэты увенчивались треугольной головой, а то, что издали можно было принять за модный плащ, оказывалось парой длинных крыльев, которые окутывали тела, подобно модной одежде. Полноценно летать эти создания не умели, но могли высоко подпрыгнуть и зависнуть в воздухе, или медленно снижаться, спрыгнув с чего-нибудь высокого, типа мачты корабля или крыши здания. С возрастом такие трюки получались всё лучше, но и того, что подростки умели сейчас, было достаточно, чтобы подпрыгнув возле забора, зависнуть на пару секунд и рассмотреть всё, что находится во дворе. При необходимости, эти ораны могли перепрыгнуть через забор и, схватив то, что плохо лежит, упрыгнуть обратно. До сих пор они ничего не украли, но видимо потому, что сначала решили составить карту, в каком из дворов вообще есть что-то ценное. Ну а потом или поделиться информацией с другими группами, или пробежаться самим по самым выгодным местам, а скорее всего совместить оба варианта.

Потихоньку и разведчики и наблюдающий за ними человек продвигались к окраине посёлка. Несколько раз на их пути встречались взрослые мурлоки, но быстро проходили мимо, не обращая внимания на гостей. Взрослые вообще редко обращают внимание на детей, особенно если те не шумят и не мешают.

Майкл старался держаться подальше, прячась за разными деревьями и изгибами заборов, и, видимо, ему удалось остаться незамеченным, ведь дойдя до одного из дворов, ораны оглянулись, и никого не заметив, перешли от наблюдений к более активным действиям.

Самый старший из них подпрыгнул возле стоящего на краю поселка двора, и что-то сказал своим товарищам. Невысокий заборчик окружал небольшой участок, в центре которого стоял привычный, для одиноких мурлоков домик, который использовался в основном как место для ночлега и склад для имущества. Практически все мурлоки, которые не имели семьи, жили в подобных условиях, предпочитая проводить время в океане, иногда по несколько дней не возвращаясь домой.

Спустя секунду вся компания оранов уже сидела на заборе, но продолжалось это совсем не долго. Еще пара секунд и все они спрыгнули, но не на улицу, а внутрь двора. Майкл быстро подбежал к забору, и заглянул внутрь. Ораны распределились по участку, двое уже проникли в сарай и начали там искать что-нибудь ценное, а оставшаяся троица пыталась открыть дверь в дом. Самое время позвать на помощь мурлоков, и поймать воров на месте, но на улице, как назло, больше никого не было. А что, если ораны уйдут, пока человек будет искать, кого звать на помощь? Пару минут Майкл потратил на то, чтобы добежать до перекрестка, попутно стучась в другие дома, но никто не вышел, хотя в домах точно наблюдалось движение, и кто-то там был. На перекрестке Майкл нашел только маленького мурленка, а взрослые так и не попались. Пришлось отправить мурленка за помощью, а самому вернуться к разворовываемому жилищу.

Подбежав и запрыгнув на забор, Майкл кинул камень в троицу, которая пыталась проникнуть в дом. Через двери им это сделать не удалось, и сейчас они пытались проникнуть внутрь через окно. Им уже удалось разжать створки, и самый старший даже наполовину пролез внутрь дома, но именно в него и прилетел камень. Конечно, пролетев несколько метров и попав в тело, защищенное одеждой и плотными перьями, этот камень не мог причинить серьезного вреда, однако внезапное нападение должно было напугать оранов, да и вообще, удар камнем, даже слабый, не самое приятное ощущение. К тому же, для своих лет Майкл был очень неплохо развит, особенно по сравнению с мурлоками-подростками, так что не такой уж и слабый был этот удар!

Основной идеей Майкла было отпугнуть оранов, но при этом задержать их, не дав сбежать до прихода подмоги. Вот только он явно переоценил свои силы. Один на один, да даже один против двух противников, он точно бы справился, но когда ораны поняли, что кроме подростка на заборе им никто не угрожает, то они решили не бежать, а напасть в ответ, таким образом Майкл оказался один против сразу пятерых противников. Каждый из оранов был легче, и скорее всего слабее, но все-таки пятеро противников, это не двое, и Майкл немного растерялся.

Пока он раздумывал, что ему делать, ораны бросились к забору, и Майкл метнул ещё один камень, на этот раз целясь в самого слабого, по внешнему виду, противника. Скорость броска столкнулась с бежавшим ей на встречу ораном, и от сложения этого, удар получился настолько сильным, что оран будто бы налетел на стену, и с отчетливо слышимым хрустом свалился на землю. Оставшиеся четверо продолжили бег, не обратив внимание на потери, но камней у человеческого подростка больше не было, так что остановить этот бег Майкл никак не мог. Самым разумным было отступить, тем более, что один оран уже повержен, и или останется на месте, как доказательство попытки воровства, либо его унесут другие ораны, но на это им потребуется время, а значит они все окажутся застигнутыми на месте преступления. Но просто так отступить ему не дали.

Старший оран подпрыгнул, и, замерев в воздухе, сделал что-то странное, от чего в Майкла понеслось полупрозрачное, но отчетливо видимое воздушное искажение. Больше всего это было похоже на свернутый в тугую ленту воздух, и эта лента ударила подроста прямо в грудь, от чего он не удержался на заборе и упал. Получилось так, что упал он не во двор, а на улицу, и от оранов его отделяла деревянная преграда забора, но особо ничего это не давало, ведь не успел он вдохнуть воздуха, в сильно заболевшую грудь, как ораны уже перепрыгнули через преграду и приземлились рядом с Майклом.

Драться Майкл не любил, но отец научил его нескольким приёмам и финтам, так что постоять за себя человек мог. Не дожидаясь, пока на него набросятся с кулаками, он набрал в руку сухой земли и бросил в сторону лица одного из пернатых нападавших, а сам откатился в сторону и сделал это вовремя, ведь на то место, где он сидел с разбегу, напрыгнул старший оран. Поняв, что жертва сумела ускользнуть оран взвился вверх, и снова стал походить на самого себя, перед тем, как использовал магию. Поняв, что сейчас по нему снова будут стрелять, Майкл сумел вскочить на ноги, но в этот момент до него добрались оставшиеся двое оранов.

В отличии от человека, руки этих существ оканчивались не относительно мягкими пальцами, а ороговевшими когтями.Поэтому дрались ораны не сжимая кулаки, а наоборот, растопыривали свои когти и пытались нанести как можно больше ударов наотмашь, тем самым порезав своего противника. Первые пару ударов Майкл пропустил, заполучив несколько порезов на лице и руках, но затем сам нанёс ответный удар, от чего легкого орана немного закрутило на месте и сдвинуло именно туда, куда и хотел Майкл, прямо между колдующим ораном и человеком. И сделать это удалось очень даже вовремя, наколдованная лента, ударила прямо в подставленного орана и отбросила его на следующий удар подростка, от чего орану явно поплохело, и он начал заваливаться на землю. Одновременно с этим, Майкл получил удар в спину от оставшегося позади противника, и почувствовал, как острый коготь распарывает кожу.

На страницу:
2 из 4