Оценить:
 Рейтинг: 0

Загадка острова Троллеван. Часть 2. Возвращение домой

Год написания книги
2020
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Как только он заговорил, возле головы непонятного существа снова раздались пощелкивание, свист и жужжание. Забегали огоньки, и по проводкам пробежали искорки. Раздались какие-то звуки, которые неизвестное существо выслушало, как показалось собратьям, с большим вниманием. На мгновение всё стихло, потом существо издало новые тихие звуки. Снова раздались пощелкивание и жужжание, и в пространстве прозвучали слова:

– Не бойтесь, я не причиню вам вреда. Я хочу с вами поговорить. Меня зовут Лайза.

Алливан некоторое время оглядывался, пытаясь определить, откуда слышатся слова на тролличьем языке. Ведь все тролли молчат. Феня пихнул брата плечом и указал на существо, стоящее перед ними.

– Это она, или оно, или кто это говорит?.. – Феня тоже был немного растерян.

Вновь раздались уже знакомые жужжание и потрескивание, перемежающееся негромким посвистыванием. И посыпались слова:

– Это я говорю с вами. Меня зовут Лайза. Я дочь капитана этого корабля. Я хочу с вами поговорить. Не бойтесь меня. На моей голове устройство, которое помогает мне понимать вашу речь. Я человек, и все, кто есть на этом корабле, – люди. Почему среди вас, троллей, тоже есть человек?

Роня и Феня толкнули Алливана в спину:

– О чём она говорит? Ты, что ли, человек?

Лайза немного ближе подошла к компании на плоту. Тролли снова отступили к стене:

– Стой, не подходи. Мы ничего не знаем о человеке. И о человеках вообще. Мы тролли, живем на острове. Кто вы такие и почему держите нас здесь? Мы никому ничего не сделали!

В это время аппарат на голове девушки перещелкивался и перезванивался всеми возможными звуками, мигал и переливался огоньками и искрами, переводя всё то, что сказали тролли. Снова внимательно выслушав перевод, Лайза заговорила, и аппарат принялся переводить ее слова:

– Сейчас я сниму этот прибор ненадолго, потому что без него я не смогу понимать вашу речь. Я хочу, чтобы вы посмотрели на меня.

Лайза отстегнула ремешки, поддерживающие устройство для перевода на ее голове. Потом она руками подхватила прибор и сняла его со своей головы. По плечам девушки рассыпались длинные золотистые локоны волос. На удивленных таким преображением троллей взглянули большие васильковые глаза. Девушка была миловидной, она улыбалась троллям, хотя им казалось, что смотрит она только на Алливана.

Удивительно, но Алливан и Лайза показались троллям очень похожими друг на друга. Оба стройные и высокие, с золотистыми вьющимися волосами, с большими синими глазами, найденыш и девушка казались троллям по меньшей мере родственниками.

– Вот это да! Алливан, видимо, ты точно человек! – воскликнул Верза.

– Не может быть, я тролль, просто не такой, как вы! – крикнул Алливан.

– Да нет же, ты человек, ЧЕЛОВЕК!!! – закричала Лайза (она снова надела свой прибор на голову, чтобы понимать переговоры своих пленников).

Тролли с Алливаном снова уселись на своем плоту. Тролли были под впечатлением от сходства девушки и их найденыша. Они теперь получили наглядный ответ на вопрос, кто же на самом деле их обожаемый Алливан.

3 Глава

Вдруг Верза вскинул голову:

– Я слышу еще какой-то шум, и это мне совсем не нравится.

Едва он проговорил это, как дверь с силой распахнулась, и Лайза едва успела отскочить в сторону. В помещение ворвался большой толстый человек со своими помощниками. Он был так рассержен, что казалось, будто у него пар пышет из ноздрей. Он размахивал руками и топал ногами.

Тролли, а раньше них Алливан, сначала отпрянули назад, испугавшись этого грозного человека, но быстро поняли, что ругается он на девушку Лайзу. Вот только за что ее ругают, тролли понять не смогли. Ведь прибор был всё еще на голове девушки и, очевидно, переводил только речь человека, на которого был надет.

Но Алливан, видимо, решив, что Лайзе угрожает опасность, в два прыжка встал между ней и топающим страшным человеком. Он сильной рукой задвинул Лайзу за свою спину и бесстрашно взглянул в лицо человека-горы.

– Не бойся за меня, это мой папа. Он капитан этого корабля, – прозвучали слова Лайзы.

Алливан через плечо взглянул на девушку.

– Да, не бойся, это папа.

– Что, черт побери, происходит на моем корабле? – тем временем бушевал человек-гора. – Лайза!!! Как ты посмела войти сюда? А если бы они накинулись на тебя? Это же тролли, ТРОЛЛИ!

– Но папа! Они добрые и ничего мне не сделали, я просто поговорила с ними. Мне хотелось знать, почему с троллями на одном плоту плыл человек!

– О чём ты говоришь, Лайза!

– Папа, да вот же он, он решил, что ты меня обидишь, и встал на мою защиту. Он меня защищает от тебя, папочка! – и девушка рассмеялась. Ее смех рассыпался звонким серебристым колокольчиком, и человек-гора заулыбался. Алливан, всё еще ожидающий нападения на девушку, недоуменно взглянул на них. Лайза к этому времени уже сняла со своей головы прибор и подошла к отцу. Алливан во все глаза смотрел на людей перед собой.

Совершенно очевидно, что перед ним были отец и дочь. Особенно когда они улыбались. Несмотря на то, что Лайза была миниатюрной и хрупкой, а ее отец выглядел устрашающе огромным и мощным, всё же на Алливана смотрели две пары одинаковых синих глаз. Отец и дочь одинаково морщили нос, и ямочки на щеках у них были одинаковыми. Правда девушка была золотоволосой, а ее отец – скорее рыжим. Но всё равно чувствовалось, что эти двое нежно относятся друг к другу и опасности никакой нет.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2
На страницу:
2 из 2