– Надо полагать в таком случае, что это вполне невинная книга, не так ли? – спросила вдова. – Я хочу подарить ее своей дочурке.
– Совершенно невинная, сударыня! – подхватил мистер Селлер почти отеческим тоном. – Собственно говоря, книга написана в старом духе, как писали в доброе старое время. Совсем как… – здесь мистер Селлер остановился и с некоторым сомнением посмотрел на даму, – • как Диккенс, Филдинг, Стерн и другие. Эти книги у нас покупает духовенство, сударыня.
Вдова купила «Золотые мечты», которые ей завернули в зеленую глянцевую бумагу, и вышла из магазина.
– Нет ли у вас чего-нибудь для легкого чтения во время летнего отдыха? – спросил следующий покупатель громким, бодрым голосом. У него был вид маклера, уезжающего в отпуск.
– Да, – сказал мистер Селлер, и лицо его расплылось в широчайшую улыбку. – Вот извольте: превосходная вещь – «Золотые мечты»! Самая веселенькая книга этого сезона! Удивительно смешная! Моя жена читала ее вслух вот только вчера вечером. Она просто давилась от смеха.
– Сколько стоит? Доллар? Полтора? Ладно, заверните!
На прилавке раздался звон монет, и покупатель вышел. Я начинал постигать, где в книжном магазине место профессорам, желающим купить Эпиктета за восемнадцать центов и серию «Мировые классики» по двенадцать центов за выпуск.
– Слушаю, господин судья, – обратился мистер Селлер к следующему клиенту, внушительной, важной личности в шляпе с широчайшими полями. – Вам морские рассказы? Сию минуточку! Прекрасное чтение для тех, чей ум перегружен работой так, как, к примеру сказать, у вас. Вот новинка – «Среди обезьян Новой Гвинеи». Раньше книга стоила десять долларов, теперь – четыре с половиной. Только одно издание обошлось нам в шесть восемьдесят. Уже почти все распродано. Благодарю вас, господин судья. Послать на квартиру? Слушаю! До свидания. Всего лучшего!
Покупатели приходили и уходили один за другим. Я заметил, что, хотя магазин был полон книг – их гут было, по крайней мере, тысяч десять, – мистер Селлер всем предлагал только две. Каждая женщина, входившая в магазин, уходила с «Золотыми мечтами», каждому мужчине вручался экземпляр «Обезьяны Новой Гвинеи». Одной покупательнице «Золотые мечты» предлагались как самая лучшая книга для летнего отдыха, другой – как самая лучшая книга после отдыха. Третья покупала ее для чтения в ненастную погоду, четвертая – как подходящее чтение в солнечный день. «Обезьяны» выдавались за рассказы о приключениях на море, на суше, в джунглях и в горах, а цена назначалась в соответствии с тем, как мистер Селлер определял покупательную способность клиента.
Наконец, после двух часов непрерывного потока покупателей, магазин ненадолго опустел.
– Уилфред, – сказал мистер Селлер, обращаясь к старшему продавцу, – я иду завтракать. Нажимайте вовсю на эти две книги. Еще денька два повозимся с ними, а потом снимем, к черту! По дороге забегу к издателям, Докему и Дискаунту. Устрою им скандал по поводу этих книг и посмотрю, как они там у меня попляшут.
Решив, что мне пора уходить, я подошел к мистеру Селлеру с Эпиктетом в руке.
– Сушаю сэр, – сказал он, опять принимая свой профессиональный тон. – Эпиктет. Очаровательная вещица. Восемнадцать центов… Благодарю вас. Быть может, вы подберете себе еще что-нибудь вон на той полке? У нас найдется еще несколько книг, которые могут вас заинтересовать. Там есть Аристотель в двух томах – прекрасная вещь, неудобочитаемо, но вам это может понравиться. Цицерон получен только вчера – штука замечательная, правда переплет слегка попорчен сыростью. Макиавелли – исключительный труд, хотя книга довольно растрепанная, без переплета, но зато редкое, древнее издание, сэр, если вы знаток в этом деле.
– Нет, благодарю вас, – сказал я. Затем, поддавшись непреодолимому любопытству, я спросил: – Вот эту книгу, «Золотые мечты», вы, как видно, считаете замечательным произведением?
Мистер Селлер бросил на меня проницательный взгляд. Он знал, что я не собираюсь покупать книгу, и, возможно, как иной раз бывает у простых смертных, ему захотелось пооткровенничать.
Он покачал головой.
– Никуда не годная книга, сэр! – сказал он. – Издатели навязали ее нам, и приходится делать все, что в наших силах. Как я понимаю, они с ней провалились и теперь обратились к нам за помощью. Они ее широко рекламируют и, быть может, кое-как протащат. Трудно сказать, как это получится, но шансы есть. Мы не теряем надежды, что нам удастся натравить на книгу церковников. Тогда, конечно, дело будет в шляпе. Но если это не выгорит, то все пропало. Кажется, совершенно никудышная книга.
– Как? Разве вы не читали ее? – спросил я.
– Боже упаси! – воскликнул мистер Селлер. У него был вид владельца молочной фермы, которому предложили стакан его собственного молока. – Хорош был бы я, если бы вздумал читать новые книги. С меня хватит того,что я успеваю следить за их появлением.
– Но те, кто купил у вас эту книгу, – продолжал я, вконец озадаченный, – разве не будут разочарованы?
Мистер Селлер покачал головой.
– Нет, нет, ничуть, сэр, – сказал он. – Дело, видите ли, в том, что они ее читать не будут. Они никогда ничего не читают.
– Но ведь вашей жене, – настаивал я, – этот роман очень понравился.
Лицо мистера Селлера расплылось в улыбке.
– Я не женат, сэр, – сказал он.
notes
Примечания
1
Артур Бальфур (1848 – 1930) – английский государственный деятель и дипломат, один из лидеров партии консерваторов, с 1902 по 1905 гг. – премьер-министр Великобритании. Бальфур опубликовал несколько трактатов философского характера.
2
Эпиктет (ок. 50 – ок. 138) – греческий философ-стоик, занимавшийся вопросами морали. Его этическое учение записано его учеником Флавием Аррианом в книгах «Беседы» и «Руководство».