Оценить:
 Рейтинг: 0

Хроники побережья 1-3

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– А что это за заводь такая? – удивилась бабушка.

– Завод. Мы там с рыбой работаем, – сказала я.

– Заводи теперь заводами называют?

Она смеется. А мне не до смеха. Как я узнаю, куда мне идти и где искать моих новых друзей. Хотя, теперь, наверно, уже старых. Новые спутники, кажется, не прочь подружиться, по крайней мере, Алекс.

– Я шла по берегу, да как-то время не рассчитала, пока гуляла, стемнело быстро, а я в лес зашла. Вроде недалеко, но как выйти не сориентировалась. Ночью еще гроза была, вот переночевала, да пошла.

– Я бабушка Лиза. А ребята друзья Тая. Это внучок мой, с отцом в селении живут, – она обводит рукой комнату в домике с большой печью, посередине деревянный стол с такими же табуретами, на которых сидим мы, у стены за печкой диванчик, – Вот так я и живу, там у меня еще маленькая комнатка есть с кроватью, – машет вглубь дома.

Чисто вымытое окно со светлыми занавесками, на полу цветные домотканые дорожки, старенькая, но добротная мебель. Чего-то не хватает, не могу понять чего, но вдруг меня осеняет мысль, что нет источников освещения. Нигде. На потолке пусто, настольной лампы не видно, только в углу на маленьком столике с вязанием стоит в подсвечнике неиспользованная лучина, видимо, она и являлась источником освещения по вечерам. «Ну и дела», – подумала я.

– Ну, мы пойдем, – начал прощаться Алекс.

Влад кивнул головой, и они ушли.

– Ты отдохни, Лиса. Потом сходи в Тинию. Расспроси там, может, в селении люди подскажут что, – советовала бабушка Лиза.

Настроение было не очень. Как это возможно, что пожилая женщина ничего не знала о том, что находилось на побережье, ведь она, скорее всего, прожила на острове всю жизнь. И парни тоже ничего не знали.

У меня гудели ноги, после ночи в дупле чувствовала я себя не очень хорошо, голова болела, отвар из трав, который предложила бабушка Лиза, пришелся очень кстати.

Бабушка дала мне юбку, а то жители не поняли бы моего наряда по ее словам. Я вчера перед прогулкой надела джинсы и футболку, что помогло мне не замерзнуть ночью до смерти. Что за дремучесть такая? Ну да ладно, в чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Глава 4. Новый мир

Я прыгала по мшистым камням в мелком месте быстрой, но неглубокой речки. Чтобы попасть в деревню, нужно было перейти ее. Она неширокая, можно прыгать по крупным камням, даже не замочив ноги, кто-то выложил их один за другим, вроде мостика. Чувствовала я себя прямо каким-то пещерным человеком среди дикой природы.

Перебралась на другой берег, обнаружила едва заметную тропинку, которая шла чуть в сторону от берега, но почти вдоль реки, затем она круто поворачивала влево.

Что это, что за поселение странное? Избы, какие-то низкие, приземистые. Кое-где шел слабый дымок, словно топилась печь. Здесь же нет электричества, поэтому летом и топят печи, наверно, чтобы готовить еду. Я нигде не видела столбов с проводами. Ну и дела, как такое возможно в конце двадцатого века?

В деревне я разговорилась с женщинами, стоявшими у колодца. Никто из них ничего не слышал о заводе на берегу. Это вызвало у меня недоумение, скорее даже шок. Вскоре я была уже вся взбудоражена, и паника охватила меня. Почему при упоминании слова «телефон» на меня смотрят, как на неандертальца? У меня что, рога выросли?

Сидевшие у одного из домов на скамейке несколько женщин мне говорили, что я перепутала что-то. Подошли двое мужчин, они подтвердили слова женщин. Я уже перестала спрашивать, просто опустилась на скамейку, уши, словно, кто-то заложил ватой, люди открывали рты, что-то говорили, а я сидела и смотрела на них. В голове было только одно: «Нет! Не может быть! Этого не может быть».

Я побрела обратно. У бабушки хоть не будет любопытных глаз, наблюдающих за мной, ведь я своими вопросами вызвала такой интерес. Меня всегда смущало внимание чужих людей, а в такой ситуации особенно. Они же не поймут меня, у них-то все хорошо, это я попала непонятно как сюда, мне и выкручиваться.

«Почему я? Отчего это случилось со мной? Это несправедливо!»

Страх сковал меня. «Я останусь здесь навсегда! Моя жизнь кончена».

Я вернулась в избушку на излучине реки. Бабушка Лиза встретила меня с распростертыми объятиями. На мои слова о том, что я теперь не знаю, как мне вернуться домой, она улыбнулась и сказала:

– Теперь мне не будет одиноко долгими зимними вечерами.

Что? Долгими зимними вечерами? Нет! Мне нужно вернуться к тому времени не просто в поселок рыбаков, но и сесть на теплоход, то есть уплыть с острова, а потом еще и на самолете лететь. А уплыть я могу только до начала сезона штормов. Даже страшно было представить, что Новый год я встречу здесь, хотя оказаться в заснеженном лесу с высоченными кедрами и елями было как минимум интересно, но лучше не здесь и не сейчас. О том, что мой мир не здесь, я не стала говорить, просто сказала, что ехала издалека, потом шла и вот так вышло.

И я осталась у бабушки Лизы. С ней мы разговаривали о текущих проблемах и делах, она многое умела в быту и научила меня. Я заваривала такой же вкусный напиток, как и у нее из зверобоя, душицы, чабреца и разных ягод. Травы бабушка насобирала сама еще до моего появления, некоторые, для которых наступил сезон сбора, мы собирали вместе.

Я не была одинока, мы много разговаривали. Говорила в основном она, я пока еще не совсем освоилась, часто пыталась восстановить в памяти каждую минуту последних двух дней, понять, что же произошло.

Старушка рассказала мне об этом странном острове. Несколько веков назад все жители были объединены под началом одного правителя, но соседние селения все равно воевали между собой. Тогда люди избрали в каждом селении главу и заключили мирный договор между селениями кальширов и тарийцев. Она тарийка, ее селение расположено за речкой, куда я ходила. Кальширы же живут в паре дней пути отсюда, это, если пешком идти. Теперь в каждом селении есть главный, который управляет поселением. В общем, бабушка Лиза оказалась очень доброй и приятной женщиной.

Недалеко от места, где мы жили, я нашла большое озеро с чистой прозрачной водой. Мне понравилось подолгу сидеть на берегу, свесив ноги в прохладную воду, и смотреть на закат. Иногда я купалась, и это помогало отвлечься от ненужных грустных мыслей.

Как-то погожим августовским днем я сидела на старом поваленном дереве у самой воды и почувствовала, что со мной рядом кто-то есть. Не было никакого страха, словно так и должно быть. Я обернулась.

Позади меня, в пяти метрах стоял юноша лет восемнадцати с темными волосами, серыми глазами и доброй улыбкой. Хорошо сложенный. Выше среднего роста, с тонкими чертами лица и ямочкой на подбородке. Он робко смотрел и смущенно улыбался. Я улыбнулась в ответ и спросила:

– Как тебя зовут?

– Тай, – ответил он.

– Откуда ты, Тай?

– За речкой мое селение, Тиния называется. Я пришел к бабушке, когда прихожу к ней, люблю заглянуть сюда.

– Так ты внук бабушки Лизы?

Мы немного поговорили, потом просто сидели рядом, изредка перекидывались словами, замолчали и долго смотрели на воду озера, слова были не нужны.

Белые лилии, растущие в озере, у нас их называют кувшинками, так красивы и нежны. Я очень люблю эти прекрасные хрупкие цветы, их запах свежести и чистоты так прекрасен. Когда вижу их, мне сразу вспоминается детство, как я, пятилетняя девочка сидела на мостке на старице Чумыша и впервые в жизни любовалась этими цветами, мы тогда ездили с родителями в гости к друзьям.

– Я тебя раньше здесь не видел, – он улыбнулся, и его серые глаза засияли.

– Да. Я здесь недавно. Живу у бабушки Лизы несколько дней. Не получается найти дорогу обратно. Я пришла с той стороны, – я махнула рукой влево, – сколько не иду туда, там ничего нет, в вашей деревне даже телефона не нашлось, – я все еще на что-то надеялась и не приняла в душе до конца то, что произошло, – Вот и живу пока у бабушки. Может, меня найдут скоро, я не так уж далеко ушла.

– А кто тебя найдет? – Тай посмотрел на меня, ожидая ответа.

– Нас много. Мы приехали с материка, сказала я.

– С материка… Далеко это?

– Мы плыли на теплоходе два дня. Похоже, здесь никто не знает об этом. Все удивляются моим словам и смотрят с жалостью, – я неловко пожала плечами.

– Просто ты издалека. Наши люди мало знают о том, что не связано с островом, – попытался успокоить меня Тай, – А теплоход – это что?

Я удивилась, но вслух сказала:

– Корабль такой, что-то вроде того. У вас их нет?

– У нас есть корабли, но мы не называем их так странно. Наши рыбаки выходят на них в море. Еще есть лодки, на них далеко не плавают, в основном ловят рыбу и крабов в прибрежных водах. А телефонов у нас нет, я и не знаю что это.

– Штука такая, по нему на большом расстоянии можно говорить.

Мне понравилось с ним общаться, он был таким добрым и понимающим. Я радовалась, что у меня появился друг, с которым можно поговорить о чем-то важном и не очень, ведь, оказавшись почти в изоляции, мне было горько и одиноко. Будущее казалось туманным и далеким, а Тай понимал меня, мою боль, то, что я не могу вернуться к своим.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10

Другие аудиокниги автора Лариса Сугатова