– Спасибо Нэнси. Проводи их в комнаты, а потом пригласи в столовую.
– Слушаюсь, сэр, – она посмотрела на Ханну.
– С Вашего позволения, я помогу ей, – Ханна пошла к двери.
– Конечно, Ханна.
Она посмотрела на Эланса, и вышла из комнаты. В холле стояли чемоданы. И дорожные сумки, а чета Грэкфорд, уже подымались по лестнице. Ханна открыла дверь водителю, и он внёс ещё один чемодан.
– Доброе утро мисс Комлет.
– Доброе утро, Тоби. Тебе помочь? – спросила она.
– Спасибо. Но Вам не зачем подымать эти тяжёлые чемоданы.
– И всё же, – она взяла сумку, и поднялась с ним по лестнице.
Навстречу им из комнаты вышла Нэнси.
– Нэнси, помоги миссис Грэкфорд разложить вещи.
– Конечно, мэм.
Ханна поставила сумку, и пропустила Тоби с чемоданом. Миссис Грэкфорд была в комнате, и смотрела в окно.
– Доброе утро миссис Грэкфорд. Вы спуститесь к завтраку?
– Да, – ответила она, не глядя на неё.
– Что Вам приготовить на завтрак? – спросила Ханна.
– Ничего.
Ханна удивлённо посмотрела на неё.
– А мистеру Грэкфорд?
– Спросите у него сами, – ответила Бэкки, оставаясь в том же положении.
– Слушаюсь, мэм, – Ханна вышла, и постучала в дверь комнаты мистера Грэкфорда.
– Доброе утро, мистер Грэкфорд. Как доехали? – спросила Ханна.
– А, Ханна. Доброе утро, – он встал с кресла. – Спасибо, без приключений.
– Вы будите завтракать?
– Обязательно, – он улыбнулся.
Ханна посмотрела на него.
– Боже, как он похож на своего отца. Та же улыбка, глаза, и даже голос, – подумала Ханна. – Что Вам приготовить? – спросила она вслух.
– Яичницу.
– Слушаюсь, сэр, – она вышла в коридор, и встретила Тоби, у комнаты миссис Грэкфорд.
– Тоби, ты освободился? – спросила Ханна.
– Да, – он вздохнул.
– Позавтракаешь?
– Спасибо, Ханна, но мне нужно возвращаться в Нонинтон.
– Жаль, – сказала она с сожалением, и они спустились в холл.
– Счастливого пути, – она открыла ему дверь, и долго смотрела ему в след. – Очень жаль, – тяжело вздохнула она, и закрыла за ним дверь.
По лестнице спускались, Бэкки и Торэс. Увидев их, Ханна открыла им дверь в столовую.
Бэкки как всегда была очаровательна. Шёлковое платье слегка облегало её прекрасную фигуру. С надменным видом, она держала Торэса под руку.
– Спасибо, Ханна, – сказал Торос, и пропустил Бэкки в комнату.
– Как я рад, что Вы приняли мое приглашение, – воскликнул Увильем.
– Здравствуй отец, – Торос подошёл к нему и взял его за руку. – Как ты себя чувствуешь?
– Прекрасно, когда Вы рядом, – он протянул руку Бэкки. – как настроение?
Она подошла к нему, поцеловав его, и села рядом.
– Как всегда. Ты же знаешь, что я плохо переношу дорогу.
– Знаю, знаю. Но я рад, что Вы приехали, – улыбаясь, сказал Увильем.
– К чему такая спешка? – она удивлённо посмотрела на него. – Насколько я помню, день рождения у тебя через четыре дня, – сказала Бэкки.
– Мне хотелось как можно больше пообщаться с Вами, – Увильем улыбнулся. – Что будешь пить?
– Только чай.
Эланс был готов к её ответу, и быстро налил ей в чашку чая.
– Мэм, как всегда, без сахара, – сказал он.
– Спасибо, Эланс, – Бэкки сделала глоток. – Ромашковый? – она удивлённо приподняла брови.