Действие второе. День второй
Сцена первая
Леонардо, Салаино, Ромина
Утро.
Спальня Леонардо.
Леонардо аккуратно заправляет постель, ежеминутно посматривая на дверь. Из-за двери то и дело раздается гневный голос Ромины.
Ромина: (Откуда-то из коридора) Нет, ну это уму непостижимо! Пресвятая Дева! Да где ж это видано! С башни! Подумать только! И хватило же ума, изобретатель, гений будущего!
Раздается приглушенный чих и в спальню проскальзывает перепуганный Салаино. На его голове бинтовая повязка, одна рука в гипсе.
Ромина: Где ты, негодник!? Где чихал? А ну выходи! А тот бесстыдник, небось, дрыхнет еще! Ну, я ему покажу, пусть только проснется! Без обеда сегодня!!
Салаино: (Громким шепотом) Уфф, еле прорвался к вам, синьор. С рассвета бушует, как соседка рассказала, – чих! – так и началось.
Леонардо: Что с тобой?
Салаино: (Самодовольно) От Ромины маскируюсь, чтобы на кухне не запрягла.
Подходит к Леонардо, оправляет на нем впопыхах надетую одежду, пытается повязать ему шейный платок, но одной рукой это сделать не удается. Леонардо тихо рычит, вырывает платок и под руководством Салаино кое-как повязывает его сам.
Ромина: (Грохоча посудой) Вот еще увижу у него молоток в руках! Этим молотком да по темечку! А то набедокурит, намусорит, деревяшки свои разбросает – и дрыхнуть до обеда!
Леонардо: (Ворчливо) Да уж, поспишь тут, как же…
Салаино: Вот, синьор, сыр, помидор и яичко вареное, на кухне стащил, пока не видела, перекусите. Чих! А то ведь не даст.
Ромина: Салаино, негодник! О, Пресвятая Дева, за что мне это все?! Уж хоть бы мальчишку с пути истинного не сбивал, так нет, и тот туда же, про какие-то резисторы с транзисторами заговорил. Как человека, попросила сделать его новый половник, так он мне ведро какое-то смастерил! Да разве я собиралась воду из колодца черпать! Салаино, поди сюда, кому говорят!
Леонардо выхватывает еду из рук Салаино и спешно запихивает себе в рот.
Леонардо: (С набитым ртом) Фо ефать уфим?
Салаино: А?
Леонардо: (Тыча куда-то оставшимся куском сыра) Ф афефкую уфо! Фо ефать уфим?
Салаино: А? Синьор – чих! – синьор придумал секретный язык? Фе муфо фафе?
Леонардо: (Крутя сыром у виска) Фафой яфык? Фо ф Фовивой фефать?
Неожиданно распахивается дверь. Леонардо и Салаино подпрыгивают на месте и поворачиваются лицом к двери. В дверном проеме стоит Ромина со скалкой в руках. Леонардо поспешно прячет руки с едой за спину. Салаино громко чихает.
Ромина: Тааак… Так я и знала. Что тут происходит?
Леонардо: (Громко сглотнув) Ничего. (Соображая на ходу, чтобы соврать поубедительнее) Обсуждаем… эээ… новый… эээ… заказ.
Салаино: (Радостно подхватывает) Да, точно! Мы о работе! Для монастыря Санта Мария делле Грация! (Леонардо) Так, как вчера и обсуждали, – чих! – Иисус с апостолами?
Леонардо: Верно, Иисус с апостолами…
Ромина: (Подозрительно) Какой еще заказ?
Салаино: Ну, для ресторанчика… Рекламный плакат. (Леонардо) Синьор, а как на счет Тайной вечери? Как мы вчера и говорили, я готов позировать.
Леонардо: Да-да, Иуду…
Ромина хмурится, но молчит.
Салаино: (С вдохновением) А для портрета графини Сфорца – чих! – предлагаю кандидатку номер тридцать четыре, брунетку. Не находите, что-то у них общее во взгляде есть?
Леонардо: Брюнетку? Определенно!
Салаино: Ну, так идемте? Вам еще Джоконду закончить нужно. Лиза уже ждет.
Пробирается к двери и пытается выйти из спальни. Но Ромина, уперши руки в боки, не дает ему пройти. Салаино пытается как-нибудь проскользнуть, но ничего не выходит – Ромина стоит цербером.
Ромина: Куда собрался? Разговор еще не закончен!
Салаино: Ромина, – чих! – душенька, синьору работать нужно. Рисовать, понимаешь, голубушка? Ри-со-вать.
Ромина: (Скептически) Знаю я эти ваши рисунки! А ну, цыть!
Салаино: (Воинственно) Ромина! Уймись! Кто здесь вообще хозяин, а? (Леонардо) Синьор, скажите ей!
Леонардо: (Неуверенно) Ромина, уймись. Кто здесь хозяин? (Осторожно топает ногой)
Ромина удивленно приподнимает брови, но подвигается. Леонардо и Салаино выскальзывают в коридор.
Ромина: (Потрясая скалкой, кричит им вслед) Я проверю, как вы работать будете! И сегодня без обеда!
Сцена вторая
Леонардо, Салаино, Ромина, Лиза, посыльный
Мастерская Леонардо. Как и вчера, на подиуме сидит модель Моны Лизы. Выглядит она сегодня не лучше, чем вчера. Чтобы девушка не упала, ее привязали к спинке стула.
Салаино: (Переводя дух) Уф, еле выкрутились! И чего это она так взбеленилась?
Леонардо: (Косится на дверь) Тс-с-с… А то еще и без ужина оставит, с нее станется.
Салаино: (Расхрабрившись после стычки с Роминой) Да приструните вы ее, мастер Леонардо! Что она о себе возомнила? Скалкой ее, да по мягкому месту.
Леонардо: (Доверительно) Боюсь я ее… (Подходит к мольберту и обращается к Лизе) Улыбнись, красавица, Христом прошу, улыбнись.