В кармане флаг и мир?
– В самую точку Гиб, – выпрыгнул из тёмного угла маленький человечек. – Останешься у нас подольше, станешь героем поэмы. Я – Спайк, – сказал карлик. – Ученик доктора-колдуна, сожжённого на костре, за то, что зубы вырывал без боли.
Дин внимательно разглядывал всех представленных ему людей болота. И прав оказался какой-то философ, сказав: не стоит говорить, что тебе плохо, ведь есть люди, которым ещё хуже.
– Ну что, поможем бедолаге спасти любовь всей его жизни? – громко спросил Акулий Зуб, осмотрев всю свою команду.
– А чем он заплатит? – спросил бритоголовый гончар Том. – Зуб, ты на Робина Гуда вряд ли похож.
– А этот герцог богач, – сказал Спайк. – Влезете в дом аккуратно, сможете поживиться.
– А мы знаем, где дом, – сказал Рем. – И с какой стороны влезть.
– Правда, нас прошлый раз чуть не поймали, – ответил Ромул. – Но дом богатый и всего два охранника.
– Робин Гуд, говоришь? – Зуб глянул на Тома. – Что теперь скажешь?
– Когда бы мы ещё кому-то помогли, – засмеялся Эндрю, и подойдя к Дину, хлопнул его по плечу. – Парень, ты разжалобил самую злобную банду на свете.
* * *
Вооружившись кинжалами, ножами, саблями, шпагами и пистолетами, группа благородных разбойников тихо пробиралась по узеньким улочкам к элитному кварталу.
– Странно, – удивлённо проговорил Том, – охраны у ворот нет.
– Эй, – свистнул Рем. – По дереву и через забор, – он указал на брата, уже сидящего на заборе.
– Браво, вперёд ребята, – Зуб схватился за ветку дерева.
Двоих сторожей, не успевших выстрелить, тут же оглушили и уволокли в кусты.
Разбив стекло летней веранды, ватага ворвалась в дом.
– Воры! – раздался женский крик.
Две молоденькие служанки, визжа, забрались под стол.
– Матерь божья! – прокричала пожилая кухарка, которую схватил Дин, прижав к стенке.
– Где девушка и ваш хозяин?
– Знала, что всё это неспроста, – простонала женщина.
– Где они? – повторил Дин, приставив к её горлу кинжал.
– О-о-й-й-й… – женщина упала в обморок.
На широкой лестнице появился мужчина со свечами.
– Прошу вас уйти, господа! – громко проговорил он. – Хозяин уехал, распустив слуг, забрал деньги и всё ценное. Неужели вы станете убивать беззащитных женщин?
– Куда? Когда? – спросил Дин.
Домоправителя под дулами пистолетов быстро свели с лестницы, плюхнув на колени перед Дином.
– Карета уехала минут десять назад, – прошамкал он.
– Лошади есть? – спросил Бартоломью.
– Конюшня там, – дрожащей рукой указал хранитель дома.
Пятеро, по взмаху руки Зуба, помчались к конюшне.
– Куда он поехал? – рявкнул Дин.
– На пристань, его корабль уходит утром.
– Название корабля? – продолжал допрос Дин Фритт.
– «Ласточка», – еле шевеля губами от страха, выговорил управляющий.
– Идём, мы успеем догнать карету! – крикнул Дин, выбегая из дома.
Любители грабежей, всё же успели прихватить некоторые стоящие без присмотра вещи из богатого дома, и тут же покинули его, забрав из конюшни оставшихся шестерых лошадей. На трёх пришлось сесть по двое. И вздымая пыль, процессия устремилась в погоню.
* * *
– Прошу отпусти меня, – со слезами на глазах и всё ещё со связанными руками и ногами молила Дейзи, сидя в карете.
– Заткнись, – огрызнулся герцог.
Девушка опустила голову и заплакала.
– Кому сказал, замолкни!
Вдруг раздался громкий свист и пара выстрелов. Герцог высунул голову в окно.
– Нас нагоняют какие-то люди! – прокричал один из пятерых охранников, скакавших за каретой.
– Д-е-й-з-и! – растяжно донесся из темноты знакомый голос.
– Д-и-н! – ответила девушка.
– Молчать, – герцог ударил её по лицу. – Как такое возможно? Его труп должен быть в Темзе.
Охрана герцога Уитфорда принялась отстреливаться.
– Гони! – заорал герцог. – Быстрей!