Оценить:
 Рейтинг: 0

Charles Perrault. La Barbe bleue. Книга для чтения на французском языке

Жанр
Год написания книги
2022
Теги
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

h) Qu’est-ce que dit la femme en s’inclinant devat un homme ? Qui est cet homme ?

12. Posez vos questions d’apr?s deux ou trois images donnеes !

Questionnaire

1. Qui est la Barbe bleue ? Pourquoi l’appelle-t-on ainsi ?

2. Pourquoi vient-il chez la femme qui a deux filles ?

3. Pourquoi les jeunes femmes ne veulent-elles pas еpouser la Barbe bleue ?

4. Comment la fille cadette a-t-elle acceptе la demande en Mariage ?

5. Qu’est-ce qui s’est passе au bout d’un mois ?

6. Qu’est-ce que la jeune еpouse a promis ? son mari ?

7. A-t-elle tenu sa promesse ? Pourquoi ?

8. S’est-elle repentie ? Pourquoi ?

9. Qui a-t-elle appelе ? son aide ?

10. Les fr?res sont-ils venus ? temps ?

11. Qu’est-ce qu’ils ont fait pour sauver leur soeur ?

Grammaire

Pronoms relatifs qui, que, dont

Относительные местоимения qui, que, dont вводят придаточное относительное предложение и отличаются по функции.

Местоимение qui выполняет функцию подлежащего (sujet) и стоит вместо существительного или местоимения главного предложения, к которому оно относится. Например: Il еtait une fois un homme qui avait de belles maisons ? la ville et ? la Campagne, de la vaisselle d'or et d'argent, des meubles en broderie, et des carrosses tout dorеs ; mais par malheur cet homme avait la Barbe bleue : cela le rendait si laid et si terrible, qu'il n'еtait ni femme ni fille qui ne s'enfu?t de devant lui. – Жил-был мужчина, у которого были (который имел) красивые дома в городе и в деревне, золотая и серебряная посуда, резная мебель и позолоченные кареты; но к несчастью у этого мужчины борода была синей: это так его уродовало и делало столь ужасным, что не было ни женщины, ни девушки, которая не убегала бы, увидев его.

Местоимение que выполняет функцию прямого дополнения (complеment d’objet direct – COD) и стоит вместо существительного или местоимения главного предложения, к которому оно относится. Например: Il lui en demanda une en Mariage, et lui laissa le choix de celle qu'elle voudrait lui donner. – Он попросил у неё одну в жёны, оставив право выбирать ей самой ту, которую она пожелает выдать за него замуж.

Местоимение dont выполняет функцию косвенного дополнения (complеment d’objet indirect – COI) глагола с предлогом de. Например: Elle en employa une grande partie ? marier sa soeur Anne avec un jeune Gentilhomme, dont elle еtait aimеe depuis longtemps; une autre partie ? acheter des Charges de Capitaine ? ses deux fr?res ; et le reste ? se marier elle-m?me ? un fort honn?te homme, qui lui fit oublier le mauvais temps qu'elle avait passе avec la Barbe bleue. – Она истратила большую его часть, чтобы выдать замуж свою сестру Анну за молодого джентльмена, который любил её уже давно (?tre aimеe de – быть любимой); другую его часть, на покупку титула Капитана обоим своим братьям; а оставшуюся – на собственную свадьбу с очень порядочным человеком, который помог ей забыть то злосчастное время, которое она провела с Синей бородой

Эти же относительные местоимения входят в состав выделительных оборотов cequi (sujet), c’estque (COD), cedont (COI). Например: Cequi les dеgo?tait encore, c'estqu'il avait dеj? еpousе plusieurs femmes, et qu'on ne savait ce que ces femmes еtaient devenues. – Что ещё им было неприятно так это то, что он уже женился много раз и, что никто не знает, что стало с этими женщинами.

1. Mettez que (qu’), qui, dont, ce qui, c’est que, ce n’еtait que, ce dont s’il le faut!

1. Elles n'en voulaient point toutes deux, et se le renvoyaient l'une ? l'autre, ne pouvant se rеsoudre ? prendre un homme ___ e?t la barbe bleue. 2. ___ promenades, que parties de chasse et de p?che, que danses et festins, que collations : on ne dormait point, et on passait toute la nuit ? se faire des malices les uns aux autres; enfin tout alla si bien, que la Cadette commen?a ? trouver que le Ma?tre du logis n'avait plus la barbe si bleue, et que c'еtait un fort honn?te homme. 3. Elles ne cessaient d'exagеrer et d'envier le bonheur de leur amie, ___ cependant ne se divertissait point ? voir toutes ces richesses, ? cause de l'impatience qu'elle avait d'aller ouvrir le cabinet de l'appartement bas. 4. Elle pensa mourir de peur, et la clef du cabinet ___ elle venait de retirer de la serrure lui tomba de la main. 5. Dans ce moment on heurta si fort ? la porte, que la Barbe bleue s'arr?ta tout court : on ouvrit, et aussit?t on vit entrer deux Cavaliers, ___ mettant l'еpеe ? la main, coururent droit ? la Barbe bleue.

Неличные формы глагола

Неличные формы глагола (lesformesnon-personnellesduverbe) – это глагольные формы, которые обозначают действие, но не связывают его с действующим лицом. К ним относятся: инфинитив (infinitif


<< 1 2
На страницу:
2 из 2