The Miles club. Эллиот Майлз - читать онлайн бесплатно, автор Т Л Свон, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
3 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Была она тогда молода или стара? Влюблена?

И кто был обречен – ее возлюбленный? Их ребенок?

Вздыхаю, глядя на свою любимую картину. Надо будет серьезнее заняться этим вопросом, мне необходимо знать, кто такая Гарриет Буше.

Мне принадлежат двадцать семь ее картин, я потратил на них целое состояние, и все же желание познакомиться с ней продолжает мучить меня.

Почему – не знаю.

Зато точно знаю, что не хочу думать о Кэтрин Лэндон. Мне надо как-то отвлечься.

В понедельник сделаю несколько звонков, чтобы попытаться узнать больше о Гарриет.

Другого выхода нет – я должен это сделать. Мне нужно познакомиться с личностью, которая оказывает на меня столь глубокое влияние… хотя бы для того, чтобы сказать ей об этом.

Тянусь за телефоном и тут вспоминаю о фальшивом профиле с моей фотографией в этом мерзопакостном приложении знакомств.

Это обман пользователей, и я должен добиться, чтобы его убрали. Захожу в поиск приложения, и… оно не пускает меня дальше первой страницы, если я не вступлю в сообщество и не заполню анкету!

С досады плюнуть хочется. Чтоб вас приподняло да хлопнуло! Кто выдумал эти идиотские правила?


Сижу, подперев подбородок рукой, и смотрю, как взлетает красная юбочка, как двигаются ее бедра, длинные ноги… сексуальность зашкаливает… Я прокручивал эту запись со скрытой камеры… даже не знаю, сколько раз. Может быть, прошел целый час. Не могу оторваться, перематываю на начало снова и снова.

Это запретное удовольствие, крайнее порнографическое извращение.

Как бы ни хотелось, отрицать невозможно: Кэтрин Лэндон меня заводит.

Слышу стук в дверь и торопливо сворачиваю картинку до минимального размера.

– Да-да?

В кабинет заглядывает Кристофер.

– Я иду вниз, не хочешь пойти прогуляться?

– Куда?

– К айтишникам.

Поднимаю брови.

– К айтишникам?

– Да, мне надо прояснить с Кэтрин пару деталей в отчете.

Я встаю с кресла раньше, чем успеваю ответить.

– Что, серьезно? – недоверчиво переспрашивает он. – Пойдешь со мной?

– Ну да, а что такого? Надо ноги размять.

Мы входим в лифт и две минуты спустя оказываемся на десятом этаже, в царстве айтишников. Здесь, куда ни плюнь, все заставлено аппаратурой, в задней части этажа шесть кабинетов со стеклянными стенами вместо перегородок, а если понадобится приватность, то ее обеспечивают тонкие черные венецианские жалюзи.

Шагаю за Кристофером по коридору, сотрудники торопливо ныряют за свои столы, делая вид, что работают. Я никогда не бываю на этом этаже. Просто не возникало такой необходимости; даже не понимаю, зачем я сейчас здесь.

Брат останавливается, чтобы с кем-то переговорить, а я иду дальше, подхожу к первой стеклянной двери и читаю табличку:

«Кэтрин Лэндон».

От одного ее имечка во рту становится кисло.

Тук-тук.

– Войдите!

Открываю дверь и говорю:

– Добрый день.

Кэтрин поднимает глаза от компьютера. Она явно удивлена.

– Здравствуйте, мистер Майлз, чему обязана такой великой честью?

Сжимаю губы, чтобы не вырвалась какая-нибудь резкость; эта женщина будит во мне хама и усиливает его вдесятеро.

– Просто обхожу сотрудников, вот и решил заглянуть.

Она криво улыбается.

– Как это мило! Король навещает своих верных подданных!

Прожигаю ее взглядом, скрипя зубами.

Откуда столько яда в женщине, которая выглядит такой счастливой, когда танцует, такой полной радости, не говоря уже о бьющей через край сексуальности?

Переступив порог, закрываю за собой дверь, подсаживаюсь к ее столу и сцепляю руки в замок.

Она смотрит на меня, ожидая каких-то слов… а я ничего не говорю, и мы сидим молча.

– Итак?.. – неискренне улыбается она.

Прищуриваюсь, разглядываю ее; да что такое с этой чертовой бабой?

Никто не разговаривает со мной так, как она, кажется, само мое существование ее бесит.

Вечно она лыбится, но каждое слово кипит скрытой агрессией. Прямо напрашивается на скандал.

– Что «итак»? – отвечаю я вопросом на вопрос.

– Вы пришли ко мне поговорить или как?

Делаю вид, что смахиваю соринки с пиджака, пытаясь придумать, что сказать.

– Вам нравится здесь работать? – спрашиваю наконец.

Она закатывает глаза.

– Вы опять собираетесь предложить мне взятку за то, чтобы я уволилась?

Морщусь. Я ведь действительно это предлагал…

– Разумеется, нет! – огрызаюсь я. – Не говорите ерунды!

Она испускает преувеличенно тяжелый вздох и снова смотрит в компьютер.

– В таком случае вы хотите что-то обсудить?

Хочу – то твое красное платьице.

– Ничего конкретного, – говорю я, глядя на нее и водя указательным пальцем по губам.

– В таком случае… – Она задирает бровь. – В чем дело?

– Что вы имеете в виду?

– Почему вы ведете себя так странно? – не выдерживает она.

– Вовсе не странно, – фыркаю я, поднимаясь. – Я пришел к вам в гости, но, очевидно, здесь гостям не рады.

– Мистер Майлз!

– Эллиот, – поправляю ее.

Она хмурится, глядя на меня.

– Так… Я работаю здесь семь лет, и ни разу за все это время вы не потрудились ни позвонить мне, ни зайти.

– Я был очень занят, – бросаю в ответ.

– Все семь лет? – язвительно переспрашивает она.

– Именно! – Вскакиваю, направляясь к двери. – И теперь я знаю, почему всегда был так занят!

– И почему же?

– Потому что вы очень негостеприимная хозяйка, Кэтрин!

На ее лице мелькает тень улыбки.

– Мистер Майлз, вы что, пьяны?

– Что-о?! – вытаращиваюсь на нее. – Нет, конечно!

– Ну да, хорошо… – глубокомысленно кивает она.

Набираю побольше воздуха, пытаясь сообразить, как завершить этот никчемный разговор.

– Все, я пошел, – говорю, не придумав ничего лучше.

Она хмыкает.

– Хорошо…

– Да что вы заладили – «хорошо» да «хорошо»? – с досадой бросаю я.

Она с подозрением прищуривается.

– Мистер Майлз…

– Эллиот, – снова поправляю ее.

– Эллиот, вы нормально себя чувствуете?

– Нормально я чувствовал себя до тех пор, пока не зашел к вам, – ворчливо сообщаю я. – А теперь вы полностью испоганили мой день.

Она прижимает руку к груди.

– Вот он, мистер Майлз, вернулся, слава богу! Прям от сердца отлегло! Я уж думала, придется врача вызывать!

Гневно зыркаю на нее.

– До свидания, Кэтрин!

Она мило улыбается, помахав мне кончиками пальцев.

– До свидания, хорошего вам дня, мой навеки любимый начальник!

– Не паясничайте! – рявкаю я.

– Я просто попробовала вести себя как гостеприимная хозяйка. Как у меня получилось?

– Отвратительно!

В сердцах хлопаю дверью и направляюсь обратно к лифту.

С силой жму ни в чем не повинную кнопку и стискиваю челюсти, пытаясь понять, зачем вообще сюда приходил.

Ни одной отговорки.

Вот ведь стерва какая!

Кейт

Час спустя выхожу с работы и вижу Дэниела: он стоит, прислонившись к своей машине, припаркованной на другой стороне улицы.

Улыбаюсь, машу рукой и иду к нему, переходя одну из самых оживленных улиц Лондона.

– Как тебе удалось найти здесь парковочное место?

– Наверное, просто повезло. – Он подмигивает. – Я тут подумал, что мы могли бы немножко прошвырнуться по магазинам.

Дэниел приобнимает меня за плечи, и мы шагаем по улице.

– По магазинам? – Я корчу рожицу. – Фу, ненавижу шопинг, хуже занятия не придумаешь! Давай ты сам, ладно? А потом встретимся дома.

– Ну-у… – Дэниел делает театральную паузу. – Помнишь, я говорил тебе, что в четверг вечером приглашен на одно светское мероприятие, и просил тебя пойти со мной?

– Ну, помню.

– Так вот, я поспрашивал кое-кого, и мне только что прислали список гостей.

– И что дальше?

– В зале будет полно моих потенциальных клиентов.

Нетерпеливо морщусь.

– Может, скажешь уже по-человечески, к чему ты клонишь?

– Ты должна выглядеть просто очешуительно!

– Я?! – фыркаю от смеха, тыкая себя в грудь. – Ты точно ничего не путаешь? Зачем это мне?

– Чтобы все узнали, что твой стиль подбирал я!

Я тут же останавливаюсь, словно споткнувшись.

– Я не собираюсь быть твоей ходячей рекламой, Дэниел! Я передумала, я больше не хочу никуда идти, возьми вместо меня Ребекку. Она прекрасно сыграет роль твоего манекена.

– Нет. Мне нужна ты. – Он подхватывает меня под локоть и тащит дальше, не замечая сопротивления. – У тебя именно такая внешность, какая мне нужна, и я уже точно знаю, что с тобой делать. И не переживай, все расходы – за мой счет.

– С чего бы тебе тратиться?

– Ну, в пятницу я верну все шмотки, которые будут на тебе, в магазин. Не восхищайся зря, я не настолько альтруист.

– А это… это вообще законно? – опасливо уточняю я.

– Нет – самую малость, и если ты испортишь хоть что-то из своего наряда, я тебя придушу. Ах да, и еще я записал тебя на волосы и макияж.

– А с волосами моими что не так? – возмущаюсь я.

Дэниел проводит пальцами по моей макушке и аккуратному пучку, туго стянувшему волосы на затылке.

– Все так… было бы, будь тебе девяносто годочков.

Я негодую, пыхтя как чайник, а он продолжает буксировать меня вперед.

– Наша первая остановка – «Живанши», – улыбается Дэниел во все тридцать два зуба.

– Ты спятил?! – ахаю я. – Ты не можешь себе позволить «Живанши»!

– Ой, умолкни уже, женщина! – фыркает он, затаскивая меня на крыльцо шикарного магазина. – Я намерен пускать пыль в глаза, пока она не станет золотой, и, пока ты со мной, ты будешь делать то же самое.


Смотрю на себя и обреченно развожу руками.

– Я выгляжу как долбаная рождественская игрушка!

Дэниел стоит передо мной, опустившись на одно колено, с булавкой в зубах. Сует руку под низ моего платья и что-то делает с подолом.

– В этом наряде нет ничего рождественского, – пыхтит он. – Назови мне хоть одну его рождественскую деталь!

– Ой, даже не знаю… – преувеличенно внимательно разглядываю свое отражение в зеркале. – Может быть, накрашенные ногти? Или красные губы, намалеванные в пол-лица? Или вот босоножки на шпильках с золотыми перепонками… ах, погоди, может, это золотое платье без бретелей, которое аж глаза слепит?!

– Ты выглядишь потрясающе, Кейт, просто признай это, – мечтательно улыбается валяющаяся на полу Ребекка.

Я снова бросаю нервный взгляд в зеркало и провожу ладонями по бедрам.

– Но я на себя не похожа!

– В том-то весь и смысл, – говорит Дэниел, поднимаясь и взбивая попышнее мою новую прическу. – Твои волосы при такой длине просто невероятны!

– Мне тоже очень нравятся эти высветленные прядки, – поддакивает Бек. – Насколько он укоротил?

– На десять сантиметров. Они были слишком длинные. Ты что, каждый день затягивала их в пучок? – спрашивает меня Дэниел.

– Я же так на работу хожу!

– Больше не ходишь! С распущенными ты выглядишь в десять раз сексуальнее. Еще раз увижу пучок – обрею тебя налысо, – грозится он.

– Ты начинаешь становиться хрестоматийным назойливым соседом, – обиженно бормочу я.

– Ты мне льстишь! – Дэниел выхватывает из кармана телефон и принимается фотографировать меня в разных ракурсах.

– И не надо пихать меня в свои соцсети! – сердито пыхчу я.

– Ой, да заткнись уже! – отмахивается он, продолжая фотографировать. – Знаешь, сколько женщин пошли бы на убийство, только бы им подобрали такой стиль?

Он прав.

Невольно усмехаюсь.

– А тебе он достался бесплатно, смею заметить, – добавляет он. – Я охрененно дорогой стилист, ты не знала?

– Извини, – криво улыбаюсь ему. – Я просто…

– Ты просто что, милая?

– Я чувствую себя очень…

Он опускает телефон, заинтересовавшись.

– Очень какой?

Я указываю на грудь, потом на бедра.

– Голой!

Дэниел с гордостью улыбается, молитвенно складывая перед собой руки.

– Ангел мой, будь у меня такая фигурка, как у тебя, я вообще не носил бы одежду!

Закатываю глаза.

– Это потому что ты – отпетая шлюха в штанах!

Дэниел хмыкает, игриво поводя плечами.

– Ну да, я такой!

– Это не комплимент, – огрызаюсь я, вновь глядя в зеркало.

Мои волосы, теперь доходящие только до плеч, приобрели оттенок, который называется «медовый блонд», и завиты крупными кудрями, золотое платье с открытыми плечами сидит на мне как перчатка и ничего не оставляет воображению. Макияж в стиле смоки, с вызывающе красными губами. Я не похожа на себя. Я похожа на женщин, которых фотографируют для журналов, и от этого ужасно нервничаю. Невольно хватаюсь за солнечное сплетение.

– У меня бабочки в животе, – шепотом жалуюсь я.

Дэниел выставляет локоть колесом, и я беру его под руку.

– Так вселенная сообщает тебе, что ты выглядишь божественно, – говорит он, задрав нос.

– Спасибо тебе! – Я оглядываю его черный вечерний костюм. – Ты и сам выглядишь просто роскошно.

– О, я в курсе! – Он подмигивает мне и отдает телефон Ребекке. – Сделай нам фоточку вдвоем.

Ребекка встает с пола, фотографирует нас. На телефон Дэниела приходит сообщение, которое он тут же просматривает.

– За нами приехала машина, – говорит он и целует Ребекку в щеку. – Не жди нас, сладенькая, мы будем всю ночь ставить город на уши.

Мы с Ребеккой одновременно хмыкаем.

– Ну ты и артист!

Дэниел выпихивает меня за дверь.

– Всегда, ангел мой, всегда!


Когда мы с Дэниелом входим в зал, я вцепляюсь в его локоть.

– Я так нервничаю, что кажется, будто меня вот-вот стошнит, – жалуюсь я, пока мы пробираемся сквозь толпу красивых людей. Все до одного одеты в вечерние наряды; право, впечатляющее зрелище.

– Почему? – так же шепотом отвечает он. – Потому что в кои-то веки ты шикарно выглядишь?

Он подводит меня к карте рассадки гостей, я оглядываюсь и вижу Эллиота Майлза.

– Черт! – шепотом ругаюсь я и с досадой отворачиваюсь в сторону.

– Ну что еще? – вздыхает Дэниел.

– Здесь мой начальник!

– И дальше что?

– А то… а то, что он полный придурок, – сердито шепчу я. – Мне нельзя попадаться ему на глаза в таком виде.

Дэниел смотрит через мое плечо в ту сторону, где я заметила Майлза.

– Ох ты ж… дьявольщина! – восхищенно ахает он. – Это твой… начальник?! Казанова Майлз – твой гребаный начальник?! Ты точно не шутишь?

– Почему ты так его называешь?

– Это прозвище дали ему журналисты. И заслуженно, насколько я наслышан.

Я осторожно смотрю на Эллиота через плечо. Он разговаривает с братьями. Господи, да они здесь все вчетвером!

– Не обманывайся его смазливой внешностью, он тебе почки вырежет – глазом моргнуть не успеешь, – ворчу я.

– Детка… он мог бы вырезать что угодно, и все равно будет приятно!

Я только глаза закатываю.

– Пойдем к стойке. – Дэниел улыбается и тащит меня за собой за руку.

Мы берем по бокалу шампанского, и взгляд Дэниела как намагниченный возвращается к тому углу, в котором обосновались братья Майлзы.

– Так-так-так, у него наверняка имеются влиятельные друзья.

– У кого?

– У твоего шефа.

– А, ты все о нем… – Делаю глоток шампанского, жалея, что нельзя осушить бокал залпом – неприлично. – Это белье меня душит, – жалуюсь ему шепотом.

– Погляди-ка, с кем он разговаривает, – невпопад отвечает Дэниел, пропустив мои слова мимо ушей.

– Ты меня слышишь вообще? Я не могу дышать в этом кретинском утягивающем белье! Зачем надо было его надевать?! – возмущаюсь я.

– Чтобы киска не вывалилась… Ой, он разговаривает с Джулианом Мастерсом и Спенсером Джонсом!

Я прыскаю со смеху, и шампанское попадает мне в нос.

– Киска?! – переспрашиваю я, неистово кашляя и задыхаясь.

Дэниел с размаху хлопает меня по спине.

– Какая еще киска? – хихикаю я.

Он не отводит глаз от братьев Майлзов, прикрываясь моим плечом.

– Та волосатая штучка между твоих ножек.

Новый приступ хохота. Да что за черт? Не могу перестать ни смеяться, ни кашлять.

– Джулиан Мастерс – отпрыск одной из богатейших семей мира, он член Верховного суда, – продолжает Дэниел.

Равнодушно пожимаю плечами. Меня нисколько не интересуют знакомые моего шефа.

– К твоему сведению, моя киска не волосатая, – с достоинством заявляю я, – и уж точно не собирается никуда вываливаться.

– А Спенсер Джонс – тот еще плейбой, каждый его чих тут же попадает в таблоиды… – Дэниел пьет шампанское, потом наставительно говорит мне: – Все киски надо держать в рамочках. В вечерних платьях они смотрятся неприглядно.

Хихикаю.

– И много кисок ты успел разглядеть сквозь вечерние платья?

– Слишком много, чтобы сосчитать. Просто чудовищное количество… Ого! – Дэниел тихонько присвистывает. – А вот и Себастьян Гарсия.

Я поднимаю брови и бросаю короткий взгляд в ту же сторону. Да уж, имя премьер-министра Соединенного Королевства известно даже мне.

– Может быть, у них просто места за одним столом?

– Нет, судя по поведению, они давние друзья.

Я обвожу взглядом всех этих красивых людей, все эти роскошные наряды. Представляю себе, каково это – постоянно ходить по таким шикарным мероприятиям.

– Ой, смотри! – шепчет Дэниел. – Он тебя заметил.

– Кто? – спрашиваю, поднося бокал к губам.

– Эллиот Майлз – Дэниел коварно улыбается. – И-и… ему нравится то, что он видит!

– Что? – округляю я глаза.

– Он обшаривает тебя взглядом с ног до головы.

– Как?! – Кажется, мои глаза сейчас вывалятся из орбит. – Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, что он, поганец этакий, положил на тебя глаз.

– Ну, его глазу ничего такого не светит, – шепотом отвечаю я. – Потому что моя киска замурована в самом тесном белье на свете!

Дэниел хмыкает и чокается со мной.

– Туше!

– Где наши места? – спрашиваю я.

– Он идет сюда, – не слушая меня, говорит Дэниел.

– Что?

– С одним из братьев.

О нет…

– Кейт, – слышу голос за спиной.

– Тристан, – улыбаюсь я, разворачиваясь.

Он целует меня в обе щеки.

– Елки-палки, когда это ты успела стать такой горячей штучкой? – смеется он. – Выглядишь потрясающе!

Я бросаю взгляд на стоящего рядом Эллиота; он скованно улыбается мне и коротко кивает. До дружелюбия, свойственного брату, ему далеко.

– Тристан, это Дэниел. Дэниел, это Тристан.

Мужчины обмениваются рукопожатием.

– Эллиот, это Дэниел. Дэниел, это Эллиот.

Эллиот кивает и тоже жмет руку моему спутнику.

Ни улыбки, ни приветствия.

Уф… как неловко.

– Я за напитками, – говорит Дэниел.

– Я тоже, – подхватывает Тристан, и они уходят вместе.

О нет…

Медленно поднимаю взгляд на Эллиота и вижу, что он протирает во мне дыру взглядом; между нами повисает треклятая неловкость.

– Пришли посмеяться из-за того, что я так одета? – напряженно спрашиваю я.

– Напротив, я подошел, чтобы сказать вам, что вы выглядите прекрасно, но теперь, пожалуй, промолчу. Вы явно не хотите этого слышать!

Я сжимаю бокал с шампанским с такой силой, что даже странно, что он не взрывается прямо у меня в руке.

– Это ваш бойфренд? – спрашивает Эллиот.

– Эм-м… – Я бросаю короткий взгляд на Дэниела и Тристана, стоящих возле барной стойки. – Друг.

Эллиот требовательно смотрит мне в лицо.

– Какого рода… друг?

– Не того… о котором вы подумали!

Он задумчиво кивает.

– Понятно.

– А ваша… девушка тоже здесь?

– У меня нет девушки.

– Тогда жена?

– И жены нет, – кратко отвечает он.

– О…

Снова это дурацкое неловкое молчание, и я вижу, как играют желваки на его скулах, словно ему тоже некомфортно.

– Прошу прощения, мне надо попудрить носик, – нервно улыбаюсь я.

Он снова коротко кивает.

– Приятно было повидаться, мистер Майлз.

– Эллиот. – Его взгляд не отпускает мой. – Мне тоже.

Мы смотрим друг другу в глаза на пару секунд дольше, чем следует.

Что такое происходит?

Он сам на себя не похож.

Вечер прошел в вихре веселья. Давненько я столько не смеялась. Мы натанцевались и напились, и Дэниел напропалую кокетничал с женщинами, с которыми договорился подбирать стиль, а я замечательно проводила время. Уже поздно, и мероприятие подходит к концу.

– Пора домой, – улыбается Дэниел, покачивая меня в танце, потом бросает взгляд в другой конец зала. – Кейт… что у тебя с твоим шефом?

– Ничего. А что такое?

– А то, что он весь вечер глаз с тебя не сводит.

– Не ерунди, – фыркаю я. Но должна признать, каждый раз, когда я поглядывала в сторону Эллиота, оказывалось, что он смотрит на меня. – Это не так.

– Говорю тебе, милая, я умею читать мысли мужчин.

– И что у него в мыслях? – хихикнув, спрашиваю его.

– У него в мыслях перегнуть тебя через стол и хорошенько отъездить.

– О, не думаю! – возражаю я, заливаясь смехом.

– Это так необычно…

– Что именно?

– Ты вообще знаешь, с каким типом женщин он обычно крутит шуры-муры?

– Нет, и знать не хочу!

– Милая, тебе необходимо быть в курсе текущих событий! Неужели ты таблоиды не читаешь?

– Нет, и я в шоке от того, что их читаешь ты!

– Он встречался с известной оперной певицей, с писательницей, с адвокатом по гуманитарным делам, – перечисляет Дэниел. – Он никогда не встречается с обычными женщинами… и вдруг хочет тебя!

– Мне следует чувствовать себя польщенной оттого, что я, как ты выражаешься, обычная женщина? – фыркаю обиженно.

– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. – Он дерзко подмигивает мне.

Я прыскаю со смеху, и он раскручивает меня в танце. Я встречаюсь глазами с Эллиотом Майлзом, и он смотрит на меня… так смотрит… «иди и трахни меня» – вот что говорит этот взгляд. На меня еще никто так не смотрел.

Наши глаза встречаются – и время на мгновение замирает.

У меня внутри все трепещет, и я торопливо разрываю зрительный контакт.

Что это только что было?

Четверг, поздний вечер. Я наливаю себе чашку чая, ставлю на тумбочку у изголовья, начинаю просматривать телефон и кликаю на приложение знакомств.

Вам письмо.

Да неужели?

Открываю чат и читаю сообщение.

Уважаемая мисс Леру!

Ваше объявление чертовски соблазнительно. Тем не менее у меня аллергия на кошек, а с учетом того, что у вас их двенадцать, наши отношения невозможны.

Мой вам совет: выйдите на улицу и посмотрите на землю, там вы найдете свою истинную любовь, хотя, как мы оба знаем, на пути отношений с тенью есть собственные особые трудности.

Уверен, вы предприняли попытку (весьма жалкую, вынужден добавить) блеснуть остроумием.

Должно быть, вам очень скучно живется.

Удачи на ниве знакомств, мисс Леру. С такими пикаперскими навыками, как у вас, она вам понадобится.

Продолжайте гнаться за этим солнцем.

Эдгар Моффатт

Заинтересованно открываю его профиль.



Гарболог[7]


Дурацкая улыбка расползается по моему лицу, я пристраиваюсь спиной к изголовью и перечитываю сообщение.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

 Персонаж детского романа Лаймена Фрэнка Баума «Волшебник страны Оз».

2

 Разновидность баскетбола, традиционно женский вид спорта.

3

 Самый известный универмаг Лондона.

4

 Движение ЛГБТ признано экстремистским и запрещено в России (здесь и далее по тексту).

5

 Американская певица и автор песен.

6

Пинки – от англ. pink – розовый.

7

 Гарбология (от англ. garbage – мусор) – отдельное направление экологии, занимается изучением отходов и методами их утилизации.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
3 из 3