– Девушки-сумочки.
Я вопросительно поднимаю бровь.
– Тебе нравятся девушки, которые хорошо смотрятся у тебя на локте, – поясняет она.
– Возможно, – ее сравнение меня забавляет. – Ну а тебе что нравится в мужчинах?
Она задумывается.
– Не знаю.
– В смысле – не знаешь?
– Не знаю, что мне нравится. У меня до Уэйда было только два парня, а потом… ты.
Я улыбаюсь ей. Мне нравится, что нас так немного.
– А что тебя привлекло во мне?
– Ну… – Ее лицо становится серьезным. – Я хотела тебя превратить.
– Превратить меня… Во что?
– В мамкофила.
Я фыркаю, поперхнувшись, и струйки стекают по подбородку.
– Чего? – переспрашиваю.
– Я хочу войти в учебники истории как женщина, которая официально превратила Тристана Майлза в любителя трахать мамочек.
Я хохочу, хватая салфетку и вытирая лицо.
Эта женщина и мертвого рассмешит. Я беру ее шею в локтевой захват и едва не стаскиваю с табурета. Окружающие глазеют на наши пьяные выходки.
– Если бы я знал, как весело трахаться со старой наседкой, я бы сделал это давным-давно, – шепчу я ей на ухо.
Она смеется, тычет меня под ребра кулаком и выворачивается из захвата. Нарочито старательно поправляет волосы.
– Я заставлю вас понять, что я совсем еще не старая, мистер Майлз!
– Сколько тебе лет?
– Тридцать восемь.
Я улыбаюсь:
– Всего на четыре года старше меня.
– А ты думал, сколько мне?
– Как минимум… – Я ухмыляюсь, а потом выдаю: – Шестьдесят!
– Тристан! – восклицает она.
Я хватаю ее за затылок и притягиваю к себе, она улыбается мне прямо в поцелуй.
– Даже не думай подсластить эту дерзость своими волшебными губами, – шепчет она томно.
Я утыкаюсь этими самыми губами прямо ей в ухо, чтобы больше никто не смог меня услышать.
– А как начет моего волшебного языка?
Она усмехается.
– Ты в курсе, что я в совершенстве владею языком? – Тереблю ее мочку, и она хихикает, пытаясь увернуться. Интересно, как мы выглядим в глазах других людей. Резвящиеся, точно подростки.
– Мне прекрасно известны ваши сильные стороны, мистер Майлз.
Беру ее лицо в ладони и целую. Напрочь забываю, где мы, и мои глаза сами закрываются от удовольствия.
О, эта женщина… она заставляет меня забыть всех и вся. Снова открыв глаза, вижу, как она мечтательно улыбается мне.
– И что значит этот взгляд? – спрашиваю ее.
Лицо ее делается задумчивым, и она обхватывает мои щеки ладонями.
– А если совсем серьезно, Трис, то спасибо тебе.
– За что?
– За то, что ты заставил меня вспомнить, как надо смеяться.
Я тихо улыбаюсь, и мы долгую минуту смотрим друг на друга. Меня внезапно охватывает желание немедленно оказаться с ней наедине.
– Ты готова отправиться домой, Андерсон?
– Да, готова, мамкофил!
Я смеюсь и стаскиваю ее с табурета.
– Как удачно получилось, что ты мамка. Очень кстати!
Глава 8
Поздняя ночь, и мы уже не один час в постели. Лежащая подо мной Клэр выгибается дугой, и это подсказывает мне, что она уже на грани. С меня градом льет пот, и я удерживаю себя на выпрямленных руках, вколачивая ее тело в матрас.
Она скулит подо мной, и я откидываю голову и закрываю глаза в экстазе.