Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Частное сыскное агентство детектива Шона. Дом у озера. Дело 21. Музыкант. Дело 22. Маленький летний домик. Дело 23. Примета. Дело 24. Комната. Дело 25. Крик. Дело 26. Невостребованное наследство. Дело

Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 ... 16 >>
На страницу:
2 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Вы занимаетесь бизнесом, исчезновение Луизы, как Вы думаете, не может быть связано с Вашей деятельностью?

– Я не думаю, детектив, у меня не такой большой бизнес, всего три магазина, один – продовольственный, второй – женской и мужской одежды и третий – всё для машин, он у меня так и называется, там всё – начиная от декора машин и кончая запасными частями, вплоть, до самых мелких. И, потом, детектив, если бы Луизу похитили, то похитители уже давно сообщили бы мне о выкупе. Разве нет?

– Да, пожалуй. Оставьте, пожалуйста, Ваши данные, адрес, номер телефона, и адреса Ваших магазинов у моего секретаря. Я Вам обязательно через несколько дней позвоню.

– Спасибо, детектив, я очень буду ждать Вашего звонка. Я не прощаюсь.

Мартин вышел из кабинета. Шон ещё раз просмотрел свои записи, сделанные с его слов, и связался по селектору с Сильвией.

– Сильвия, передай Тому, пусть зайдёт. И приготовь что-нибудь – мозги взбодрить.

– Сейчас всё будет, и Том и кофе.

Через минуту Том вошёл в кабинет Шона.

– Давай, вводи в курс дела. Что на сей раз?

– Новый клиент – Мартин, его жена – Луиза, пропала. Мы – его последняя надежда в её поисках. – Шон всё подробно рассказал помощнику. – Ты, Том пройдись по всем его адресам. Поспрашивай о них у соседей, поинтересуйся обо всём в его магазинах, может, что-нибудь да узнаешь. Он производит впечатление порядочного человека, искренне переживающего об исчезновении своей жены, но проверить мы должны всё.

– Не понял, шеф, значит он, всё-таки, вызвал подозрение?

– У меня – нет, но инспектор Роджерс не исключает, что Мартин сам похитил свою жену.

– У инспектора всегда масса бредовых идей, не стоит нам на них обращать наше дорогое внимание.

– Нет, Том, мы должны убедиться, что Мартин не виновен, и, поэтому, ты должен всех – и его соседей, и его сотрудников очень осторожно и обстоятельно обо всём расспросить. Ну, а я, как всегда, поеду в морг.

2

В морге патологоанатом был занят вскрытием тела пожилого мужчины, скончавшегося в результате болезни, и кроме него никаких тел в морге больше не было. Выйдя из морга, Шон направился в полицейское управление. Ему хотелось кое о чём узнать у инспектора Роджерса, но, зная его характер, Шон решил изобразить случайную встречу и так повести разговор, чтобы Роджерс сам ему рассказал, о том, что интересовало Шона.

В дверях полицейского управления Шон столкнулся с инспектором.

– Рад приветствовать, детектива Шона. – Лицо инспектора Роджерса расплылось слащавой улыбкой. – Частный сыск не может обойтись без помощи полиции? Понимаю, понимаю. Очень загружен работой, ни минуты отдыха не могу позволить себе. Поверите, детектив, вздохнуть некогда. Всего себя отдаю работе, а, что взамен? Только седые волосы. Но, Вы ещё молоды, у Вас вся жизнь сыщика впереди, вот поработаете с моё – тогда поймёте. – У Инспектор Роджерса была скверная привычка. В разговоре с кем-либо он слушал только себя, собеседник при всём своём желании не мог в его монолог вставить ни единого слова. Но сейчас эта манера общения инспектора была на руку Шону. – Вы даже представить себе не можете, что происходит. – Инспектор перешёл на шепот, – в городе пропадают люди, исчезают, и непонятно куда. Вся полиция занята этими исчезновениями уже давно, а что мы узнали? Да, ничего. Топчемся на месте, и дело не двигается. Люди продолжают исчезать. К нам каждый день приходят родственники пропавших, а мы и не знаем – живы они или мертвы. Они просто исчезают, нет никаких свидетелей, никто ничего не видел, не слышал. А начальство ругает кого? Правильно, меня. А, что я могу сделать? Эти люди исчезают, как-то загадочно, как-будто их и не было вовсе, мистика какая-та, честное слово. Ну, извините, что отвлёк Вас. Крик души был, так сказать, я думаю, Вы меня понимаете. Простите ещё раз, у Вас, наверное, и свои дела есть тоже, не столько, конечно, сколько у меня, но, тоже хватает. Всего Вам доброго и успехов.

Инспектор, закончив свой длинный монолог, направился к себе в кабинет.

– «А я, ведь всё узнал, что хотел. Даже не задав инспектору ни единого вопроса, получил на всё ответы». – Шон довольно улыбаясь, вышел из полицейского управления и поехал в свой офис. – «Уверен, если бы я его расспрашивал, то он, приняв гордый вид павлина, ничего бы мне не сказал. Надо будет всё рассказать Тому, этот монолог в его вкусе».

Шон приехал в офис, Тома пока ещё не было.

– Дорогой, как успехи? Судя по твоему довольному виду, у тебя всё хорошо. Так?

– Всё просто замечательно, узнал, что хотел. Сейчас неплохо бы расслабиться.

– Я заварю свежий чай и у меня остались для тебя и для Тома слоённые конвертики. Садись, отдыхай, сейчас всё будет.

Через несколько минут Шон с удовольствием пил чай с конвертиками, а Сильвия, что-то лихорадочно искала в своей сумочке.

– Дорогая, ты что-то потеряла?

– Представляешь, мне моя знакомая записала рецепт этих самых слоённых конвертиков, а куда я его дела, не могу понять. Неужели выронила?

– Так позвони и попроси у неё ещё раз рецепт.

– Да, придётся так, и сделать. Рецепт длинный, занимать телефон так надолго, шеф?

– Постарайся уложиться быстро. Рецепт надо восстановить, уж очень вкусные эти конвертики.

– Тогда я ей звоню, лишь бы моя знакомая была дома. – Сильвия удобно устроилась в своём кресле, приготовила лист бумаги, взяла ручку и стала звонить своей знакомой. – Алло, привет, это я. Как дела? Что нового? Тоже всё хорошо, кроме одного. Потеряла твой рецепт слоённых конвертиков. Да, если тебя не затруднит, прямо сейчас, записываю: развести дрожжевое тесто, для которого нужна пачка топлённого маргарина, два яйца, 500 мл скисшего молока, 2 столовые ложки дрожжей, щепотка соли и 1 чайная ложка сахара. Всё записала, дальше. После того, как тесто поднимется, делаем из него слоённое. Разделить тесто на три части и каждую намазать мягким маргарином, сложить тесто и положить его на 40 минут в холод и так два раза намаргаринить тесто. Потом раскатать его, разделить на 4 квадратика, посыпать на каждый натёртый сыр, сложить конвертиком и выпекать. Всё записала. Большое тебе спасибо. Моему мужу и сотруднику нашему очень понравилось. Кстати, он очень симпатичный. Как кто? Сотрудник, конечно, не слоённый же конвертик. И он не женат. – Шон яростно жестикулировал Сильвии, прося закончить разговор. – Всё, извини, мне некогда, я же на работе. Спасибо ещё раз за рецепт. Спеку и обязательно приглашу тебя в гости. – Сильвия положила трубку и задумчиво посмотрела на мужа. – Шон, ты знаешь, это идея.

– Ты о чём, дорогая?

– Я подумала, что Том и моя знакомая – Берта, были бы очень хорошей парой. Тому пора уже жениться и приходить сытым на работу, а то мой рабочий день всегда начинается с кормёжки Тома, и мне это уже надоело. Правда, очень хорошая идея – спечь конвертики и пригласить их обоих, разве нет, дорогой? Ты, что не слушаешь меня?

– Слушаю и очень внимательно, – ответил Шон, вспоминая монолог инспектора, – полностью с тобой согласен.

– Я должна буду всё обмозговать, ты мне поможешь, Шон?

– Ну, конечно же, дорогая. – ответил Шон, продолжая думать о своём.

Вдруг дверь офиса широко распахнулась, и вошёл Том. Он выглядел уставшим и голодным.

– Том, ну, что? Рассказывай.

– Сильвия, – обратился Том к ней, – у нас есть что-нибудь съестное? Я съем хоть заплесневелые бисквиты.

– У меня для тебя вкусные конвертики и чай. Сейчас подам.

– Том, не томи, рассказывай.

– Сейчас под чашку чая всё расскажу, терпение, шеф.

Том ел и пил с удовольствием, Шон не стал его перебивать, дал спокойно поесть.

– Вот, теперь, у меня есть силы всё тебе, Шон рассказать. Пошли к тебе в кабинет, там, в привычной, рабочей обстановке, всё доложу. – Они прошли в кабинет Шона, расположились в креслах и Том приступил к рассказу. – Начал я с посещения дома, в котором находится квартира нашего клиента. Спросил нескольких соседей, не продаются или не сдаются квартиры в этом доме, сказали, что – да, одна сдаётся, но это не была квартира нашего клиента. Спросил, по какой цене сдают. Поинтересовался, какие проживают соседи, не шумят ли, не происходят ли какие-нибудь происшествия среди жильцов, ведь мне придётся жить здесь. Соседи всё мне рассказали. Жильцы этого дома тихие, вот у одного произошла личная трагедия – жена куда-то исчезла, может, сбежала, он, бедный очень уж о ней убивается, заботливый такой, на руках носил, пылинки сдувал, места себе сейчас не находит, целыми днями дома сидит, даже на работу не ходит. Как бы чего с собой не вытворил. Всё мне соседи выложили, и откуда они всегда всё знают? Потом поехал я в его торговые точки. Везде отзываются о нём очень хорошо – честный, порядочный, очень любящий свою жену, и о ней отзываются тоже очень хорошо, детей у них пока нет. В магазине, где продаются детали для машин, продавцы сказали мне, что он очень строг в отношении приобретения деталей, у него контракт с заводом, изготовляющем детали, и он приобретает их только с этого завода, и если узнает, что приобретены были детали из других источников, сразу уволен будет этот продавец. И никто не нарушает этот его приказ, место хорошее, он щедро платит и продавцы не хотят терять такую работу. Они же не на барахолке какой-нибудь торгуют, где можно сбыть краденное.

– Том, минутку. Ты не поинтересовался, случайно у них о такой барахолке?

– Естественно, поинтересовался. Спросил так, между прочим, и адрес узнал, и даже съездил уже туда и кое-что узнал.

– Том, да ты просто, молодец. Ну, давай, давай, говори, что узнал.

– Как ты, Шон понял, Мартин – порядочный человек, естественно, в похищении своей жены не замешан, бизнес свой ведёт хорошо, с криминалом не связан, и, следовательно, нам он уже не интересен. Вот, что узнал я на этой барахолке. Они торгуют деталями машин. Я представился владельцем машины и назвал марку машины Луизы. Сказал, что у меня вот такая машина и у неё барахлит мотор, и мне бы хотелось заменить его. Но, чтобы не очень дорого обошлось бы, поэтому и ищу на барахолке. Мне сказали, что для такой марки машины есть у них мотор, недавно принесли. Я посмотрел этот мотор, незаметно его сфотографировал. Мне удалось заметить, что номер мотора пытались уничтожить. Вот, смотри, – Том протянул шефу свой телефон, – видишь, номер зацарапан.

Шон рассматривал изображение мотора. – Да, номер явно пытались уничтожить. Это надо показать Мартину. И, Том необходимо выяснить, кто им приносит детали машин.

– Я поинтересовался. Детали им приносит молодой парень. Снабжает он их не так давно, приходит сам каждую неделю. Как его зовут, где он живёт, и откуда у него эти детали, продавцы барахолки, не знают, им это не нужно, главное, чтобы детали поставлялись регулярно, и не было бы простоя в работе. Откуда эти детали и так ясно – ворованные они. Я думаю надо узнать об угнанных машинах. Я позвоню своим друзьям в полицию и поинтересуюсь у них.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 16 >>
На страницу:
2 из 16