– Вы не сделаете этого.
– Я…
– Натали, хорошенько подумайте. – В его голосе прозвучали стальные нотки. – Если сказанное вами окажется правдой, вы ничего не потеряете. И хотя бы раз в жизни сможете использовать свои способности, чтобы заработать денег. Провести несколько месяцев в роскоши в Милане. Притвориться невестой самого…
– Высокомерного и бесцеремонного человека на планете?
– Итак?
– Ладно. Я согласна.
– Замечательно.
Он открыл дверцу и, взяв Натали за руку, помог выйти из машины. Ему нравилось прикасаться к ней, к этому загадочному хакеру, который держал его в напряжении сутки напролет на протяжении нескольких недель.
– Осталось только обменяться историями наших жизней и поупражняться в близости, чтобы наши отношения ни у кого не вызвали сомнений.
Натали в ответ громко чертыхнулась.
Кажется, он впервые в жизни встретил настолько интересную женщину. Массимо без раздумий отправил бы ее в тюрьму, узнай он, что Нэт работает на его врагов, но в то же время безмерно пожалел бы об этом.
Глава 4
Сначала Натали совершила трансатлантический перелет в Милан и была ошеломлена потрясающим видом заснеженных Альп, которые не увидит больше никогда в жизни – разве что на обратной дороге в нью-йоркскую тюрьму. Потом быстро перенеслась на вертолете к берегам озера Комо, так как ее спутник не хотел тратить свое драгоценное время на поездку на автомобиле ради красот окружающей природы. Прибывая к месту назначения в качестве узницы Брунетти, Натали наивно полагала, что ее уже ничем не удивить.
Как же она ошибалась.
Вертолет приземлился на склоне холма, в море пышных, идеально ухоженных садов с азалиями, гигантскими рододендронами и длинной аллеей из высоких платанов, ведущей к прибрежной полосе озера, где Натали увидела пришвартованную к берегу небольшую яхту. Позади нее мерцала водная гладь, усеянная лодками разных размеров, которые лениво проплывали к сказочно освещенным домам и виллам, рассыпанным на берегу по ту сторону озера.
– Эта вилла принадлежит твоей семье? – сдерживая восторг, спросила Нэт, следуя за Массимо между аккуратных цветочных клумб.
Он остановился, рассеянно глянул по сторонам, а потом повернулся к ней.
– Да. Один из Брунетти, граф или герцог, кажется, в девятнадцатом веке получил во владение бенедектинский монастырь на этих землях и превратил его в пафосный дворянский особняк. С тех пор это поместье принадлежит нашей семье. Грета закормит тебя уроками истории, если заметит, что ты так таращишься на него.
Даже его насмешки не смогли умалить восторг, рвущийся у нее из груди, когда она восхищенно разглядывала фонтаны, вода в которых мерцала, словно жидкое золото, благодаря искусно сделанной подсветке, увитую вьюнком беседку и две фигуры величественных львов, стоявших у ворот резиденции…
– Я никогда не видела таких красивых садов.
– Это гордость Леонардо. Он лично приглядывает за ними вместе с командой садовников. Лео может заставить цвести даже самое несговорчивое растение. Он… любит эту землю и это поместье.
– А ты нет?
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: