Оценить:
 Рейтинг: 0

Дитя Северной Звезды

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
На страницу:
11 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я тосковал. – Ответил домовой, слегка отстранившись и посмотрев своими большими глазами в карие глаза мага.

– Понимаю. – Ответил Элвин. – Я тоже скучал по тебе.

Держа домового одной рукой, маг начал щекотать его другой рукой так, что тот залился звонким смехом. Лирия стояла рядом и, сама не замечая того, улыбалась во весь рот, глядя на всё это. Закончив щекотать домового, Элвин усадил его на кровать и сел рядом с ним. Маленькое худое существо было вне себя от счастья. Маг просмотрел на Лирию и сказал:

– Что ж, пора тебе узнать всю правду, дорогая…

Ветер свистел всё сильнее, обдувая холмы и деревья. Альберт Велендор поплотнее прижал к груди края своего черного длинного плаща. Вот, уже который день он, вместе со своими верными друзьями Генри Орчестером и Дэлтоном Макрейсом, а так же несколькими мужчинами, подчиненными графа Велендора, блуждали в поисках его дочери Лирии. На горизонте показалась деревушка с ветхими деревянными хижинами.

– Мелиотса. – Проговорил граф Велендор. – Господа, мы с вами близки к цели. Теперь мы сможем расспросить местных жителей, возможно, кто-то из них видел мою дочь.

– Альберт, дорогой друг, я полагаю, что это не имеет никакого смысла. – Сказал встревоженным голосом Генри Орчестер.

– Ну почему же? – Альберт вопросительно посмотрел на Генри. – Я уверен, что кто-то видел, Лирию или Уилфорда. Ведь ты сам сказал мне, что Лирия находилась неподалёку от этой самой деревни. Я нахожу не лишним расспросить местных жителей об этом.

– Альберт, ты не думал, что местное население может оказаться не дружелюбным? – Продолжал настаивать Генри. – Нас слишком мало, и мы практически не вооружены. Как мы сможем защититься, если на нас нападут?

– Поверь мне Генри, это меня сейчас волнует меньше всего. – Ответил Альберт. – Я хочу найти свою малышку. Возможно, она в опасности и ей нужна моя помощь. В этой ситуации меня абсолютно не волнует моя безопасность.

– Но как ты сможешь помочь своей дочери, если тебе самому понадобится помощь? – Спросил, обеспокоено Генри.

– Прекрати, ничего ведь не случилось. К тому же, с чего ты взял, что люди, живущие в этой деревушке опасны? – Попытался успокоить друга Альберт. – Быть может они довольно милые и дружелюбные.

Губы Генри на несколько секунд скривились в неуверенной улыбке. Он пожал плечами и ничего не ответил.

К тому времени они уже въехали в деревню. Она выглядела довольно мрачной и грязной. Улицы были пустыми и безлюдными, лишь кое-где иной раз проходил какой-нибудь мужчина или женщина, с опаской озираясь на всадников. Детей не было видно вообще.

– Что ж, нужно поговорить с кем-нибудь. – Сказал Альберт.

Он увидел мелькнувший силуэт, который свернул в какой-то переулок неподалеку. Альберт немного пришпорил коня и тот мелкой рысью побежал в сторону мелькнувшего силуэта. Догнав его, Альберт разглядел невысокого роста мужчину, одетого в темно-серую старую и довольно потрепанную одежду.

– Прошу прошения, месье. – Обратился граф к быстро идущему мужчине.

Тот вздрогнул и молча обернулся, но так и не остановился.

– Могу я задать вам несколько вопросов? – В очередной раз обратился Альберт к мужчине, явно не желавшему с ним беседовать.

– Что вам нужно? – Сквозь зубы прошипел незнакомец. – Убирайтесь отсюда.

«Возможно, Генри был прав» – подумал Альберт и обратился к мужчине, поравнявшись с ним на довольно узкой дороге:

– Дело в том, что моя дочь пропала. И до меня дошла весть о том, что она не так давно находилась в окрестностях вашей деревни. – Начал Альберт. – Возможно, вы что-то слышали или видели, что могло бы помочь мне в её поисках?

Глаза мужчины на мгновение округлились, когда он услышал слова графа Велендора, но в ту же минуту он опустил голову, сильнее закутываясь в свой серый тулуп, и ускорил шаг.

– Я ничего не знаю. – Отчеканил мужчина.

Альберт заподозрил, что незнакомец что-то знает, но не хочет ему говорить. Он попытался ещё раз заговорить с этим человеком.

– Может, всё-таки случилось что-то, что могло бы натолкнуть меня на след дочери? – Спросил граф.

Мужчина резко остановился и повернулся к нему:

– Что вам нужно от меня? Я же сказал, что не знаю ничего! – Злобно воскликнул незнакомец.

– Прошу прощения, я не хотел вас беспокоить. – Ответил удивлённый такой реакцией граф. – Возможно, вы знаете, кто может мне помочь?

Мужчина задумался на несколько секунд, после чего на его губах появилась злобная ухмылка. Глядя прищуренными глазами на Альберта, он прошипел:

– На Змеиной улице живёт старуха. Её зовут Арма. Она ведьма. Если вы не боитесь за свою жизнь, спросите у неё. Она чокнутая. Но, возможно, вам удастся что-то разнюхать. – С этими словами, злорадно хихикая, незнакомец резко развернулся и быстро зашагал прочь.

По спине Альберта пробежал холодок. Он обернулся назад и увидел, своих спутников, подъезжавших к нему.

– Что сказал тебе этот человек? – Спросил его Дэлтон.

– Нам необходимо отправиться на Змеиную улицу и разыскать там какую-то старуху по имени Арма. Она может нам что-то рассказать. – Ответил Альберт.

– Уже темнеет, нужно поторопиться. – Сказал Генри.

И друзья двинулись дальше.

Альберт и его спутники подъехали к старой покосившейся лачуге.

– Та женщина, которую мы встретили несколько минут назад, сказала, что именно здесь живет та самая старуха Арма, о которой мне поведал угрюмый незнакомец в переулке. – Сказал граф, спрыгивая с коня.

Он привязал скакуна к стоявшему рядом сухому дереву и подошел к двери. Альберт громко постучал в небольшую дряхлую дверь. Генри и Дэлтон подошли к нему. Дверь медленно отворилась и из-за неё показалась маленького роста седая морщинистая старуха, одетая в лохмотья темного-серого цвета.

– Кто вы такие? Что вам нужно? – Скрипучим голосом спросила она.

– Я ищу свою дочь. Мне сказали, что вы можете помочь мне в этом. – Ответил Альберт. – Прошу прощения, я не представился, граф Велендор.

Старуха отступила на шаг, пропуская его в своё жилище. Альберт прошел внутрь, за ним двинулись Генри и Дэлтон, но старуха остановила их рукой и сказала:

– Только один.

– Всё в порядке, друзья. – Кивнув, сказал Альберт, озадаченным Генри и Дэлтону. – Подождите меня на улице.

И он вместе со старухой скрылся за скрипучей дверью. Генри и Дэлтон взволнованно переглянулись, но им ничего не оставалось делать, кроме как ждать.

Лирия сидела на стуле без движения, уставившись округленными глазами в стену. Она пыталась осознать то, что пару минут назад рассказал ей маг. Ей было очень сложно понять и принять всё это. Теперь понятно, почему Лирия с детства была такой необычной. Но наряду с ответами, возникла масса новых, не менее волнующих вопросов. Мысли у неё в голове путались.

– Милая, как ты? – Спросил Уилфорд, выдернув Лирию из её раздумий.

Она вздрогнула и, посмотрев на него, ответила:

– Даже не знаю. Мне сложно что-то сказать сейчас об этом.

– Прошу прощения, – перебил их эльф, – Уже смеркается. Через три часа начнется Праздник Мерцающей Луны.
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
На страницу:
11 из 14

Другие электронные книги автора Татьяна Плешка