Анна Белохвостикова, студентка второго курса экономического университета, спортсменка, красавица и отличница стояла посреди площади незнакомого города и глазами искала, где бы смыть с себя кровь. И желательно так, чтобы ее никто не заметил.
Идти туда, где светили огни и сновали люди, она боялась. Но и с площади ей нужно было как можно быстрей убраться. Возница видел, что у нее не одно кольцо. Вдруг вернется и ограбит?
Решив, что безопаснее будет нырнуть в тень одного из домов, и уже оттуда решать в какую сторону двигаться, Анна побежала к ближайшему зданию. И очень удивилась, когда дверь, мимо которой она проскользнула, задев полой халата, вдруг щелкнула замком. Анюта замерла, но из дома никто не вышел.
Подобное происходило не в первый раз, и Анна, наконец, догадалась, что дело не в дверях, а в ней самой. У нее есть что–то, что действует на замки дистанционно. Чтобы проверить свою теорию, беглянка прошла к соседнему дому и протянула к двери руку, в которой зажимала кольца. Замок тут же щелкнул.
– Ну что сказать? – прошептала она, переходя к следующему зданию. – Теперь я могу быть домушницей. Плюс к тому, что я уже убийца и воровка.
Анна вздохнула. Как–то слишком быстро она превращалась в криминальную личность. Зря бабушка переживала, что на улице ее внучку научат плохому. Анюта сама с этим прекрасно справлялась.
Чтобы проверить, какое из колец действует, пришлось походить от дома к дому. Методом проб и ошибок, Анна определила, что ничем не примечательный массивный перстень и есть универсальная отмычка. Осталось найти убежище, где бы она смогла привести себя в порядок.
Глава 3. Обычное утро золотой молодежи
Зря люди думали, что ремонт в «Сладкой булочке» затянется. Уже на следующий день с веранды летнего кафе «Сахарная звезда» можно было наблюдать, как наносятся последние штрихи в устройстве фасада, обшитого лакированным деревом. Такому не страшны ни дождь, ни перепады погоды.
Рабочие в одежде дизайнерской компании «Братья Балт» устанавливали у входа вазоны, в которые ловкие пальцы цветочниц тут же высаживали вьющиеся растения, пальмы и яркие экзотические цветы. Над вымытыми окнами закреплялись бело–зеленые полосатые навесы. Маркизы придавали зданию праздничный, пусть и немного легкомысленный, вид. Ветер теребил оборки на них совсем так же, как воланы на платьях дам, сидящих в кофейне напротив.
– Однако, – произнесла Глория, застыв с недонесенной до рта ложечкой, на которой восседал кусочек кремового пирожного.
Она застыла, когда увидела вывеску, которую собирались водрузить над входом. На ней золотыми буквами были выведены слова, в корне меняющие интерес к заведению. Если раньше здесь продавались хлеб и сдобная выпечка, что было характерно для булочной, то название «Кондитерская "Сладкая булочка"» значительно расширяло горизонты.
И уже интересно было заглянуть за вымытые до скрипа стекла, где так же вовсю кипела жизнь: расставлялись столы, стелились белоснежные скатерти, вешались легкие занавески.
– Быстро, – согласилась Электра, отпивая глоток горячего кофе.
Обе они забыли, что собирались проглотить попавшее в рот, когда увидели выходящего из здания рыжеволосого мужчину, одетого по–простому: в белой рубашке с закатанными по локоть рукавами и бриджах. Он нес в руках деревянную конструкцию, которую установил у дороги, специально повернув ее так, чтобы написанное было видно издалека. Но девушки удостоили вниманием объявление только после того, как хозяин Сладкой булочки скрылся внутри заведения.
– Как же он хорош! – простонала Глория, прожевав, наконец, кусочек бисквита.
– Как по мне, он немного женоподобен, – произнесла Электра, отставляя в сторону чашечку.
– И где ты это увидела? В широких плечах и мускулистых руках? Да у меня соски сжались, когда он повернулся спиной! Еще ни на одном мужчине так хорошо не сидели бриджи. Даже на твоем любимом Реджинальде.
– Я удивляюсь, почему ты до сих пор девственница. Столько экспрессии при виде милой мордашки, – парировала Электра, которую все же смутили слова подруги. Неужели так заметно, что она влюблена в коротышку Реджи?
– Только потому и девственница, что еще не встречала столь…
– Сладкие булочки? – Подруги не заметили, как к их компании присоединился Хейерс–младший. Он с улыбкой поцеловал руку каждой. – Я тоже оценил задний фасад нового хозяина булочной. Заметно, что он не брезгует атлетическими упражнениями.
– Бери выше, – Электра зарделась, когда Реджи чуть дольше положенного задержал ее руку у своих губ. – Теперь это не булочная, а кондитерская. Читай объявление.
– Но мы же не изменим «Сладкой звезде»? Так и будем встречаться здесь по утрам?
Реджи отодвинул стул и сел чуть ближе к Электре, чем к Глории. Эл это с удовольствием отметила. Путь он ниже ее на полголовы, сердцу не прикажешь. Оно так трепетно волнуется, когда слышит этот бархатный голос.
– О, вы видели? Открытие «Сладкой булочки» уже завтра. Я вся в нетерпении!
К компании присоединилась еще одна девушка. Ее появление заставило Реджи соскочить с места, чтобы помочь новенькой сесть. Он галантно отодвинул стул, и уже получалось, что он сидит ближе к ней, чем к Электре. Обе барышни за столом скисли, поскольку внимание их кавалера перетянула на себя Джулия Соул – блистательная дочь столичного банкира. Крупного мецената и кредитора королевского двора.
Она была такого же высокого роста, как и Электра, но природа наградила ее пышной грудью, тонкой талией и красивыми бедрами. Чем, увы, Эл похвастаться не могла. И вообще, она смотрелась против нее, как грубый гвоздь против изящной булавки.
Глории тоже было чему позавидовать. Если ее волосы приобрели блондинистый колер только благодаря перекиси водорода, то у Джул они были светлыми от рождения. И губы у нее казались более пухлыми, чем у Глории, как бы та их не кусала. И глаза синие, а не серые. А теперь еще она заинтересовалась Сладкой булочкой. Плохой признак. Перед признанной красавицей мало кто устоит. Вот и Реджи теперь смотрит только на нее.
– Когда ты приехала, Джул? – в глазах парня светился восторг.
– Еще вчера, – оно лишь слегла приподняла подбородок, но смотрела теперь на Реджинальда из–под опущенных ресниц, показывая заодно длину и нежность шеи. Глория с досадой отвела глаза, понимая, что ей подобный трюк не удастся. – Но с дороги так разболелась голова, что я до утра не в силах была оторвать ее от подушки. Ненавижу летать на аэромобах.
Скалы подковой огибали Лазурную бухту с севера, и до городка N можно было добраться несколькими путями. Первые два относились к сухопутным. Железная дорога из столицы привела бы в курортное местечко за сутки, а вот поездка на паробиле сожрала бы меньше – всего полдня. Правда, не учитывая время, когда водитель останавливался, чтобы размяться и передохнуть.
Самый короткий путь был на аэромобе. Он доставлял по воздуху за три часа, но билеты стоили баснословно дорого. Огромному баллону, наполненному водородом, и с подвешенной к его брюху вместительной конструкцией, не приходилось тащиться по извилистым горным дорогам. Да и обзор сверху был великолепным. Особенно, если любоваться горами в уютном ресторане за чашечкой кофе или за бокалом доброго вина.
Существовал еще путь с моря, но им пользовались только владельцы яхт. Богатым людям королевства Хейшерон нравилось, что отрезанное горами курортное место было уединено и дороговизной отталкивало всякий сброд. Все сидящие этим утром в летнем кафе, предпочитали последние три вида транспорта, тогда как железную дорогу выбирали люди менее обеспеченные, но тоже вполне достойные.
– Интересно, как зовут хозяина Сладкой булочки, и откуда он взялся? – Глория перетянула внимание на себя.
– Вы так часто говорите о Сладкой булочке, что мне кажется, это и есть имя хозяина, – Реджи помахал рукой, подзывая официанта.
– О, мне нравится. Я так и буду его называть, – живо откликнулась Джулия. – Тем более, что у него на самом деле сладкие булочки.
Реджинальд с готовностью поддержал смехом не совсем приличную шутку. Глория сделала вид, что не поняла, о каких булках идет речь, поэтому тоже похихикала. Лишь Электра недовольно скривила лицо.
– А я единственная из вас знаю, как его зовут на самом деле, – Джулия щелкнула замочком малюсенького ридикюля и достала оттуда пудреницу. Жестом профессионала припудрила носик, заодно глянув в зеркальце, пялятся ли на нее парни с соседнего стола. – Наша экономка уже познакомилась с новым хозяином кондитерской.
– Вот видишь, Реджи, – Глория с упреком посмотрела на парня, – я же говорила, что ему уже можно наносить визиты.
– И как его зовут? – перебила ворчание подруги Электра.
– Руди Фест Оваль! – имя было произнесено так громко, что на четверых друзей обернулись все обитатели кафе.
– Какое дурацкое имя, – Электра опять скривила рот. – Я словно слушаю цирковое объявление о выходе фокусника.
– А сейчас перед вами выступит непревзойденный Руди Фестиваль! – тут же подхватил Реджи, широко раскидывая руки.
– Разве не понятно, что это имя не настоящее? Сладкая булочка хочет остаться загадкой для всех нас, – Глория надула губки.
– Ну он добился своего, – Реджинальд пожал плечами. – Мы второй день говорим только о нем.
– Куда приятнее говорить о самом красивом мужчине нашего городка, чем о жутком столичном деле, – Электра знала, как поддеть Реджинальда. До появления незнакомца, Реджи считался альфой всей стаи курортной молодежи, теперь же какая–то Сладкая булочка грозилась потеснить его на пьедестале.
Подошедший официант отвлек на себя внимание, и Хейерс–младший сделал заказ для себя и Джулии. Он знал, что любит его давняя подруга.
Слова Электры подтолкнули к возвращению к «Столичному делу» – так жители курортного города называли расследование убийства советника, чтобы не делать акцент на самом преступлении.
– Вы все в курсе, что мой отец ссужает деньгами клерков Королевской управы, поэтому они делятся с ним кое–какими секретными деталями, – Джулия понизила голос и наклонилась вперед, чтобы то же самое сделали остальные. Все понимали, что слова дочери банкира не должны услышать их соседи по кафе. – Стало известно, что убийца женщина.
– Ну, об этом мы уже наслышаны, – Реджи со снисходительной улыбкой отвалился на спинку стула.