– Прошу вас, госпожа.
Алисия, покраснев, взяла из его рук подвеску и торопливо застегнула её. Потом, дождавшись, когда за её гостем закрылась дверь, отшвырнула покрывало и подошла к тазу с водой, предназначенной для утреннего умывания. Сняла кружевную сорочку, потом долго терла кожу жёсткой тряпкой, пытаясь смыть следы чужих прикосновений.
Холодная вода немного привела её в чувство. А когда, надев новое темно-синее платье, Алисия остановилась перед тусклым зеркалом, и уложила волосы в скромный узел на затылке, она показалась себе почти прежней, спокойной и полной достоинства. О пережитом напоминали только покрасневшие от слез глаза и чуть дрожащие руки.
Прикусив губу, она отвернулась от зеркала.
«Всё в порядке, – мысленно приказала она себе. – Все прошло. Ничего страшного не случилось. Моя честь не пострадала, и жемчужина осталась цела. Я не позволю этому негодяю сломать мне жизнь. Я справлюсь с этим. Никто не знает о том, что сегодня произошло, кроме нас троих. Но грабитель будет молчать, и я тоже. Как и этот молодой путешественник…»
Стук в дверь прервал её мысли. Сказав «войдите», Алисия опустилась на стул, стараясь не смотреть в ту сторону, где находилась кровать.
Появился уже знакомый ей молодой человек с подносом в руках, заставленным чашками, тарелками с пирожками и свежим хлебом, а также медом и маслом.
– Я отослал слугу, – пояснил он, обведя комнату внимательным взглядом. Алисия благодарно кивнула: ей совершенно не хотелось, чтобы слуги в гостинице сплетничали о разгроме в её комнате или же о смятой постели и порванной одежде.
– Вы позволите присесть рядом с вами?
Алисия снова кивнула, не доверяя своему голосу. Ей не хотелось ни плакать, ни жаловаться, да и общаться тоже. Единственное, о чем она мечтала – как можно скорее покинуть гостиницу.
Но, разве можно в чем-то отказать человеку, который её спас?
Юноша передал ей чашку с чаем и кусок хлеба, намазанный маслом.
– Вам нужно восстановить силы, госпожа.
Алисия совершенно не чувствовала вкуса еды. Сделав глоток из чашки, она вдруг подумала, что до сих пор не знает имени своего защитника.
– Меня зовут Алисия Вильсон, – сказала она, подняв голову и глядя ему в глаза.
«Приятное лицо, – подумала она. – Черты не слишком правильные, зато в них нет ничего, свидетельствующего о порочности или глупости».
– Еще раз примите мою благодарность, господин… – она сделала паузу.
– Реми Блайк. И вы не должны чувствовать себя обязанной. На моем месте так поступил бы каждый.
«Далеко не каждый, – вздохнула про себя девушка. – Знатные люди, обладающие силой, не всегда придут на помощь незнакомому человеку. Тем более, в деревенской гостинице, где обычно останавливается беднота».
Но у неё вдруг стало спокойнее на душе, словно она знала сидевшего напротив неё человека, не полчаса, а всю жизнь.
– Скажите, господин Блайк, как вы поняли, что мне нужна помощь? И, самое главное, что вы сделали с тем человеком?
Блайк несколько секунд молчал, словно раздумывая. Потом, внезапно решившись, он расстегнул ворот рубашки и вытащил серебряную цепочку, очень похожую на ту, что носила Алисия, только с тёмной жемчужиной.
– Вот, – просто сказал он, касаясь рукой камня и заставляя его сиять, – только благодаря ему. Я находился в своей комнате – она дальше по коридору – и дремал, когда услышал крик. Но всё стихло, и я решил, что мне просто показалось. Но тут жемчужина буквально обожгла меня, а потом я ощутил чужой страх и мольбу о помощи. Никогда прежде камень так не действовал, и я понял, что кто-то рядом попал в беду.
Я позволил жемчужине вести меня. Затем ударил напавшего на вас человека воздушной волной, созданной с её помощью. Остальное вы знаете.
Алисия широко раскрыла глаза, слушая этот рассказ. Впервые в жизни она видела человека, использовавшего силу своей жемчужины. Это было редкостью даже среди знати.
Её отец и брат тоже владели черным жемчугом, но, как помнила Алисия, никогда его не применяли. То ли боялись, то ли просто не умели управлять силой, и относились к камню, как к статусному украшению.
– Удивительно, – выдохнула Алисия.
– Ничего особенного, – Реми спрятал подвеску, – раньше все дворяне могли использовать жемчужины. Включая женщин, – последние слова он как-то особенно подчеркнул.
Алисия задумчиво коснулась рукой своей цепочки. Если бы она тоже обладала силой, не оказалось бы совершенно беззащитной перед каким-то бродягой.
«Почему же сейчас женщин этому не учат?»
Девушка вздрогнула, и Реми это заметил.
– Уже поздно, – произнес он, поднимаясь из-за стола. – Вам нужно отдохнуть. Заприте двери, окна и ничего не бойтесь. Если что, зовите меня, я буду рядом.
Алисия не поверила своим ушам:
– Вы собираетесь провести всю ночь в коридоре? Это нелепо. Если хотите, можете остаться в этой комнате…
Она замолчала на полуслове, понимая, что сказала глупость. Правила этикета неумолимы – неженатые мужчина и женщина не могут провести ночь вместе, или репутация дамы будет уничтожена. Даже из-за того, что она поздним вечером находится наедине с Блайком, может выйти скандал.
«Который погасит только женитьба, – эта мысль заставила её улыбнуться, – хотя я бы не возражала… И что за чушь лезет мне в голову!»
– Как видите, другого выхода нет, – Реми чуть склонил голову, – я не могу бросить вас одну, и не могу остаться в вашей комнате. Не волнуйтесь, в коридоре вполне удобно, я принесу подушку и одеяло.
И, не слушая её возражений, он направился к двери. Но внезапно остановился:
– А где ваша горничная? Или другие слуги?
Алисии очень не хотелось отвечать на этот вопрос. Не хотелось выглядеть в его глазах еще легкомысленнее.
«Девушка из знатной семьи без слуг и сопровождающих. Что может быть нелепее?»
– Со мной никого нет. Отец срочно вызвал меня домой, я ехала в наёмном экипаже.
Судя по нахмуренным бровям молодого человека, ответ ему не понравился. Он с досадой ударил кулаком о стену, едва не сбив висевшую на ней картину в деревянной раме.
– Отправить девушку одну, без слуг, без всякой охраны. О чем думали ваши родные, хотел бы я знать, – пробормотал он. – Госпожа Вильсон, завтра я буду иметь честь сопровождать вас до дома.
– Это совершенно лишнее, – запротестовала Алисия, но за Блайком уже захлопнулась дверь.
Глава 2
В эту ночь девушка так и не смогла уснуть. Стоило ей закрыть глаза, как перед ней снова появлялся грабитель, и прижимал к себе, не позволяя вырваться. Жадные поцелуи обжигали её кожу, а руки, скользившие по телу, оставлявшие синяки, вызывали отвращение. Она вздрагивала, обводила комнату мутным взглядом при слабом свете свечи и снова опускалась в кресло.
Ей приходилось напоминать себе о том, что все прошло. Она в безопасности, и рядом, за стенкой, Реми Блайк. Человек, который её спас, и которому она безоговорочно доверяла.
Охвативший её страх рассеивался при одном воспоминании о Блайке. И девушку охватывало волнение при мысли о том, что завтра они не расстанутся. Он проводит её до дома, как и обещал, и у Алисии появится удобная возможность представить его отцу. Она не сомневалась, что Блайк понравится её родным: сдержанный, спокойный, уверенный в себе, одним словом – идеальный представитель знатной семьи.
«Не стоит на многое рассчитывать, – одернула себя Алисия, – помечтать я всегда успею. Я почти ничего не знаю о Блайке, но, если он свободен и я ему не противна… Я была бы не против отношений, более близких, чем дружеские».